wau!come si fa presto a giudicare...vabbè questo succede alle persone incapaci di vedere oltre il loro naso...forse è bene k molta gente si tolga il sale dagli okki e impari a guardarsi intorno...potrebbe scoprire molte cose prima nascoste...forse prima di giudicare sarebbe meglio dire:"tutta questa gente sarà tanto stupida da seguire una cosa del genere??o forse ne vale veramente la pena??"...forse il più integralista è proprio ki giudica senza conoscere omologandosi alla massa...xò ognuno è libero di vivere e pensare come vuole...io ho scelto di stare a questa compagnia k mi è stata donata da Qualcuno più grande di noi!ciao!!!XDXDXD
Another old translation of this song. The original version was literally drowned in mistakes, so I have prepared this new version yet trying to keep the old translation's architecture as a traditional ballad. [RV]
POOR RUTEBEUF, or COMPLAINT OF FRIENDSHIP (Continues)
2010/1/29 - 01:43
Message à Riccardo Venturi :
Quelle merveille de labeur... et titanesque avec çà ! Le bras m'en tombe...
Il faut avoir œuvré un peu à apporter sa pierre au site des Canzoni contro la Guerra pour savoir ce que représente la contribution que voici à ce poète majuscule qu'est le Pauvre Rutebeuf ( et bien entendu, à tous les autres aèdes perdus au milieu de la cacophonie contemporaine)... On découvrira un jour ce que les CCG ont pu sauver d'humanité et d'amitié malgré les torrents de boues et d'insignifiances que charrient les médias des temps présents.
Vous savez, Marco Valdo et Lucien Lane: quand j'ai vu cette chanson sur le site, je me suis dit tout de suite: Un jour ou l'autre je vais faire quelque chose de spécial avec elle. Mais je suis lent. Il faut toujours que la juste occasion se produise, ou se présente. L'occasion, ç'a été un vieux petit bouquin que j'avais acheté à l'âge de 16 ans, avec les paroles des chansons de Joan Baez. Comme "Pauvre Rutebeuf" n'y était pas, j'avais écrit de ma main sur une page: "Cercare P.Rut., assolutamente; la chanson, je l'avais sur une cassette stéréo. La Grande Toile n'existait pas encore, pas même dans l'imagination des gens, et la façon dont Joan Baez prononçait le français n'autorisait aucun espoir d'y arriver à comprendre quelque chose ("quew song mz'amiz dewenouw quew dzhavey de sipretenouw"...). J'ai retrouvé ce vieux bouquin chez ma mère, je l'ai repris avec moi...que sont mes livres devenus,... (Continues)
Ben 18 centrali EPR (quelle che dovremmo acquistare!) in Francia sono ferme per guasti o incidenti e proprio in Francia, paese spesso citato a modello, si sta aprendo un'inchiesta sulla radioattività intorno alle centrali!
Il nucleare è una vera e propria truffa che gli italiani non vogliono, come dimostrano le oltre 20 mila firme raccolte dai Verdi solo nello scorso week-end, durante le primarie dell'Energia.