![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Arrantzale maitagarri
English version by Riccardo Venturi
![Arrantzale maitagarri](img/thumb/c8065_130x140.jpeg?1330342555)
October 16, 2008
THE FISHERMAN
(Continues)
(Continues)
2008/10/16 - 22:21
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Άμαχος
![Άμαχος](img/thumb/c8041_130x140.jpeg?1328357280)
(versione riveduta e corretta ricevuta il 16 ottobre 2008)
VITTIMA CIVILE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Giuseppina Dilillo / CCG-AWS Staff 2008/10/16 - 15:48
![Άμαχος](img/upl/amachosena.jpg)
A questa canzone è stato ispirato il seguente fumetto (anch'esso fattoci pervenire da Giuseppina Dilillo), opera di Katerina Chadouloú. E' stato reperito sullo spazio MySpace degli Stihima.
CCG/AWS Staff 2008/10/16 - 16:07
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Addio a Lugano
![Addio a Lugano](img/thumb/c207_130x140.jpeg?1328276055)
Ho sentito alcune frasi da una persona, Se fosse possibile vorrei poter avere la versione in musica per poterla suonare. Dove la posso trovare? Grazie.
(Gregori Flavio)
(Gregori Flavio)
Gli accordi si trovano in questa pagina dal "Deposito - Canti di lotta". [CCG/AWS Staff]
2008/10/16 - 15:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Masters Of War
![Masters Of War](img/thumb/c8_130x140.jpeg?1328911903)
Mi scuso fin d'ora per prolungare ulteriormente l'OT su questo sotto-uomo e sui suoi sostenitori, che forse non meriterebbero tale profusione di kilobytes a loro dedicati, ma a commento del post precedente mi pare il caso di riportare questa notiziuola che dovrebbe (e dico dovrebbe) mettere la parola fine alla questione.
Ohibò, ma ora chi glielo dice al Blondet? Quel Blondet che, neanche 48 ore dopo la dipartita del suo idolo, già sentenziava ostentando sicumera: "***Siamo sicuri*** che Haider sia stato eliminato da un kidon, nel modo più classico, simulando un incidente d’auto".
Forse che le forze occulte dell'ebraismo internazionale hanno inventato nuovi sofisticatissimi marchingegni che riescono ad alterare il livello alcolico nel sangue delle loro vittime per depistare le immagini? E magari riescono anche a plagiare con qualche diavoleria la mente del delfino di Haider per fargli ammettere... (Continues)
Ohibò, ma ora chi glielo dice al Blondet? Quel Blondet che, neanche 48 ore dopo la dipartita del suo idolo, già sentenziava ostentando sicumera: "***Siamo sicuri*** che Haider sia stato eliminato da un kidon, nel modo più classico, simulando un incidente d’auto".
Forse che le forze occulte dell'ebraismo internazionale hanno inventato nuovi sofisticatissimi marchingegni che riescono ad alterare il livello alcolico nel sangue delle loro vittime per depistare le immagini? E magari riescono anche a plagiare con qualche diavoleria la mente del delfino di Haider per fargli ammettere... (Continues)
Alberto 2008/10/16 - 12:00
O Alberto, mi sembra inutile ricordarti chi sia il nazista antisemita Blondet, che vedrebbe complotti giudeo-plutocratici anche se, una mattina, lo multassero perché ha fatto cacare il cane su un marciapiede. Direi, anzi, che sarebbe stato ben strano se quel povero mentecatto non avesse colto l'occasione per tirare su il suo bel complottino... (Saluti, RV)
Riccardo Venturi 2008/10/16 - 14:46
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'estaca
![L'estaca](img/upl/estakzanami.jpg)
POLACCO [Agnieszka Rurarz / Zespół Reprezentacyjny, 1985]
POLISH [Agnieszka Rurarz / Zespół Reprezentacyjny, 1985] -
Come si sa, fin dal 1978, L'estaca è una canzone che fa parte della storia della Polonia, grazie alla riscrittura di Jacek Kaczmarski, Mury, divenuta simbolo e inno del libero sindacato Solidarność e, in generale, del movimento di opposizione al regime comunista polacco. Da più parti è stato fatto notare come, in Polonia, si tenda a considerare Mury come una canzone polacca, in alcuni casi senza neanche sapere o immaginare che Kaczmarski aveva preso l'ispirazione (e la musica) dalla canzone catalana di Lluís Llach scritta dieci anni prima; destino delle canzoni universali. A Mury è dedicata una pagina autonoma; qui, invece, ci occupiamo di una vera e propria versione polacca de L'estaca, con tanto di vecchio Siset. Risale al 1985, quando il gruppo musicale studentesco Zespół... (Continues)
POLISH [Agnieszka Rurarz / Zespół Reprezentacyjny, 1985] -
Come si sa, fin dal 1978, L'estaca è una canzone che fa parte della storia della Polonia, grazie alla riscrittura di Jacek Kaczmarski, Mury, divenuta simbolo e inno del libero sindacato Solidarność e, in generale, del movimento di opposizione al regime comunista polacco. Da più parti è stato fatto notare come, in Polonia, si tenda a considerare Mury come una canzone polacca, in alcuni casi senza neanche sapere o immaginare che Kaczmarski aveva preso l'ispirazione (e la musica) dalla canzone catalana di Lluís Llach scritta dieci anni prima; destino delle canzoni universali. A Mury è dedicata una pagina autonoma; qui, invece, ci occupiamo di una vera e propria versione polacca de L'estaca, con tanto di vecchio Siset. Risale al 1985, quando il gruppo musicale studentesco Zespół... (Continues)
MUR
(Continues)
(Continues)
2008/10/15 - 22:39
SICILIANO [scn.wikipedia]
SICILIAN [scn.wikipedia]
Versione siciliana (parziale) tratta da scn.wikipedia
An incomplete Sicilian version from scn.wikipedia
SICILIAN [scn.wikipedia]
Versione siciliana (parziale) tratta da scn.wikipedia
An incomplete Sicilian version from scn.wikipedia
LU PALU
(Continues)
(Continues)
![L'estaca](img/upl/estakkjam.jpg)
CORSO 1 [ Chjami Aghjalesi, 1990 ]
CORSICAN 1 [ Chjami Aghjalesi, 1990 ]
Versione corsa interpretata dal gruppo Chjami Aghjalesi. Dall'album Cuntrasti e ricuccate del 1990. È stata interpretata anche dagli Arcusgi e da altri artisti corsi. A version in the Corsican language by the band Chjami Aghjalesi, from the album "Cuntrasti e ricuccate" (1990). It has been performed also by Arcusgi and other Corsican artists.
Jenifer Bartoli e i Chjami Aghjalesi
La popolarità del canto in Corsica può essere misurata da un fatto riportato da Frank Sala, del gruppo catalano Llamp Te Frigui, in una conversazione col giornalista Joaquim Vilarnau. “Consideriamo questa canzone”, ha affermato Frank Sala, “come l'inno non ufficiale della Catalogna, poiché simboleggia la lotta per la libertà del nostro paese. Ricorderò sempre quando alcuni spettatori provenienti dalla Corsica, un giorno durante un concerto,... (Continues)
CORSICAN 1 [ Chjami Aghjalesi, 1990 ]
Versione corsa interpretata dal gruppo Chjami Aghjalesi. Dall'album Cuntrasti e ricuccate del 1990. È stata interpretata anche dagli Arcusgi e da altri artisti corsi. A version in the Corsican language by the band Chjami Aghjalesi, from the album "Cuntrasti e ricuccate" (1990). It has been performed also by Arcusgi and other Corsican artists.
Jenifer Bartoli e i Chjami Aghjalesi
La popolarità del canto in Corsica può essere misurata da un fatto riportato da Frank Sala, del gruppo catalano Llamp Te Frigui, in una conversazione col giornalista Joaquim Vilarnau. “Consideriamo questa canzone”, ha affermato Frank Sala, “come l'inno non ufficiale della Catalogna, poiché simboleggia la lotta per la libertà del nostro paese. Ricorderò sempre quando alcuni spettatori provenienti dalla Corsica, un giorno durante un concerto,... (Continues)
CATENA [1]
(Continues)
(Continues)
![L'estaca](img/upl/estakbiarn.png)
OCCITANO 2 (GUASCONE) [Los Pagalhós, 1983 / Gilabèrt Narioo / Parpalhon ]
OCCITAN 2 (GASCON) [Los Pagalhós, 1983 / Gilabèrt Narioo / Parpalhon ]
La versione in occitano (dialetto guàscone) di Gilabert Narioo è stata interpretata dal gruppo Los Pagalhós nel 1983 nell'album Los Pagalhós cantan lo Biarn (“L.P. cantano il Béarn”, Per Ventadorn LP). Interpretata in seguito anche dai Parpalhon. Hanno raccontato Los Pagalhós: “Scoprimmo Lluís Llach nel 1975 grazie a un disco in possesso dei Los de Nadau, Un amico, Gilabèrt Narioo, ne adattò il testo in guàscone, e da allora la cantiamo nei concerti. Ci siamo anche incontrati con l'autore a Sant Joan Lohitzune, e ha applaudito la nostra versione.” [RV]
OCCITAN 2 (GASCON) [Los Pagalhós, 1983 / Gilabèrt Narioo / Parpalhon ]
La versione in occitano (dialetto guàscone) di Gilabert Narioo è stata interpretata dal gruppo Los Pagalhós nel 1983 nell'album Los Pagalhós cantan lo Biarn (“L.P. cantano il Béarn”, Per Ventadorn LP). Interpretata in seguito anche dai Parpalhon. Hanno raccontato Los Pagalhós: “Scoprimmo Lluís Llach nel 1975 grazie a un disco in possesso dei Los de Nadau, Un amico, Gilabèrt Narioo, ne adattò il testo in guàscone, e da allora la cantiamo nei concerti. Ci siamo anche incontrati con l'autore a Sant Joan Lohitzune, e ha applaudito la nostra versione.” [RV]
L'ESTACA
(Continues)
(Continues)
![L'estaca](img/upl/lestaca.jpg)
LIVORNESE [Riccardo Venturi, 2008]
"Ir palo" - L' "Estaca" livornese di Riccardo Venturi
"Ir palo" - "L'estaca" in the Livornese dialect by Riccardo Venturi.
"Ir palo" - L' "Estaca" livornese di Riccardo Venturi
"Ir palo" - "L'estaca" in the Livornese dialect by Riccardo Venturi.
IR PALO
(Continues)
(Continues)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Haider, Haider
![Haider, Haider](img/thumb/c8058_130x140.jpeg?1328380427)
chanson italienne - Haider, Haider - Riccardo Scocciante - 2008
Un poing levé pour saluer la parodie d'Heidi-Haider de Riccardo.
Le joyeux départ de cette vallée de larmes du merdique leader nazifasciste démocràààtique Jörg Haider, chef de la BZÖ autrichienne et autrement nommé « L'infime de Carinthie » a inspiré à Riccardo Scocciante cette parodie d'une chanson pour enfants en son temps indicatif de ce dessin animé « Heidi »... (HEIDI, HEIDO, HEIDA... HEIDI, HEIDO, HEIDA... AH, AH, AH ...)
L'auteur, en écrivant, a tenu à préciser que c'est pour lui un motif de perfide satisfaction le fait que le susdit a manqué de la dignité élémentaire du gars bourré qui sort d'une discothèque de Riccione, allant soûl comme une tuile à 142 km/h où la limite était 70 km/h; on en vient à se demander la chose suivante. Si, par hasard, dans sa carambole mortelle, le fascistissime raciste autrichien avait... (Continues)
Un poing levé pour saluer la parodie d'Heidi-Haider de Riccardo.
Le joyeux départ de cette vallée de larmes du merdique leader nazifasciste démocràààtique Jörg Haider, chef de la BZÖ autrichienne et autrement nommé « L'infime de Carinthie » a inspiré à Riccardo Scocciante cette parodie d'une chanson pour enfants en son temps indicatif de ce dessin animé « Heidi »... (HEIDI, HEIDO, HEIDA... HEIDI, HEIDO, HEIDA... AH, AH, AH ...)
L'auteur, en écrivant, a tenu à préciser que c'est pour lui un motif de perfide satisfaction le fait que le susdit a manqué de la dignité élémentaire du gars bourré qui sort d'une discothèque de Riccione, allant soûl comme une tuile à 142 km/h où la limite était 70 km/h; on en vient à se demander la chose suivante. Si, par hasard, dans sa carambole mortelle, le fascistissime raciste autrichien avait... (Continues)
HEIDI, HEIDO, HEIDA... HEIDI, HEIDO, HEIDA... AH, AH, AH ...
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/10/16 - 09:28
Un très grand merci à Marco Valdo M.I. pour le poing levé qu'il m'a offert avec sa traduction, qui représente aussi un beau poing serré dans le trouduc' des fachos européens, qui considéraient ce salaud comme un "exemple à suivre". J'en profite pour signaler que "Haider, Haider" a été reprise aussi par le site du Centre Populaire Autogéré CPA Firenze Sud de Florence.
νῦν χρῆ μεθύσθην καί τινα πὲρ βίαν
πώνην, ἐπεὶ δὴ κάτθανε Μύρσιλος.
"Maintenant il faut s'enivrer,
Il faut boire jusqu'à se soûler
car Myrsile est mort." (Alcée)
νῦν χρῆ μεθύσθην καί τινα πὲρ βίαν
πώνην, ἐπεὶ δὴ κάτθανε Μύρσιλος.
"Maintenant il faut s'enivrer,
Il faut boire jusqu'à se soûler
car Myrsile est mort." (Alcée)
Riccardo Scocciante 2008/10/16 - 11:37
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
All You Fascists
![All You Fascists](img/thumb/c1928_130x140.jpeg?1328356307)
Due notizie:
1) Il Gr. Farab. Lup. Mann. Maf. & Fasc. d'Merd. Sen. Marcello Dell'Utri, nei giorni scorsi ha presentato a Napoli i "Diari del duce", che dice di aver ritrovato lui stesso. Il mafioso e revisionista Dell'Utri sostiene che da questi presunti diari (alla fine saranno come i famosi diari di Hitler o come i protocolli dei savi di Sion, cioè una baggianata che si aggira per l'Europa dal dopoguerra...) emerge la "profonda umanità del duce"... Dice Dell'Utri: "Il duce era un uomo che aveva molte qualità e dai diari emerge l’aspetto umano, la sua cultura, la sua capacità politica e di statista in maniera prepotente. [...] A parte i suoi errori, Mussolini non era quel greve individuo che hanno cercato di lasciarci come immagine dopo la guerra”.
Ricordo di aver letto qualche tempo fa ampi stralci di un bel libro scritto da Ruggero Zangrandi, "Il lungo viaggio attraverso il fascismo:... (Continues)
1) Il Gr. Farab. Lup. Mann. Maf. & Fasc. d'Merd. Sen. Marcello Dell'Utri, nei giorni scorsi ha presentato a Napoli i "Diari del duce", che dice di aver ritrovato lui stesso. Il mafioso e revisionista Dell'Utri sostiene che da questi presunti diari (alla fine saranno come i famosi diari di Hitler o come i protocolli dei savi di Sion, cioè una baggianata che si aggira per l'Europa dal dopoguerra...) emerge la "profonda umanità del duce"... Dice Dell'Utri: "Il duce era un uomo che aveva molte qualità e dai diari emerge l’aspetto umano, la sua cultura, la sua capacità politica e di statista in maniera prepotente. [...] A parte i suoi errori, Mussolini non era quel greve individuo che hanno cercato di lasciarci come immagine dopo la guerra”.
Ricordo di aver letto qualche tempo fa ampi stralci di un bel libro scritto da Ruggero Zangrandi, "Il lungo viaggio attraverso il fascismo:... (Continues)
Alessandro 2008/10/16 - 10:18
Per chi volesse leggersi "Il lungo viaggio attraverso il fascismo" di Ruggero Zangrandi, il volume non è stato più rieditato da Feltrinelli. Lo si trova invece nell'edizione Mursia (1998).
Alessandro 2008/10/16 - 10:39
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Can't Take My Eyes Off You
![Can't Take My Eyes Off You](img/thumb/c4163_130x140.jpeg?1521905691)
e' bellissima ho 55 anni ,ma no la dimentico,fa sognare.
susanna 2008/10/15 - 06:45
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)