Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2010-12-8

Remove all filters
Video!

Candida l'ottimista

Candida l'ottimista
[1994]
Da "Mondo naif", musicassetta d'esordio dei TARM di Pordenone.
L'hai detto tu "il tempo passa"
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/8 - 23:38
Downloadable! Video!

Βάρκα στο γιαλό

Βάρκα στο γιαλό
Várka sto gialó

Στίχοι: Μίκης Θεοδωράκις
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκις
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγώρης Μπιθικώτσης με την Μαίρη Λίντα
"Μαγική Πόλις" - 1963

Testo e musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione di Grigoris Bithikotsis con Meri Linda
"Μαγική Πόλις"/Magica Città - 1963

Persevero nel tema dell'emigrante, come si mostrava nelle canzoni greche d'antan. Ma questa volta con una vistosa eccezione: l'emigrante non si lamenta, non invoca la mammina, non maledice la sorte e la patria amara, e se ne parte leggero e contento. Un'ultima scopatina con la morosa, e...arrivederci e grazie, non ti preoccupare per me. Versi e musica di Mikis, per una rappresentazione teatrale di "Magica Città", alla quale concorsero autori rilevanti, come Iakovos Kambanelis, Notis Perghialis e Mihalis Katsaròs. Era il 1963. E' probabile che il festoso stato d'animo del τεμπέλης (il vagabondo) in partenza dipenda... (Continues)
Πέντε πέντε δέκα
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/8 - 22:24
Downloadable! Video!

Isolation

Isolation
[1970]
Nell'album "John Lennon/Plastic Ono Band".
People say we got it made
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/8 - 22:08
Video!

Power to the People

Power to the People
[1971]

In copertina Lennon è ritratto a pugno chiuso, con l’elmetto del movimento rivoluzionario studentesco giapponese Zengakuren.
Power to the people, power to the people
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/8 - 21:54
Downloadable!

(Un)Holy War

(Un)Holy War
[2008]
Lyrics & Music by David R. Pankoski
Album: Live From The Loft

"Holy War? ..BS!"
Another unholy war.. being fought over there.
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/8 - 20:21
Video!

Είχα φυτέψει μια καρδιά

Είχα φυτέψει μια καρδιά
Eíha fytépsei mia kardiá
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Αρχιπέλαγος - 1959 & 1976
Άλλες ερμηνείες: Δήμητρα Γαλάνη - Γιώργος Μούτσιος

Testo di Nikos Gatsos
Musica di Mikis Theodorakis
Prima interpretazione di Grigoris Bithikotsis
LP "Archipelagos" - 1959 - 1976
Altre interpretazioni: Dimitra Galani - Yorgos Moutsios


Un altro ritorno dell'emigrante e un'altra vecchia canzone piacevole e famosa. Per allungare la nota, approfitto qui per dire due cose della parola "ξενιτιά" (xenitià), che fa parte di un gruppetto di parole greche il cui scopo denotativo non si può mai separare da un'implicazione connotativa. In una pagina web (che ho copiato da molto tempo senza conservarne, maledizione, l'indirizzo) una traduttrice dal greco all'inglese illustra alcune di queste parole, che girano avvolte in un aura di significati, evocazioni,... (Continues)
Με τ'αστεράκι της αυγής
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/8 - 12:56
Downloadable! Video!

È lì

È lì
[1973]
Testo di Roberto Roversi
Album: Il giorno aveva cinque teste

"Talvolta, basta la voce per esprimere l'idea di un brano.. non è più necessaria neanche la musica.."
(Vocalizzi sulle note di “Stille Nacht”)
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/8 - 08:40
Downloadable! Video!

Oltre

Oltre
[1991]

Album: Le radici e le ali

Una canzone stupenda dei Gang che parla dell'importanza di riprenderci la nostra libertà, anche se qualcuno, al potere, di continuo ce la nega.
Oltre le sbarre e i confini
(Continues)
Contributed by Luca 'The River' 2010/12/8 - 02:59
Downloadable!

The Last Conquistadors

[2002]
Lyrics & Music by David Kilpatrick

"A little song in a Latin rhythm with a Canarian timple (a five-string viheula-shaped ukulele) providing local colour! OK, it ain't flamenco, but it's the only song I've ever performed live on a flamenco guitar borrowed from a flamenco singer.
I'd been reading some of the 15th to 17th century original accounts of exploration, and the idea just came into my head. I have never before made a recording using the timple, which is an instrument only played in the Canary Islands, one of the staging posts for the New World. I had to learn to play it for this and it sounds very bright and quick; it's an instrument which could be used more".
We are the last conquistadors
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/7 - 19:35
Video!

Τα λουστράκια

Τα λουστράκια
Ta loustrákia
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Ορχιστρικό
America America - 1963

Testo di Nikos Gatsos
Musica di Manos Hatzidakis
Prima esecuzione: Οrchestra
Soundtrack del film "America America" di Elia Kazan - 1963


I Greci manifestano sentimenti fraterni per gli Armeni, con i quali hanno condiviso le violente persecuzioni dei Turchi, già in atto ben prima (1894-96) del genocidio armeno del 1915-16 e della cacciata dei Greci del 1922. Quando l'armeno Elìa Kazan progettò di girare il film "America America" sulla traccia di un suo omonimo racconto, dove Armeni e Greci, negli anni Novanta del XIX sec., condividono le medesime peripezie e il sogno di raggiungere ad ogni costo l'America, per le musiche pensò al greco Manos Hatzidakis, che aveva già raggiunto una notevole notorietà negli U.S.A. grazie alla canzone "I ragazzi del Pireo" del film "Mai di... (Continues)
Δουλειά και χαμαλίκι
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/7 - 17:16
Downloadable!

Laidlaw's Last Lament

Laidlaw's Last Lament
[2000]
Lyrics & Music by David Kilpatrick

An atmospheric Border Scots ballad in the auld tradition: how 'the Piper of Loos' saved the 7th Battalion of the King's Own Scottish Borderers in October 1915..

"The week before Armistice Day (November 11) 1999 a story was published in the Southern Reporter, researched by Bill Bruce, which neatly and emotively retold how Piper D L Laidlaw VC reversed the fortunes of a Border battalion fighting in the trenches of the Great War. I wrote the song in a moderate Border Scots dialect, which is easily understood, and played it locally. The lyrics were published by the newspaper. Like most of my songs, the inspiration was immediate and it took around 90 minutes to complete and a further hour to record. This is the second take. The pipes, ambient noise and gunfire effects are added on a Roland JV-50 keyboard and the rest is a one-take recording, playing a Lowden O-10 guitar in drop D tuning and singing. The recording is on a Roland VS-880".
In Scotland we were brothers three
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/7 - 16:36
Song Itineraries: World War I (1914-1918)
Downloadable! Video!

Tatranky

Tatranky
[2005]
Album “Socialismo tascabile (prove tecniche di trasmissione)”
Praga.
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/7 - 15:12
Downloadable! Video!

Fermo!

Fermo!
[2008]
Album “Bachelite”
Ai confini della realtà tra l’Umbria e le Marche si erge il massiccio del Monte Vettore, il più alto dei monti Sibillini.
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/7 - 14:55

Dichter und Kämpfer

Dichter und Kämpfer
[1913]
Pubblicata nella raccolta poetica “Brennende Erde”, 1920.
Musica per basso o mezza voce e pianoforte scritta nel 2010 da Gary Bachlund, cantante lirico e compositore che vive tra Los Angeles e Berlino.

Dopo Die Ahnung, un altro e ancor più chiaro presagio di Erich Mühsam, “poeta e combattente per la libertà”, sul suo destino, avveratosi 20 anni dopo in un campo di concentramento, sotto i colpi delle SS naziste.

Quel che Mühsam non poteva presagire è ciò che accadde, dopo il suo assassinio, all’amata moglie Kreszentia, familiarmente chiamata Zenzl, libertaria come il marito. Fuggita prima a Praga e poi in Unione Sovietica, Zenzl venne arrestata a Mosca nel 1936 e imprigionata per cinque anni in un gulag staliniano in Siberia. Negli anni seguenti e fino alla destalinizzazione fu tenuta costantemente sotto controllo dalle autorità comuniste, “prigioniera in libertà”, gravemente debilitata... (Continues)
Unrühmlich ist es, jung zu sterben.
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/7 - 13:20

König David

König David
[1851]
Nella raccolta “Romanzero - Erstes Buch: Historien”
Musica per mezza voce e pianoforte scritta nel 2010 da Gary Bachlund, cantante lirico e compositore che vive tra Los Angeles e Berlino

Il “Romanzero” è stata una delle ultime opere scritte da Heine, morto nel 1856.
Benchè si fosse riaccostato alla fede, forse per la grave malattia di cui soffriva, colui che maledisse quel Dio che non fa che saziare l’uomo di scherni non era comunque diventato meno scettico rispetto alla religione organizzata. Ne è testimonianza questa poesia che trasforma il passo biblico dell’agonia del re David e della sua investitura dell’erede Salomone (Primo Libro dei Re, 2, 1-9) nel racconto della transizione da una dittatura ad un’altra, col tutto il suo consueto corredo di sfruttamento del popolo e di miserie e congiure di palazzo.
E, con argomenti del genere, non stupisce che anche i libri di Heinrich... (Continues)
Lächelnd scheidet der Despot,
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/7 - 11:49

Siamo tutti Pino Maniaci

Siamo tutti Pino Maniaci
http://it.wikipedia.org/wiki/Telejato

Il testo l'ho trascritto dal video l'audio è pessimo e non si capisce tutto perfettamente, ma meritava di essere inserita comunque.
Cantano morbide di forme generose
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2010/12/7 - 11:20
Song Itineraries: Mafia and Mafias
Downloadable! Video!

Testimone di giustizia

Testimone di giustizia
Dedicata a Rita Atria
Si potrebbe appoggiare le labbra alle mani
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2010/12/7 - 10:58
Song Itineraries: Mafia and Mafias
Downloadable!

When I Was Young

[~1970]
Lyrics & Music by David Kilpatrick

"I wrote this song, with a tune derived from central European traditions, around about 1970 - many years before the wars in the Balkans. I found it in a folder of teenage jottings".

http://libcom.org/history/articles/ita...
When I was young, boy
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/7 - 08:12
Downloadable!

Frailty (The Way Of Rome)

[2009]
Lyrics & Music by Andy Laverghetta
Album: Symptomatic

"A thrashing political statement... unintentionally began to sound like a Dave Mustaine tribute when I pushed my voice to the edge and beyond.. Just like most Americans, I'm sick of the BS we've been fed.."
Weakened states, weakened nation
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/7 - 08:08
Downloadable! Video!

Storia mia e di due come me

Storia mia e di due come me
2006/7
Da "Cinquemila anni"
Io son Giorgio e questa è
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2010/12/6 - 15:52
Downloadable!

Die Ahnung

Die Ahnung
[1909]
Nella raccolta poetica “Der Krater”
Testo di Erich Mühsam
Musica per mezza voce e pianoforte scritta nel 2010 da Gary Bachlund, cantante lirico e compositore che vive tra Los Angeles e Berlino.

A proposito di Erich Mühsam, ho trovato il testo di questa sua poesia e, grazie alla traduzione in inglese, mi sono incuriosito di chi fosse costui.

Erich Mühsam era nato a Berlino nel 1878 in una famiglia ebrea tedesca.
Studente brillante ma ribelle, e simpatizzante socialista fin da giovanissimo, Mühsam subì e combattè sempre la repressione in punta di penna e attraverso un forte attivismo politico d’impronta anarco-comunista. Nei suoi scritti, nelle sue poesie, nelle sue canzoni per il cabaret Mühsam si scagliava sempre contro gli abusi dei potenti e delle autorità, contro la pena di morte, contro la censura letteraria ed artistica. Alla vigilia della prima guerra mondiale fu come... (Continues)
Ich trank meinen Morgenkaffee und ahnte nichts Böses.
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/6 - 15:49
Downloadable! Video!

La grotta der Citerno

La grotta der Citerno
2006/7
Da "Cinquemila anni"
"Che è, che è, che è sto gran rumore"
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2010/12/6 - 15:41
Downloadable! Video!

Cinquemila anni

Cinquemila anni
2006/7
Da "Cinquemila anni"

Per i riferimenti su Ötzi http://it.wikipedia.org/wiki/Mummia_de...
Ötzi era un pastore, ma se è vero chi lo sa
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2010/12/6 - 15:23
Downloadable! Video!

Boat people

Boat people
2001
Da "me sà mmianno da veda"

Intro tratto dall'album live "Lasciare libero il passo"
Questo brano è un po' la storia di una transumanza umana il popolo delle navi, boat people, che come gli animali lasciano le loro terre aride e secche per cercarne di più verdi altrove, questa gente lascia le loro terre per cercare fortuna sulle nostre coste dove probabilmente poi non ce n'è.
Anni fa abbiamo pensato di dedicare a questo popolo un brano che si intitola per l'appunto Boat People
(DonQuijote82)
Inermi in mezzo al mare,
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2010/12/6 - 15:11
Downloadable!

Let Us Go

Let Us Go
[2010]
Lyrics & Music by Mary Boyoi

"This is the song I've composed for the Sudanese Referendum that is to take place in January of 2011. I truly hope you enjoy. Feel free to comment and give me feedback, I would really be interested to hear what people have to say.."
When this war started -South Sudan was so young
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/6 - 12:52
Downloadable! Video!

Quel fischio sopra la pianura

Quel fischio sopra la pianura
(2000)

Testo: Roberto Roversi
Musica: Gaetano Curreri

Scritta da Roversi e Curreri nel 2000 per lo spettacolo teatrale intitolato “Il pane loro - Storie da una Repubblica fondata sul lavoro”, scritto e diretto da Stefano Mencherini, giornalista e autore televisivo.

Nelle diverse edizioni dello spettacolo la canzone è stata interpretata prima dalo stesso Gaetano Curreri e poi dal compianto Francesco Di Giacomo, voce del Banco del Mutuo Soccorso.

Intrpretata anche da Fabrizio Moro in Ancora Barabba del 2010.
La verità è ormai che ci credono mummie d'Egitto
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2010/12/6 - 12:36
Downloadable!

Ο μετανάστης

Ο μετανάστης
O metanástis
Στίχοι: Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου
Μουσική: Απόστολος Καλδάρας
Πρώτη εκτέλεση: Πρόδρομος Τσαουσάκης & Γιώτα Λύδια ( Ντουέτο )
CD: Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου - Ανθολογία - 2007

Testo di Eftihía Papayannopoúlou
Musica di Apostolos Kaldaras
Prima esecuzione di Prodromos Tsaousakis con Yota Lydia
Vecchio 78 giri, ora nel CD: "Eftihìa Papayannopoúlou. Antologia, 2007


Nei link trovati da γιώργος per Μετανάστης di Theodorakis se ne è infilato uno anche a una canzone, dal titolo molto simile, di Apostolos Kaldaras. Il piccolo errore mi ha fatto piacere, perché mi da il modo di parlare di una donna dell'ambiente rebetico, che scrisse i versi (spesso, ma non sempre, volutamente sempliciotti) di moltissimi successi dei corifei del genere, e rebetissa per stile di vita lei stessa. Eftihía Papayannopoúlou (1893 - 1972) scrisse moltissime canzoni per la canzone rebetica, che fanno... (Continues)
Γυναίκ’ αφήνω νιόπαντρη, μανούλα μου, σε σένα
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/6 - 11:23
Downloadable! Video!

Sas mamas de Orune

Sas mamas de Orune
[1995]
Album “Istentales”
Scritta da Luciano Pigliaru.
Sas mamas de Orune sunu in dolu
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/6 - 11:20
Downloadable! Video!

Dio blindato

Dio blindato
[1995]
Album “Istentales”
Scritta da Gigi Sanna
La peggiore razza sulla terra è quella che t’impone il clero
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/6 - 10:56
Song Itineraries: Antiwar Anticlerical

Emigrato

Emigrato
[1989]
Album “Naralu tue” (1996)
Scritta da Gigi Sanna
Sarà la storia un po’ di tutti i posti
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/6 - 10:51
Downloadable! Video!

Disonestade

Disonestade
[1996]
Album “Naralu tue”
Testo di Luciano Pigliaru
Musica di Sandro Canova
Dae cando sa razza americana
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/6 - 10:33
Downloadable! Video!

God, Yu Tekem Laef Blong Mi

God, Yu Tekem Laef Blong Mi
[1874/1998]
Dalla colonna sonora del film “The Thin Red Line” (“La sottile linea rossa”), regia di Terrence Malick (1998).
Un inno cristiano cantato da un coro della chiesa anglicana di Honiara, capitale delle Isole Salomone e della provincia di Guadalcanal, in lingua Pijin (o Kanaka), un creolo pidgin basato sull’inglese molto vicino al Bislama delle Isole Vanuatu e al Tok Pisin della Papua Nuova Guinea (ma naturally maggiori lumi attendo dal nostro linguista di fiducia, Riccardo)
La canzone è basata sull’inno “Take My Life and Let it Be” scritto nel 1874 da Frances Ridley Havergal, una devota anglicana inglese che passò la sua breve esistenza a comporre inni sacri e a sostenere l’evangelizzazione degli aborigeni australiani.



Di per sé questa canzone non c’entrerebbe una fava con le CCG/AWS, tanto più che origina da un inno sacro scritto da una beghina baciapile dell’800. Tuttavia... (Continues)
God, yu tekem laef blong mi,
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/6 - 09:31
Song Itineraries: Anti-war Movies Soundtracks
Video!

Μετανάστης

Μετανάστης
Metanástis

Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Καζαντζίδης με Μαρινέλλα
Πολιτεία - 1961

Testo di Dimitris Hristodoulou
Musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione di Stelios Kazantzidis con Marinella
LP: "Politìa - Città" - 1961

Non si può, onestamente, ricordare i Greci emigrati, senza le canzoni di Stelios Kazantzidis. Fu sua la voce che accompagnò i migranti in tutte le regioni della Germania e degli altri paesi della diaspora, erano sue le cassette musicali che raggiungevano gli operai greci accampati nelle baracche dentro i pacchi di casa che portavano qualche sapore e aroma di Grecia, e che erano infinitamente più importanti dei cibi e delle sante icone di famiglia. Dalla bocca di Stelios, diceva la cantante Marinella che a lungo fu la sua compagna, non uscì una parola che non gli fosse passata per il cuore. Voce forte, limpida,... (Continues)
Καράβι ποιος σε κέντησε, ποιος σού 'βαψε τα ξάρτια
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/6 - 01:08
Downloadable! Video!

Kursi Wu Gurush

Kursi Wu Gurush
[2000]
Lyrics & Music by Emmanuel Kembe.
Album: Liberate South Sudan

"This is the only song of Emmanuel Kembe, which is currently banned by the Government of Southern Sudan.."
* Ah..uh..Ah..uh..eh..yaya (x2).
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/5 - 19:22
Downloadable!

Oil

Oil
[2008]
Lyrics and Music by Eric Greene

"..The curse of oil."
The water's black and slick for miles.
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/5 - 18:42
Video!

French in America

French in America
French in America
Chanson de langue française – French in America – Josée Vachon

Encore une chanson qui raconte la Grande déportation des Acadiens et ce qui s'en est suivi... On verra qu'elle est bilingue, comme la chanteuse qui l'a composée, laquelle vit présentement aux Zétazunis.
Tout le long, maluron, malurette
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/12/5 - 17:46
Downloadable! Video!

Valley of the Low Sun

Valley of the Low Sun
Album: "Seeing Things" (2008)
We'd feel much better if we sunk this treasure
(Continues)
2010/12/5 - 16:32
Video!

Que linda es Cuba

Que linda es Cuba
Oye: tu que dices que mi patria
(Continues)
Contributed by Luca 'The River' 2010/12/5 - 16:15
Downloadable! Video!

Évangéline

Évangéline
ÉVANGELINE 2003

Chanson acadienne – Michel Conte – 2003

Évangéline est une chanson qui fait vibrer une corde sensible chez les Acadiens. C'est une histoire d'exil, d'espoir et d'amour reprise par les plus grandes voix d'Acadie, dont Marie-Jo Thériault, Rose-Marie Landry, Isabelle Roy et Annie Blanchard.

La chanson conte la déportation réellement vécue du peuple acadien, en 1755, de leur Acadie natale, du village de Grand-Pré (Nouvelle-Écosse), et, plus précisément,  cela conte l'histoire d'une Acadienne, Évangéline, qui a recherché toute sa vie, par la suite, son grand Amour, son fiancé, Gabriel, et ce n'est qu'à la fin, alors qu'elle soignait des malades dans un centre, elle retrouve Gabriel et le reconnaît, malade, juste avant qu'il ne meure, dans ses bras.

La chanson – un peu mélodramatique – commence avec Évangéline dans les bras de Gabriel et finit avec Gabriel mourant dans les bras d'Évangéline.
Toi dans les bras de Gabriel
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/12/5 - 14:44
Downloadable! Video!

Évangéline

(1910)

Évangéline est "la" chanson de l'exil des Acadiens. elle connut plusieurs versions. Celle de Bourque est la première connue; elle remonte à 1910. Elle a marqué le coeur et même, l'âme des Acadiennes et des Acadiens et tout autant des Québecquoises et des Québecquois; elle est moins connue de ce côté-ci de l'Atlantique. Elle marque aussi la résistance des populations d'origine francophone face à l'anglicisation forcée tout autant que rampante. Dans le cas des Acadiens de Grand Pré, ce fut carrément l'invasion et ensuite, la déportation pure et simple.
"La vie alors coulait douce et paisible
Au vieux Grand-Pré, dans notre cher pays
Lorsque soudain, notre ennemi terrible
Nous abreuva de malheurs inouïs"

Il existe dans la chanson, une autre Evangéline et une chanson des Grands Prés;
Je l'avais cru, ce rêve du jeune âge
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/12/5 - 14:08
Video!

Όταν μιαν άνοιξη

Όταν μιαν άνοιξη
'Otan mia ánoixi
Στίχοι: Μανώλης Αναγνωστάκης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης (1973-74)
Πρώτη εκτέλεση: Μίκης Θεοδωράκης (MC), Μαργαρίτα Ζορμπαλά (LP)
LP: "Μπαλάντες", 1975

Testo di Manolis Anagnostakis
Musica di Mikis Theodorakis. Parigi e Dubrovnik, 1973 -74
LP: "Balades", 1975

Questa canzone "postata" qui non so proprio come giustificarla. Ma sento che proprio qui ci sta benissimo. Lei (uso il personale: le canzoni prima o poi diventano individui, come la ballatetta di Cavalcante) parla di un "universale", cioè dell'amicizia. Ma ne sono padri due grandi lottatori nati lo stesso anno, il poeta Anagnostakis e il compositore Theodorakis, che furono legati da un'amicizia saldata dal medesimo amore per l'arte, per il popolo, e per ideali che diedero a entrambi molto da patire. Allora mi basta immaginare che il testo sia come un segnale mandato dal vecchio compagno di lotte, e la musica ne... (Continues)
Όταν μιαν άνοιξη χαμογελάσει
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/5 - 12:22
Downloadable!

Liberate South Sudan

Liberate South Sudan
[2000]
Lyrics by Emmanuel Kembe and Thomas Lado.
Music by Emmanuel Kembe.
Album: Liberate South Sudan

This song highlights the flight of Sudanese Refugees..

"This song is title song of my second album upon arriving in the USA. This song calls out to the global human family of Africans living at home and abroad to rally behind the freedom cause of the Southern Sudanese People".
We the people of Southern Sudan – the humiliated the exploited.
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/5 - 10:29
Downloadable! Video!

Waiting for Peace

Waiting for Peace
[2000]
Lyrics by Laurence Dahners
Music by Emmanuel Kembe
Album: Waiting for Peace

This song draws attention to the fact that Sudan is without just and lasting peace..
Here I'm -waitin' for peace, brother
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/5 - 10:14
Downloadable!

The Holy Land Lies Within

The Holy Land Lies Within
[2008]
Lyrics & Music by Eric Greene
Another bomb goes off.. Soldiers are moving in..
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/5 - 09:37

Business as Usual

Business as Usual
[2008]
Lyrics & Music by Eric Greene
Landmines and cluster bombs... The Iraq war and Vietnam.
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/5 - 08:43
Downloadable! Video!

Les Acadiens

Les Acadiens
LES ACADIENS

Chanson française – LES ACADIENS – Michel Fugain – 1975
Paroles de Claude Lemesle – Musique : Michel Fugain

Chanson sur un peuple de langue française malmené depuis des temps et des temps, allant d'exil en exil. Abandonné au sud des Zétazunis... Vendu avec le territoire sur lequel il vivait. À sa manière un épisode de la Guerre de Cent Mille Ans...
Il y a dans le sud de la Louisiane
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/12/4 - 22:59
Downloadable! Video!

هون انولدت

هون انولدت
DAM is a Palestinian rap group known for politically charged lyrics. This a rough translation of the Arabic version of their song "Born Here." Some of the lines are a bit difficult and it needs work, so suggestions would be great. The lyrics to the Hebrew version are completely different aside from the chorus.

(Chris da Arabic Music Translation)
اول اشي لازم نمتلكه هي المبادرة
(Continues)
2010/12/4 - 18:34
Song Itineraries: The Palestinian Holocaust
Video!

Δόξα τω Θεώ

Δόξα τω Θεώ
Dóxa to Theó

Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλλης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πουλόπουλος
Η γειτονιά των αγγέλων - 1963
Άλλες ερμηνείες:

Testo di Iakovos Kambanelis
Musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione di Yannis Poulopoulos
LP "I ghitonià ton anghélon" (Il quartiere degli angeli) - 1963

Eseguita per la prima volta nel 1963 dal diciannovenne Yannis Poulopoulos nell' opera teatrale "I ghitonià ton anghélon" (Il quartiere degli angeli) di Iakovos Kambanelis, poeta e drammaturgo di cui AWS già ospita le canzoni di "Mauthausen" (musica di Theodorakis) e quelle di "To megalo mas tsirko" (Il nostro grande circo. Musica di Xarhakos). Nella stessa rappresentazione l'esordiente Poulopoulos eseguì anche la bellissima canzone "Στρώσε το στρώμα σου" (Strose to stroma sou: Prepara il letto- per due), da cui di lì a poco si sviluppò l'arcinoto motivo della Danza di Zorbàs.... (Continues)
Απ' το πρωί μες στη βροχή
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/4 - 17:45
Video!

Βρέχει στη φτωχογειτονιά

Βρέχει στη φτωχογειτονιά
Vréhei sti ftohogeitoniá

Στίχοι: Τάσος Λειβαδίτης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
LP E CD: Πολιτεία - 1976 & 2002
Άλλες ερμηνείες: Γιώργος Νταλάρας - Γιάννης Κότσιρας

Testo di Tasos Livaditis
Musica di Mikis Theodorakis
Prima interpretazione di Grigoris Bithikotsis
Altri interpreti: Yorgos Dalaras - Yannis Kotsiras

La canzone fu scritta per il film "Sinikìa to òniro", (Il quartiere del sogno) di Alekos Alexandrakis, 1960, con Aliki Gheorgouli e Manos Katrakis, e poi inserita nel LP "Politìa" -(Città), la prima delle quattro con questo titolo. Dal Canada all'Australia è la canzone più radicata nel cuore dei Greci emigrati lontano. Lo dicono anche le 300.000 visualizzazioni in You Tube... (gpt)
Μικρά κι ανήλιαγα στενά
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/4 - 16:50
Downloadable! Video!

Barcarola albanese

Barcarola albanese
Stupenda canzone sull'emigrazione
da "Freak" (1995)
Vado veloce sopra questa noce
(Continues)
Contributed by Luca 'The River' 2010/12/4 - 16:31
Downloadable!

Chant Down Babylon (Feb. 15th)

[2004]
Lyrics & Music by Ken Tancrus
Album: Youth Reference

February 15th 2003 was the biggest simultaneous human action ever, when over 5 million people in 150 cities demonstrated the world's desire for peace, not war. The biggest event in the world happening this Feb 15 will be the Peace Not War Festival in London: four nights of live music, films and art to educate and inspire the peace movement. Staged by the producers of the Peace Not War CD and the Festival of Flight crew, the Peace Not War Festival was intended to reawaken 2003's vibe in preparation for the following global protest day, March 20, 2004…
The February 15, 2003 anti-war protest was a coordinated day of Protests across the world expressing opposition to the, then imminent, Iraq War. It was part of a series of protests and political events that had begun in 2002 and continued as the war took place.
Sources vary... (Continues)
Hold me tight while I Chant Down Babylon
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/4 - 15:10
Downloadable! Video!

Άσπρη μέρα

Άσπρη μέρα
'Aspri méra
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Ένα μεσημέρι - 1966
Άλλες ερμηνείες:
Νανά Μούσχουρη - Κώστας Σμοκοβίτης - Φλέρη Νταντωνάκη

Testo di Nikos Gatsos
Musica di Stavros Xarchakos
Prima esecuzione di Grigoris Bithikotsis
45 giri: "Ena messimeri" - Un mezzogiorno - 1966
Altre interpretazioni: Nanà Moùskouri - Kostas Smokovitis - Flery Dandonaki

Così io sento questa canzone: un commiato di fine estate tra una "vedova bianca" e il suo uomo che riparte per la terra straniera. Lei stanca di questa vita e con la mente oppressa da neri presagi da esorcizzare con gli amuleti. Lui che la incoraggia con un filo di partecipe ironia a sperare in un futuro migliore (un giorno "bianco", dice la canzone). Il senso potrebbe essere altro. Me lo fa sospettare l'interpretazione sofisticata e un po' surreale di Flery Dandonaki - la quale... (Continues)
Θα ποτίσω μ' ένα δάκρυ μου αλμυρό
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/4 - 12:19
Video!

Θα αφήσω τη μανούλα μου

Θα αφήσω τη μανούλα μου
Tha afíso ti manoúla mou
Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης & Καίτη Θύμη
Αρχιπέλαγος - 1959 & 1976

Testo di Dimitris Hristodoulou
Musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione di Grigoris Bithikotsis con Katy Thymi
Album "Arhipelagos" - 1959 e 1976

Una delle canzoni del folto gruppo di composizioni con le quali in pochi mesi Mikis Theodorakis entrò nel cuore del suo pubblico per non uscirne più. In brevissimo tempo i Greci ebbero da lui: Epitafios, con tutto il suo peso politico e di novità artistica, e due altri album con i due volti del loro paese: la vita cittadina (Politìa A' - Città ) e quella marittima (Arcipelago). Tutte e tre le opere sviluppavano l'assunto artistico grazie al quale poesia e musica popolare, con gli strumenti che le erano propri, si sposavano per illuminare la vita della gente comune. Ai tre... (Continues)
Θ' αφήσω τη μανούλα μου και το φιλί μου πίσω
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/4 - 09:43
Downloadable!

We Told You So

We Told You So
[2004]
Lyrics & Music by Ken Tancrus
Album: Youth Reference

Watching your country march to war is the most frustrating thing to watch. Exceeded only by seeing it turn out so badly.
You're not a rocket scientist
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/4 - 08:50
Video!

Γεια σου χαρά σου Βενετιά

Γεια σου χαρά σου Βενετιά
Geia sou hára sou Venetiá
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Ξυλούρης
Συλλογή - 1974
Αξέχαστες επιτυχίες - 1983

Testo di Nikos Gatsos
Musica di Stavros Xarhàkos
Prima esecuzione di Nikos Xylouris
"Sylloghì" - Scelta - 1974
"Axékastes epityhìes" - Successi indimenticabili - 1983

Di tanti emigranti che son partiti, eccone uno che ritorna. Questa è la canzone della sua gioia, e c'è tutta la gioia possibile nella voce di Nikos Xylouris, che per primo la interpretò. Il testo è del mio solito Nikos Gatsos, che gli diede un titolo più lungo, tratto dai primi due versi del refrain: «Φύσα αεράκι φύσα με μη χαμηλώνεις ίσαμε».
E che con questi due versi intitolò anche la sua scelta delle migliori canzoni che aveva musicato, pubblicata postuma presso Ikaros nel 1992 a cura della sua compagna, la poetessa Agathì Dimitrouka. Evidentemente Gatsos amava in modo particolare questo suo testo.
La musica è di Stavros Xarhàkos. Che dire di più? Godiamocela. (gpt)
Γεια σου χαρά σου Βενετιά
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/3 - 19:08
Downloadable! Video!

Inno alla pace

Inno alla pace
parole che mancano:
l'ostie abbrucia votive e n'ascende
2010/12/3 - 17:39
Downloadable! Video!

Nobody's Fault

Nobody's Fault
Lord I must be dreamin'
(Continues)
Contributed by Mirko 2010/12/3 - 12:14
Downloadable! Video!

Somebody's Darling

Somebody's Darling
[1864]
Lyrics by Marie Ravenel de LaCoste
Music by John Hill Hewitt.

Somebody’s Darling, was originally a poem written by Marie Ravenel de LaCoste, a nurse (and a poet) of Savannah, Georgia. The poem first appeared in print in 1864. Miss de LaCoste took her poem to Hermann L Schreiner of J. C. Schreiner & Son music firm of Savannah requesting that it be turned into a song. Schreiner forwarded the piece and the request to John Hill Hewitt.

The southern sheet music edition was published in 1864 by J. C. Schreiner & Son of Macon and Savannah, Georgia, and Schreiner & Hewitt of Augusta, Georgia. It was also popular in the North. The number of northerners who provided music for this song included Mrs E K Crawford, Leon C Weld, A J Abbott, William Cumming and C. Everest.

The moving scene: Women around a dying young soldier (no matter if he's a Federal or Confederate). They... (Continues)
Into the ward of the clean white-washed halls,
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/12/3 - 08:32
Downloadable! Video!

Just Before The Battle, Mother

Just Before The Battle, Mother
Può sicuramente darsi che il 19 ottobre 2005 alle ore 20,29, quando inserii questa canzone, non avessi letto il testo con molta attenzione: quando abitavo in Svizzera, non dico che passassi sul sito 24 ore su 24, bensì 25, quindi...qualcosa per forza di cose mi deve essere sfuggito. In effetti trovo giuste le considerazioni fatte da Bartleby e altri: questa pagina verrà ristrutturata nel senso suggerito. Datemi solo un po' di tempo perché ora ci sono altri "lavori in corso"...
Riccardo Venturi 2010/12/3 - 00:42




hosted by inventati.org