Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2009-9-17

Remove all filters
Downloadable! Video!

Oltre il ponte

Oltre il ponte
Leggendo "Per chi suona la campana" ho sentito l'eco di "Oltre il ponte". Mentre leggo, a tratti, sembra di ascoltare la storia che il vecchio racconta alla ragazza.
Michele
Michele 2009/9/17 - 11:19
Downloadable! Video!

Andrea

Andrea
Nel mio tentativo di traduzione in greco di questa canzone (tentativo che, tra parentesi, non mi sembra ancora soddisfacente, anche se per ora non mi riesce di migliorarlo), ho scelto come sfondo storico la prima guerra balcanica e non la prima guerra mondiale rievocata nell'originale, per potere conservare la firma d'oro del Re. Come è noto, la dinastia "todesca" dei Glueksberg non se la sentì di schierarsi con l'Intesa contro gli Imperi Centrali per assecondare la realizzazione della "Megàli Idéa" di cui erano permeati - e fanatizzati - i quadri militari, e per questo subì una rivoluzione, che portò a una spaccatura del Regno, con una parte di esso che mise in campo un esercito di volontari diretto da comandi francesi per soccorrere, da Salonicco, i "fratelli" serbi (che pur si erano presi e maltrattavano la città greca di Monastir/Bitola) disfatti dagli austro-bulgari, e con l'altra parte... (Continues)
Gian Piero Testa 2009/9/17 - 09:59

Riccardo Venturi: Lettera alla fidanzata

Riccardo Venturi: Lettera alla fidanzata
Un paio di note:

* Il Latakia è un tabacco da pipa grezzo, nero e oleoso proveniente dalla Siria. È considerato infumabile da solo, e si usa solo nelle miscele (ad esempio, era uno dei componenti, assieme al Macedonia e allo Yenide, del leggendario Balkan Sobranie 759). Ovviamente, io lo fumavo; ma è roba esclusivamente per intossicati tabagisti.

** Si legga "thèsaure": "tesoro", in greco antico, al caso vocativo. Chi volesse leggerlo in greco moderno, cosa legittima, dovrà però dire "thèssavre".
Ahmed il Lavacardi 2009/9/17 - 03:25
Downloadable! Video!

Francesco Guccini / Gian Piero Alloisio: Gulliver

Francesco Guccini / Gian Piero Alloisio: Gulliver
Chanson italienne – Gulliver – Francesco Guccini – 1983

Lemuele Sgrùlliver
d' Ahmed il Lavavetri

Dans les longues heures d'inactivité que seules certaines essences distillées peuvent offrir, Lemuel Sgrùlliver retournait en pensées aux temps où il allait à bicyclette; et souriant comme sait sourire seulement celui qui a le cul qui lui fait mal, il parlait comme une marmotte, de Plaisance ou d'Islande, avec des Suisses aux salaires abstrus; des scientifiques et des équipages, des aliénés et des chiourmes et des sages, remplissant le paysage entier de mirages.
Mais si ses désirs sont de cette nuit, ou la mélancolie ou la joie vite éteintes, des vieux amis qu'il rencontrait par les rues (et non sur fessebouc), dans leurs visages un peu perturbés, il pressentait la bave amère, l'âge passé et l'hypocondrie, il voyait des absences et des barbes rarement faites; mais en confondant tout, il voulut... (Continues)
GULLIVER
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2009/9/16 - 21:04




hosted by inventati.org