Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2008-7-28

Remove all filters
Downloadable! Video!

Tri Yann: De Nivôse en Frimaire

Tri Yann: De Nivôse en Frimaire
[1990]
Paroles de Jean-Louis Jossic
Musique de Jean Chocun
Teso di Jean-Louis Jossic
Musica di Jean Chocun
Album: Le Pélégrin (Tri Yann)


Se questa deliziosa canzone dei « Tre Giovanni » ancora non era stata inserita negli « Extra », era soltanto perché non ero mai riuscito a trovarne il testo in rete; ora che ci sono riuscito, ve la presento in tutto il suo splendore. Proviene da un album strano, « Le Pélégrin », un concept che racconta lo squinternato viaggio di Ian, un pellegrino irlandese a Santiago de Compostela. In che epoca siamo? Non si sa. Antico e moderno si mescolano in un pot-pourri che ricorda decisamente da vicino tutta la produzione artistica del gruppo di Nantes, ed anche il loro modo di andare in scena -decisamente pittoresco. Un pellegrinaggio a uno dei luoghi più santi della cristianità, anzi il pellegrinaggio per eccellenza con tutto il suo corollario di vie francìgene,... (Continues)
Où Ian traverse les saisons où lui sont contés les heurs et malheurs des
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2008/7/28 - 23:56
Video!

Oh Carmela!

Oh Carmela!
[1977]
Testo e musica di Donatella Rettore e Claudio Rego
Presentata a Sanremo
Carmela regalava caramelle colorate
(Continues)
Contributed by Botta27_rabbia_HxC 2008/7/28 - 23:00
Downloadable! Video!

Here It Comes Slowly

Here It Comes Slowly
[1992]
Paroles et Musique: Bertrand Cantat et Noir Désir
Testo e musica: Bertrand Cantat e Noir Désir
Album: Tostaky

Una delle non moltissime canzoni che i Noir Désir hanno scritto e cantato in inglese. Una canzone antifascista: non è possibile definirla in altro modo. Una canzone del 1992, anno in cui la "marea nera" (e questa volta non si parla di disastri petroliferi) già si faceva vedere in Francia e in tutta Europa: forse proprio per questo i Noir Dés' decisero di scriverla in una lingua (più o meno) comprensibile a tutti. Questo nel 1992; che cosa sia avvenuto in questi sedici anni, è sotto gli occhi di tutti. [CCG/AWS Staff]
Crawling like a thunder slug
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2008/7/28 - 12:35
Video!

L'homme pressé

L'homme pressé
[1996 single]
[1997 album]
Paroles/Testo: Bertrand Cantat
Musica/Musique: Noir Désir/Bertrand Cantat
Album: 666.667 Club

Non direttamente una canzone contro la guerra, ma piuttosto contro la mondializzazione e contro il cinismo dei capitalisti. Uscita come single nel 1996 e in album nel 1997, L'homme pressé fu eletta "Canzone dell'anno" in Francia nel 1998 ai "Victoires de la musique". La linea chitarristica è ripresa dal brano di Oliver Cheatham, Get Down Saturday Night, mentre il ritornello finale proviene da Love, Lioubov, Amour dei Poppys. Nel 2006 è stata ripresa da Doc Gynéco e dai Métal Urbain.

L'Homme pressé est un titre de Noir Désir paru sur l'album 666.667 Club, primé « Chanson de l'année » en 1998 aux victoires de la musique. La ligne de guitare est reprise du morceau d'Oliver Cheatham "Get Down Saturday Night" et le refrain de "Love, Lioubov, Amour" des Poppys à la fin... (Continues)
J'suis un mannequin glacé
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2008/7/28 - 11:39
Downloadable! Video!

Canto allo scugnizzo

Canto allo scugnizzo
[1978]
Testo e musica di Eugenio Bennato
Lyrics and music by Eugenio Bennato
Da/from: Eugenio Bennato - Carlo d'Angiò, "Musicanova"

Voce femminile: Teresa De Sio
Voce maschile: Carlo d'Angiò


Una canzone che ci riporta direttamente alle Giornate di Napoli della fine di settembre del 1943 quando la città di Napoli, prima in Italia, insorse per liberarsi dai nazifascisti. Tempi terribili di fame e guerra, per Napoli e per l'Italia intera; tempi in cui gli scugnizzi napoletani, come tanti altri giovanissimi e ragazzini di altre città, combattevano e morivano. Il paragone finale con Masaniello è semplicemente doveroso. [CCG/AWS Staff]
Frunnelle ‘e noce
(Continues)
Contributed by roberto 2008/7/28 - 00:17
Downloadable! Video!

Un jour en France

Un jour en France
[1996]
Paroles: Bertrand Cantat
Testo: Bertrand Cantat
Album: "666.667 Club"

Con questa canzone, anche se con notevole ritardo, le CCG/AWS danno il bentornato ai grandi Noir Dés' e a Bertrand Cantat, uscito di galera. Non certamente per giustificare quel che ha fatto, ma perché quando qualcuno esce da una galera non c'è mai da dolersene. E così, il bentornato è con una vecchia canzone attualissima, scritta proprio da Cantat. Una canzone antifascista, una canzone che fu cantata dai Noir Désir proprio al raduno che precedette il famoso 2° turno delle elezioni presidenziali del 2002 (quello cui partecipava il nazista Le Pen). "Un giorno in Francia", certo; ma ci è venuto a mente che, attualmente, in questo paese fior di fascisti e nazisti sono al governo. Allora ci siamo volentieri lasciati vincere dalla tentazione di adattare la traduzione. [AWS/CCG Staff]
Au bistrot comme toujours
(Continues)
Contributed by Riccardo e Daniela -k.d.- 2008/7/27 - 22:49
Downloadable! Video!

Franco la Muerte

Franco la Muerte
[1964]
Paroles et musique: Léo Ferré
Testo e musica: Léo Ferré

Una canzone che Léo Ferré scrisse nel 1964 all'epoca della condanna a morte del militante antifranchista spagnolo Julián Grimau.
Une chanson que Léo Ferré a écrit en 1964 à l'époque de l'exécution du militant antifranquiste espagnol Julián Grimau.

Après Flamenco de Paris avec lequel Léo Ferré rencontre l'exil des Espagnols...
Quand en 1964, Léo Ferré écrit cette chanson, Franco est toujours en vie et pour longtemps... Il mourra un milieu des années septante. Souvenir personnel et agréable : un soir, avec un ami et compagnon espagnol (catalan), nous présentions Mourir à Madrid aux élèves d'un établissement d'enseignement secondaire... quand au moment du débat, on nous annonça la mort de Franco. La salle croula sous les applaudissements et les Vivas !
Franco, la Muerte t'avait rattrapé. On fit la fête !

Au fait, si tu... (Continues)
L'heure n'est plus au flamenco
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/7/27 - 17:54
Downloadable! Video!

Flamenco de Paris

Flamenco de Paris
[1946]
Paroles et musique: Léo Ferré
Testo e musica: Léo Ferré

Léo Ferré a toujours, comme tous les anarchistes du monde d'après 1936, eu un sentiment d'une virulence extrême pour l'Espagne et plus spécialement, pour cette Espagne de Buonaventura Durruti, d'Ascaso et de centaines de milliers de paysans et d'ouvriers anarchistes. Cette Espagne où on fut si proche d'une société débarrassée des gens de pouvoir – que ce soit celui de l'argent ou celui de la force, militaire, économique, politique ou étatiste. L'Espagne fut et reste – à cause cela – accrochée au cœur de l'Europe et en ayant sauvé notre honneur et notre espérance, même si après Tolède, Valence, Madrid, Barcelone, Bilbao, les loups sont entrés dans Paris.

Dès le début, quand il commença sur scène (bien petite encore cette scène au bords de Seine), Léo Ferré crevait le cœur des gens avec ce Flamenco de Paris sorti tout droit... (Continues)
Tu ne m'as pas dit
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/7/27 - 17:28
Downloadable! Video!

Y en a marre !

Y en a marre !
[1967]
Paroles et musique: Léo Ferré
Testo e musica: Léo Ferré



Français
Italiano



"Y en a marre" est une des chansons qu'on ne peut séparer de Thank You Satan, de l'âge d'Or, des Anarchistes... et de quelques autres où Léo Ferré criait sa colère, sa volonté de changer les choses et le monde; où transparaissait son sens de la révolte nécessaire; résumons-nous : son humanité.
Léo Ferré est porteur d'avenir. Y en a marre, on l'entend tous les jours chez les jeunes – c'est d'évidence; chez les chômeurs, chez les précaires, chez les expatriés, les exilés – avec ou sans papiers, les réfugiés de tous genres politiques, économiques, sociaux... dans les prisons, dans les usines, dans les entreprises, dans les commerces... en fait, partout.
Léo Ferré le disait avec quelques décennies d'avance, mais il disait vrai.
Y en a marre est la constatation que le feu couve sous la cendre, que l'empire... (Continues)
En même temps que nos impôts
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/7/26 - 22:51
Downloadable! Video!

Faith And Hope

Faith And Hope
album reason to believe
Faith and hope
(Continues)
Contributed by jessica 2008/7/26 - 10:34
Downloadable! Video!

One Reason

One Reason
Traccia 2; album: Reason to believe
You take the best away
(Continues)
Contributed by Jessica 2008/7/26 - 10:31
Downloadable! Video!

As Long As We Can

As Long As We Can
Album: Reason to believe
Here we go again
(Continues)
Contributed by Jessica 2008/7/26 - 10:28
Downloadable! Video!

Preguntitas sobre Dios

Preguntitas sobre Dios
[1947]
Palabras y música: Atahualpa Yupanqui
Parole e musica: Atahualpa Yupanqui

Queste vecchie "domandine" di don Ata le avevo, qualche tempo fa, messe e tradotte sul mio vecchio blog "Da Galenzana". Allora, nelle CCG, non c'erano ancora né il percorso sulla guerra del lavoro, né le "Antiwar Anticlericali"; per questo non avevo voluto mettere questa canzone, assolutamente terrificante. Una canzone per la quale, oltre a vedersela letteralmente cancellare dalla faccia della terra, in Argentina e negli altri paesi latinoamericani, Atahualpa Yupanqui venne, nel 1948, arrestato e gettato in carcere. Come dire: Sì, d'accordo, saranno tutti pieni di amore per il prossimo e di carità, ma quando qualcuno mette seriamente in discussione l'esistenza del loro Dio, si incazzano sodo. Che sia la soluzione che, in fondo, preferiscono per il loro famoso "relativismo"? Tante belle galere...beh, ora è il momento di metterla. Anche perché, e dico poco, è stata intepretata anche da Víctor Jara e da Violeta Parra. E dico poco! [RV]

Un día yo pregunté:
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2008/7/25 - 19:38
Video!

¡Basta ya!

¡Basta ya!
[1975]
Palabras y música: Atahualpa Yupanqui
Parole e musica: Atahualpa Yupanqui

Scritta nel 1975, questa canzone è del tutto particolare nella produzione del grande “don Ata”. Prima di tutto perché una canzone di lotta diretta, cosa non usuale per Yupanqui; poi perché ha un ritmo allegro e indiavolato, altra cosa del tutto inusuale; e infine perché è riuscita a creare uno slogan, semplicissimo e conosciutissimo in tutto il mondo. Fu scritta in un momento particolare per tutto il mondo, all’indomani della vittoria totale dei Vietcông e della fuga ignominiosa dell’invasore americano (30 aprile 1975), fatto che sicuramente avrà contribuito a far sì che il lento e grave Atahualpa Yupanqui si desse a un momento di autentica gioia e incazzatura, confrontando le condizion di povertà dell’America Latina con quelle dei “signori di sopra”. Una canzone divenuta ovviamente famosissima, e con l’irresistibile... (Continues)
¡Ay! Ya viene la madrugada,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2008/7/25 - 18:45
Downloadable! Video!

Coplas del payador perseguido

Coplas del payador perseguido
[1972]
Palabras y música: Atahualpa Yupanqui
Testo e musica: Atahualpa Yupanqui

Nel 1971 Atahualpa Yupanqui fu aggredito da alcuni militari di estrema destra che, col calcio dei fucili, gli ferirono gravemente le mani. Le mani con cui suonava la sua chitarra, con un gesto che sarà ripetuto dai militari golpisti cileni, due anni dopo, nei confronti di Víctor Jara poco prima che fosse ucciso. In risposta a questo episodio, Atahualpa Yupanqui scrisse le sue famosissime, e lunghissime, Coplas del payador perseguido, alternando la recitazione al canto e accompagnandosi con la chitarra. Non molto dopo partì per il suo esilio parigino (e a Parigi morrà il 23 maggio 1992).

Le Coplas raccontano tutta la vita di Atahualpa Yupanqui, uno che “era venuto da lontano per raccontare qualcosa” (questo significa il suo pseudonimo in lingua quechua, atawallpa yupanki; in realtà si chiamava Héctor Roberto... (Continues)
I.
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2008/7/25 - 18:07
Downloadable! Video!

Thank you, Satan!

Thank you, Satan!
[1961]
Paroles et musique: Léo Ferré
Testo e musica: Léo Ferré



Français
Italiano

Tant qu'à être excommunié, autant l'être avec Ferré...

Et l'être avec sa meilleure chanson ou pour dire la chose différemment, celle qui le représente le mieux, celle où il met son cœur à nu, où l'on trouve les ressorts cachés de la poésie.
Sa meilleure chanson, sans doute, celle qui porte en elle toutes les autres et qui est une chanson de révolte pure après deux mille ans de dictature apostolique et romaine : Thank you, Satan !

Tout y passe, si l'on veut bien prendre le temps de suivre Léo Ferré dans ce parcours complexe des replis de la conscience résolument athée, laïque, libertaire, hautement littéraire – on dirait un personnage faustien, qui rencontre le diable, celui de Marguerite que Boulgakov créa sous la moustache du petit père Joseph. Un personnage Léo Ferré libertin, libre de ses gestes... (Continues)
Pour la flamme que tu allumes
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/7/25 - 10:38
Song Itineraries: Antiwar Anticlerical, The Devil
Downloadable! Video!

Monsieur Tout-Blanc

Monsieur Tout-Blanc
[1950]
Paroles et musique: Léo Ferré
Testo e musica: Léo Ferré


Monsieur Tout-Blanc, c'est le pape, l'homme dans la papamobile, l'homme au balcon de la place Saint Pierre. C'est lui que Léo Ferré interpelle dans cette chanson écrite au temps de Pie XII. Son successeur actuel est Joseph Ratzinger, qui jouait aux échecs dans un camp en 1945. Comme les choses de la vie s'entrechoquent. Les temps changent chantait Bob Dylan, les temps ont changé, les temps n'ont pas changé...

Les grands ors de l'église ont toujours illuminé la civilisation chrétienne. Pendant ce temps-là, comme disaient les paysans (i braccianti) de Lucanie : Noi non siamo cristiani, siamo somari – nous nous ne sommes pas des chrétiens, nous sommes des bêtes de somme. La civilisation (la chrétienne, celle qu'on nous impose – faut-il souligner que c'est de toute la force des armes, des polices, du capital, de l'église ...... (Continues)
Monsieur Tout-Blanc
(Continues)
Contributed by Marco valdo M.I. 2008/7/24 - 13:53
Song Itineraries: Antiwar Anticlerical
Video!

Dead Man Walkin'

Dead Man Walkin'
Morte al luna park

Ne ho letti tanti, di racconti horror.
Il luna-park è un ambiente che ben si presta a certi argomenti, e di solito la sensazione che se ne ottiene spazia facilmente dall'inquietudine al disgusto.
E questo colpo di genio venuto ad un giostraio del luna park dell'Idroscalo di Milano si adatta veramente bene ad un racconto horror, di quelli senza mostri e senza alieni, di quelli che hanno come protagonisti solo gli esseri umani e la loro mente distorta.
Come si combatte la pena di morte, quando le famigliole si divertono davanti ad una sedia elettrica in funzione, con tanto di manichino sopra?
k.d.

La notizia su Repubblica on line
daniela -k.d.- 2008/7/23 - 11:56
Downloadable! Video!

A guerra dos meninos

A guerra dos meninos
LA GUERRA DE LOS NIÑOS
(Continues)
2008/7/23 - 09:27
Downloadable! Video!

Via della Povertà [versioni modificate e versione da album], incl. Desolation Row by Bob Dylan

Via della Povertà [versioni modificate e versione da album], <i>incl.</i> Desolation Row <i>by</i> Bob Dylan
Chanson italienne – Via della Povertà (Prima versione modificata "Anni '70") – Fabrizio De André – 1974

À la fin de 1974, en préparation de sa toute première tournée de concerts, Fabrizio De Andrè se divertit, à Asti, à chanter cette version de “Via della Povertà” en substituant aux personnages de la chanson les noms de politiciens italiens et d'autres personnages de cette époque, en les insérant dans les situations de ce moment. Au-delà, il y a aussi des variations textuelles importantes et même “dures”...
RUE DE LA PAUVRETÉ (PREMIÈRE VERSION MODIFIÉE)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/7/23 - 00:06
Downloadable! Video!

Le chat de la voisine

Le chat de la voisine
Piacenza, 22 luglio 2008
IL GATTO DELLA VICINA
(Continues)
2008/7/22 - 23:33
Video!

Carlo Giuliani

Carlo Giuliani
Carlo Giuliani legge nel 1995 le lettere dei condannati a morte della Resistenza italiana. Genova, Piazza Alimonda, 20 luglio 2008.

CCG/AWS Staff 2008/7/22 - 19:45

La beauté de l'art

L’art sera toujours un hymne dédié à l’Homme
(Continues)
Contributed by Carles Viadel 2008/7/22 - 16:54

Ode To Respect

Respect, what is the true respect?
(Continues)
Contributed by Carles Viadel 2008/7/22 - 16:47
Downloadable! Video!

Lied der Seeräuber-Jenny

La traduzione di seguito proposta fu curata da Giorgio Strehler per L'Opera Da Tre Soldi che venne rappresentata (sotto la sua regia) al Teatro Piccolo di Milano nelle stagioni del 1958-59 e del 1972-73.
Lied der Seeräuber-Jenny
JENNY DEI PIRATI
(Continues)
Contributed by Greta Giavedoni 2008/7/22 - 16:19
Downloadable! Video!

Los que mueren por la vida

Los que mueren por la vida
Los que mueren por la vida
(Continues)
Contributed by adriana 2008/7/22 - 16:13
Downloadable! Video!

Trentaduesimo parallelo

Trentaduesimo parallelo
nomadi vi stimo troppo!!!! grazie a voi e a tutto il popolo nomade ho ancora la sperenza di poter migliorare questo mondo col suono della vostra musica e con la vostra "voce che canta i miei pensieri".....
giulia 93 2008/7/22 - 12:07
Downloadable! Video!

Los pobres no tienen patria

Los pobres no tienen patria
DalL'omonimo album del 1999.
Siglo tras siglo, de odio y persecución
(Continues)
Contributed by Alessandro 2008/7/22 - 09:11
Downloadable! Video!

Dall'ultima galleria

Dall'ultima galleria
Le bugie dell' "Orinale" -pardon, del "Giornale"- non hanno limite

Partiamo con una premessa: ieri, domenica 20 luglio, mezze CCG erano in piazza Alimonda; e per "mezze" non intendiamo soltanto tre amministratori di questo sito -il sottoscritto, Daniela "k.d." e Adriana- ma anche, ad esempio, lo stesso Alessio Lega, l'autore della canzone di questa pagina, Marco Rovelli, autore di Carlo Giuliani ed altri che in un modo o nell'altro hanno a che fare con questo sito.

Essendoci, là, in quella maledetta piazza che neppure la voce di Carlo che leggeva le lettere dei condannati a morte della Resistenza può farmi smettere di considerare maledetta, ho potuto vedere chi c'era, e quanti c'erano. Che cosa dicevano, che cosa avevano scritto, che cosa cantavano, che cosa ridevano e che cosa piangevano. Ad esempio, riprendendole da Il Russo, ecco alcune foto:

Viste le foto? Avete visto chi c'era in... (Continues)
Riccardo Venturi 2008/7/21 - 23:49
Downloadable! Video!

99 Luftballons

99 Luftballons
Ciao,
scrivo per dirvi che nella traduzione di 99 Luftballons che avete pubblicato ci sono degli errori. Io ve li ho corretti, non tanto per avere il mio nome sulla pagina, ma solo perché è una canzone davvero significativa e mi dispiaceva vederla "manomessa" qua e là. se mie correzioni, da notare, non sono stilistiche, ma concettuali, ovvero colui che l'ha tradotta (molto bravo) ha proprio capito male dei pezzettini.
Se chi l'ha tradotta lavora per voi, sarò ben lieta di spiegarli gli errori, ma per ora, pensando che in pochi capiscono il tedesco, vi mando solo le correzioni. Sono scritte IN MAIUSCOLO.

Contattatemi per qualsiasi chiarimento

PS Sono un'insegnante di tedesco.
II STROFA
(Continues)
Contributed by Diana 2008/7/21 - 23:23
Downloadable! Video!

The End

The End
non solo è da lasciare negli extra ma andrebbe capita non solo per le parole di testo ma per come emozionalmente viene cantata (fatela cantare a chiunque sarebbe una canzone normalissima) scusandomi per eventuali errori fatti ringrazio D.P.
paolo 2008/7/21 - 13:07
Downloadable! Video!

Fame Nera

Fame Nera
Faim noire, mort blanche, mort transparente, mort muette, de celle dont on ne parle pas. Jamais. Que l'on cache, qu'on ignore, qu'on veut ignorer...
Utile de la rappeler à l'avant-scène, à l'avant de la Seine quand elle frappe à Paris
A l'avant du podium, quand elle frappe à Rome
Et la prééminence du fric en Afrique...
La faim est aussi vieille que l'homme, aussi vieille que le monde
La faim, un des visages de la guerre à mort que les riches mènent contre les pauvres. Les pauvres, on ne les maintient en vie que s'ils peuvent servir aux riches, sinon...
De toute façon, la misère à perte de vue.
La faim, un des visages de Madame la misère que chantera – d'où il se trouve – Léo Ferré et que s'il ne se trouve plus nulle part, on chantera pour lui.
Il me plaisait, dit Marco Valdo M.I., de ramener Léo Ferré dans le débat, de le rappeler au combat....
Faim noire

chanson italienne – Fame nera – Mercanti di Liquore – 1999
FAIM NOIRE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/7/21 - 11:54
Downloadable! Video!

10. Amazing Grace

10. Amazing Grace
Questa è la versione in Gaelico Scozzese (Gàidhlig) di ''Amazing Grace''. Il Gaelico Scozzese è una lingua celtica che ha molto in comune con il Gaelico Irandese (Gaeilge) e il Manx dell'Isola di Man (Gaelg).
O MIORBHAIL GRÀIS
(Continues)
Contributed by Jvan 2008/7/20 - 20:03
Downloadable! Video!

C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones

C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones
Da un'intervista a Franco Migliacci, autore del testo:

http://tivulandia.sigletv.net/intervis...

"Le idee spesso vengono spontaneamente. Puoi avere la testa per aria ma le antenne sempre dritte. Mi basta un ricordo improvviso, un oggetto, un'immagine, un colore, una notizia, una atmosfera musicale e devo trovare subito carta e penna altrimenti le idee se ne tornano via offese perché poi me le dimentico. Per esempio quando nel 1967 lessi che i ragazzi americani strappavano le cartoline precetto rifiutandosi di partire per il Viet Nam scrissi di getto, sulla musica di Mauro Lusini, C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones. Non volevo e non potevo ragionarci sopra per il semplice fatto che in una guerra la ragione non esiste. Ho scritto spietatamente una realtà illogica, che non ha senso, raccontando il susseguirsi drammatico di fatti assurdi che tolgono il respiro,... (Continues)
Alberta Beccaro - Venezia 2008/7/20 - 16:41
Downloadable! Video!

American Idiot

American Idiot
American Idiot mi piace un kasino!!!trp bella!!Io amo trp i green day!!sn fantastici, mitici, unici..ci sn migliaia di altri termini x descrivere un gruppo cm loro!!cmq ci sn anke altre canzoni dei green molto belle!!!GREEN DAY I LOVE YOU 4EVER!!!!!
SoFuck 2008/7/20 - 16:27
Downloadable! Video!

Sensa de ti

Sensa de ti
Una precisazione doverosa riguarda la grafia del titolo che appare qui in CCG, ossia "Sensa de ti".

Questo è il titolo utilizzato da Jannacci nella retrocopertina e nel booklet del "filologico" album di recenti riedizioni dei suoi classici milanesi intitolato "Milano 3.6.2005", ed in effetti corrisponde foneticamente all'autentica pronuncia del dialetto milanese.

Va però detto che, nell'album originale del 1964 intitolato "La Milano di Enzo Jannacci", il titolo utilizzato per il brano è "Senza de ti" ... benchè anche in quell'incisione originale il cantautore meneghino canti - ovviamente - le parole "sensa de ti" pronunciandole con la "s" (e non con la "z").
Alberta Beccaro - Venezia 2008/7/20 - 14:05
Downloadable! Video!

Biko

Biko
"Non è una traduzione alla lettera ma ho cercato di portare in italiano anche le sensazioni che il testo mi dava."
BIKO
(Continues)
Contributed by Irene 2008/7/20 - 08:51
Downloadable! Video!

Enola Gay

Enola Gay
Ho paura.
No, non per me: sono grande e grosso.
Ho due bambini, 7 e 5 anni.
Ho paura per loro; ma in che mondo viviamo?
Dicono che la musica raggiunga più persone di qualsiasi altra cosa.
E allora largo alla musica, e a canzoni come questa, con la speranza che qualcosa cambi.
E, nel frattempo, incrociamo le dita...
Domenico 2008/7/19 - 18:32
Downloadable! Video!

Peace Sells

Peace Sells
Assolutamente fantastica, quasto a dispetto di tutti quelli che dicono che il metal e solo morte, distruzione e satanismo. Grandi MEGADETH
Roberto 2008/7/19 - 13:36
Downloadable! Video!

Bogside Volunteers

Owen McDonagh
Bogside Volunteers
Beh, non hai tutti i torti. Anche se forse la cosa dovrebbe essere esplicitata meglio anche nel vostro manifesto: tante volte (e lo dico perchè è stato anche un mio errore) invece di sostenere la pace in Irlanda del Nord si finisce per fare del settarismo repubblicano, addirittura arrivando agli estremi di glorificazione dei terroristi dell'IRA, e quello è un rischio, da un certo punto di vista.

Buon lavoro!
Billie MacGowan 2008/7/19 - 12:29
Downloadable! Video!

Il Suddito Peggiore

Il Suddito Peggiore
Chanson italienne - Il Suditto peggiore ! - Mercanti di Liquore – 2005

« Le mauvais sujet » est en fait un homme ordinaire; il est très exactement le frère presque jumeau de « l'homme ordinaire » de Monsieur Roux, titre d'une chanson d'un groupe français actuel, qui raconte l'histoire d'un homme ordinaire, un monsieur tout le monde, un « français moyen », qui est marié, a un boulot, une maison, une voiture, la télé, les vacances, une femme, les gosses à l'école... et qui aspire à l'arrivée d'un dictateur pour mettre de l'ordre et de la propreté dans ce monde « pourri ».
En somme, c'est la même histoire que celle qui s'esquisse dans la chanson des Mercanti di Liquore et toutes deux dévoilent un des fondements-mêmes du fascisme, de ce fascisme ordinaire, né du renoncement face à la vie, du repli sur sa tanière, de l'abandon à un leader, chef, guide, duce, führer, petit père des peuples,... (Continues)
LE MAUVAIS SUJET
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/7/18 - 22:53
Downloadable!

Weapons Of Mass Deception

Weapons Of Mass Deception
ARMI DI DELUSIONE DI MASSA
(Continues)
Contributed by giorgio 2008/7/18 - 22:24
Downloadable!

United Police States of America

STATI DI POLIZIA UNITI D'AMERICA
(Continues)
Contributed by giorgio 2008/7/18 - 22:21
Downloadable! Video!

La Musica dei Poveri

La Musica dei Poveri
La musica dei Poveri, ce titre est celui d'une chanson des Mercanti di Liquore (2002). Il pose au locuteur de langue française un énorme problème de traduction, qui a du sens. Le titre est "La Musica dei Poveri" et le refrain est "La musica è dei poveri... " et là, on voit bien où se trouve la difficulté : traduire par "la musique est des pauvres". Cela ne sonne pas bien en français. « La musique est aux pauvres », sonne déjà beaucoup mieux et révèle un sous-entendu : la musique est celle des pauvres, elle est des leurs, elle vient des pauvres, elle ne peut vivre que parmi eux. D'où le titre français : « La Musique aux Pauvres ! » (point d'exclamation compris) qui claque au vent, qui sonne comme une injonction, comme une revendication, comme une devise, comme un slogan.
Quand on l'emmène dans le monde des riches, elle trouve l'atmosphère déliquescente et elle dépérit, elle s'anémie, elle... (Continues)
LA MUSIQUE AUX PAUVRES !
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/7/18 - 19:15
Downloadable! Video!

Construção

Construção
Chico, è tra i poeti più illuminati e illuminanti dell'ultimo secolo.
Dan 2008/7/18 - 18:19
Downloadable! Video!

This Machine Kills Fascists

This Machine Kills Fascists
QUESTA MACCHINA UCCIDE I FASCISTI
(Continues)
Contributed by Kiocciolina 2008/7/18 - 13:52
Downloadable! Video!

No Borders, No Nations

No Borders, No Nations
NESSUN CONFINE, NESSUNA NAZIONE
(Continues)
Contributed by Kiocciolina 2008/7/18 - 13:46
Downloadable! Video!

La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio]

La prière [<i>including</i> Il n'y a pas d'amour heureux</i> and <i>Preghiera in gennaio</i>]
Trovato qui
Per el fiolin ch’el moeur visin a la soa mamma
(Continues)
Contributed by Alessandro 2008/7/18 - 13:38
Downloadable! Video!

How Many Tears

How Many Tears
QUANTE LACRIME
(Continues)
Contributed by Kiocciolina 2008/7/18 - 13:27
Downloadable! Video!

The End Of The World

The End Of The World
LA FINE DEL MONDO
(Continues)
Contributed by Kiocciolina 2008/7/18 - 11:07
Downloadable!

Song for Sudan

Anonymous
CANZONE PER IL SUDAN
(Continues)
Contributed by Kiocciolina 2008/7/18 - 11:01
Downloadable! Video!

La historia esta

La historia esta
18 luglio 2008
QUESTA STORIA
(Continues)
2008/7/18 - 02:06

Genre humain

Genre humain
17 luglio 2008
GENERE UMANO
(Continues)
2008/7/17 - 23:53
Video!

Lai del ragionare caotico [Blacklai]

Lai del ragionare caotico [Blacklai]
Benedett'iddìo che non esiste, ma certo che lo è! Lo è come qualsiasi cosa che renda palese una partecipazione. Ben vengano gli mp3, ben venga ogni cosa, ogni granello, ogni chicco di grano. Qualsiasi cosa che contrasti la passività, l'adagiarsi, il dire "tanto non ci si può fare niente". Saluti, Alessandro, e non te la prendere se a volte sembro eccessivamente duro su certe cose. E' semplicemente il mio modo di provare a non cedere. Non dico "non cedere"; dico "provare". Saluti!
Riccardo Venturi 2008/7/17 - 21:04
Downloadable! Video!

Piazza Alimonda

Piazza Alimonda
Comme dit Riccardo Venturi, cette chanson gucciniane à propos des faits de Gênes restera probablement la plus célèbre, en laissant d'autres dans l'ombre.
Il faudra considérer cette traduction française comme une contribution à la mémoire des événements, des frappés, des blessés, des torturés, des humiliés et de Carlo Giuliani, assassiné; j'ajouterai qu'il faut la comprendre aussi comme un déni du déni de justice qui vient de se produire ces jours-ci en Italie.
Le meurtre a bien eu lieu, le cadavre de Giuliano est là pour en témoigner. Les exactions fascistoïdes des forces de l'ordre ont vraiment eu lieu; le monde entier les a vues de ses propres yeux.
Mais ...
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre, il n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir.
Que la honte poursuive ces gens jusqu'au cœur de leurs nuits !
PLACE ALIMONDA
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/7/17 - 15:45




hosted by inventati.org