Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2007-8-20

Remove all filters
Downloadable! Video!

Simple Song Of Freedom

Simple Song Of Freedom
UNA SEMPLICE CANZONE DI LIBERTÀ
(Continues)
Contributed by Kiocciolina 2007/8/20 - 17:15
Downloadable! Video!

Voglio armarmi

Voglio armarmi
la canzone mi fa impazzire dice proprio la verità gli americani sono assassini

(Gabriele)

D'accordo, ma se fossi in te eviterei simili generalizzazioni. Si fa presto a dire "gli americani sono assassini" allo stesso modo in cui si dice "i tedeschi sono nazisti", "gli italiani sono mafiosi", "i negri sono sporchi", "i musulmani sono invasori-kamikaze-imburkatori di donne" eccetera. Saluti. [RV]
2007/8/20 - 16:18
Downloadable! Video!

La nuova Auschwitz

La nuova Auschwitz
Il cantautore cattolico Claudio Chieffo si è spento pochi giorni fa per un male incurabile, all'età di 62 anni. Ne do notizia con rispetto, sebbene Chieffo non fosse certamente tra i cantautori che mi stavano più congeniali (soprattutto poco congeniale mi era il suo riconosciuto impegno per il movimento integralista "Comunione e Liberazione").
Riccardo Venturi 2007/8/20 - 12:43
Video!

Stranamore (pure questo è amore)

Stranamore (pure questo è amore)
19 août 2007
STRANGELOVE
(Continues)
2007/8/19 - 18:27
Downloadable! Video!

Come un cammello in una grondaia

Come un cammello in una grondaia
Nice 19.08.2007 forse per oggi mi fermo con questa. ciao
COMME UN CHAMEAU DANS UN CHENEAU
(Continues)
2007/8/19 - 16:54
Video!

Banane e Coca Cola

Banane e Coca Cola
Nizza 19.08.2007
BANANES ET COCA-COLA
(Continues)
Contributed by Daniel Bellucci - Nizza - 19.08.2007 2007/8/19 - 16:37
Video!

Io vorrei essere là

Io vorrei essere là
Nissa, 19 agosto 2007
JE VOUDRAIS ÊTRE LÀ
(Continues)
Contributed by Daniel Bellucci (Nissa) 19 agosto 2007 2007/8/19 - 16:17
Downloadable! Video!

Le Grand Coureur

Le Grand Coureur
E si, la questione della pronuncia del Grand Coureur mi riporta alle questioni di pronuncia riguardanti Vite Perdite e guarda caso anche li la questione è G dura o G molle. Io sono abituato a dare per buono quello che sento anche se va contro la logica, e a Nantes, dove ho sentito per la prima volta questa bella canzone in una cantina abitata da simpatici vecchietti pescatori, pronunciavano inequivocabilmente jaiment, e allora secondo me le successive registrazioni del brano risentono di una correzione "unificante" al francese moderno. Così è la storiella...
(Daniele Sepe)

Oh, allora può benissimo darsi che a Nantes/Naoned (stupenda città, tra le altre cose) una pronuncia locale voglia che si dica "jaiment" (ma escludo qui un'influenza bretone: nel bretone il suono "j" alla francese è presente...solo in parole prese di peso dal francese, e non è autoctono). Ad ogni modo, quel che conta... (Continues)
2007/8/19 - 12:20
After a...false alarm some months ago, here we are at least: the version/commentary in the 100th language has been reached thanks to the Georgian version of the Internationale, being also the 80th language of the relevant page. Our site reaches this way an historical aim. Thanks to our friend Arisztid for his most precious contribution.
Riccardo Venturi 2007/8/13 - 19:46




hosted by inventati.org