Version française – R.I.P. ( REQUIESCANT IN PACE.) – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – R.I.P. ( Requiescant in pace.) – Banco Del Mutuo Soccorso – 2003
Interessante davvero! O stai a vedere che, prima o poi, si farà un percorso tipo Nanna contro la guerra... Con una marmotta come simbolo, ovviamente! :-) Adrianaaaa...!!!
Riccardo Venturi 2010/1/3 - 14:06
Dimostrazione pratica
Livorno, 11 luglio 2009. Poco prima del 1° raduno de Il Deposito - Canti di Lotta. L'amministratore delle CCG/AWS Riccardo Venturi (a sinistra) e il cantautore Lello Vitello (a destra) impegnatissimi in un serrato confronto dialettico e culturale.
Un'avvertenza: Il brano à musicalmente tratto da un'altra vecchia composizione del Banco del Mutuo Soccorso, intitolato, curiosamente, Vedo il telefono.
Ελληνικἠ μετάφραση από τον Ρικάρντο Βεντούρη (3.1.10)
Stante il commento felino di Gian Piero Testa, l'Ελληνικό Τμήμα delle CCG non poteva che scendere in campo (a dormire, ovviamente; noi, qui, si scende in campo solo per dormire o, al limite, per fare un'altra cosa altrettanto tradizionale!). Propongo quindi questa ellenizzazione piuttosto letterale del capolavoro ronfante del Banco, con la speranza che il GPT raccolga il guanto e ci sforni una delle sue traduzioni ben più artistiche...[RV]
ΜΗ ΜΟΥ ΤΑ ΠΡΗΖΕΙΣ (Continues)
Contributed by Riccardo Venturi - CCG/AWS Ελληνικό τμήμα 2010/1/3 - 18:22
Version française – APRÈS … RIEN N'EST PLUS PAREIL – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Dopo... niente è più lo stesso – Banco Del Mutuo Soccorso - 1973
Une autre version de l'éternelle histoire du soldat... Souviens-toi, Lucien l'âne antique mon ami, c'était déjà l'aventure d'Ulysse, et on croirait être revenu au repas des prétendants...
Évidemment que je m'en souviens, j'ai moi-même porté Ulysse à son retour à Ithaque. J'entends encore la voix d'Eumée le vieux porcher me saluer d'un rauque Bienvenue à toi, Lucien l'âne qui ramène notre maître et je sens le souffle humide du vieux chien Argos venu frotter sa tête sur mes genoux. Rien n'était plus pareil, en effet et puis, il y eut le chahut que tu sais quand Ulysse s'est fâché. C'est lui qui a fait le ménage.
C'était une question de salubrité...
Eh oui, Lucien le clairvoyant, l'âne aux mille aventures, le témoin de tant d'événements,... (Continues)
APRÈS … RIEN N'EST PLUS PAREIL (Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/1/3 - 12:55
A happy New Year to everybody! And this deepest wish is perfectly incarnated in the wonderful Bye-Byes Hymn composed 1973 by the Italian band Banco del Mutuo Soccorso: Non mi rompete ("Don't Piss Me Off"). Just that. Don't piss us off with your wars, your "peace missions", your fucking "terrorisms" and your slavery work, but let us sleep and dream!.
Chanson italienne – R.I.P. ( Requiescant in pace.) – Banco Del Mutuo Soccorso – 2003
La guerre vue par un vieux briscard déjà mort.