Nella strage di Cima Vallona morirono un carabiniere paracadutista e due incursori mentre un terzo rimase gravemente ferito. La squadra antisabotaggio del Reparto speciale era intervenuta per bonificare l'area e cercare indizi dopo che un alpino era morto in precedente attentato.
Ascoltavo questa canzone da piccolo e pur non capendone le parole mi è sempre rimasta nel cuore. Ora che so di cosa parla, mi appare di una rinnovata beltà e ancor più piena di sentimento.
L'anno di composizione è purtroppo sconosciuto; ma deve trattarsi di una versione abbastanza “antica”, forse addirittura degli anni '80. Ne è autore Þorvaldur Þorvaldsson (si ricorda: Þ = “th” inglese). Nato nel 1957 a Akranes, Þorvaldur Þorvaldsson è, fondamentalmente, il rappresentante politico più in vista dell'estrema sinistra islandese: di professione operaio edile (lavoro che ha continuato a svolgere sempre, a fianco di tutte le sue altre attività), è anche cantautore, baritono lirico ed è stato, giovanissimo maoista negli anni '70, fondatore e presidente della Menningartengsl Albaníu og Íslands, l' “Associazione Culturale Albania-Islanda”, che propugnava una fattiva amicizia tra l'Islanda e l'Albania di Enver Hoxha. Da questo il soprannome di Albaníu-Valdi che Þorvaldur si porta ancora sul groppone a sessantacinqu'anni... (Continues)
La versione georgiana di Ak'ak'i Tsereteli [აკაკი წერეთელი][1905] fattaci gentilmente pervenire da Arisztid
Da questa pagina
La stessa in formato PDF: And the same in PDF from: Documento PDF Document
Font necessaria per visualizzare bene il testo nell'alfabeto georgiano
Georgian Version by Ak'ak'i Tsereteli [აკაკი წერეთელი][1905]
From this page
And the same in PDF from: PDF Document
Font needed to see correctly the text in the georgian alphabet
ინტერნაციონალი (ფრანგული: L'Internationale), საერთაშორისო პროლეტარული ჰიმნი, სკკპ-ისა და სხვა კომუნისტურ პარტიათა ჰიმნი. ტექსტი დაწერილია 1870 წელს და ეკუთვნის ეჟენ პოტიეს. მუსიკა, რომელიც შემდეგ პოპულარული გახდა დაწერა პიერ დეგეიტერმა 1888 წელს. პირველად 1888 წელს შეასრულა ქ. ლილის მუშათა გუნდმა.
ინტერნაციონალი გადაიქცა სოციალიზმის საერთაშორისო ჰიმნად. "ინტერნაციონალის" პირველი თარგმანები... (Continues)
ინტერნაციონალი (Continues)
Contributed by Arisztid 2007/8/11 - 14:10
GEORGIANO [KARTVELICO] / GEORGIAN [KARTVELIAN]
La versione georgiana traslitterata in caratteri latini
Ulteriore versione in persiano moderno da questa pagina di didgah.net. La versione ci è stata segnalata da Arisztid, che ringraziamo.
An alternative Modern Persian version from this didgah.net page. This version wad contributed by Arisztid, whom we heartily thank.
«احمد شاملو» نیز ، شعر «انترناسيونال» را ترجمه نموده که در شماره ۳۳ «کتاب جمعه» [ويژهنامۀ روز اول ماه مه]، به تاريخ ۱۱ ارديبهشت ماه سال ۱۳۵۹ خورشيدي به چاپ رسيده است.
NOTE, RIFERIMENTI E INTERPRETAZIONI
riprese in parte da Song Meanings e in parte suggerite da Gustavo Sierra
The shooting sites in the days of '39
La guerra civile spagnola iniziò nel 1936 e si concluse nel 1939 con la vittoria dei fascisti.
Oh please leave the ventana open
Potrebbe essere un riferimento a un verso di una poesia di Lorca, Despedida
¡Si muero,
dejad el balcón abierto!
(Se muoio,
lasciate il balcone aperto!)
Fedrico Lorca is dead and gone
Federico Garcia Lorca, poeta andaluso aperto sostenitore della causa repubblicana, venne fucilato dai falangisti il 19 agosto 1936 e gettato in una tomba senza nome nei dintorni di Víznar e Alfacar, vicino Granada.
The black cars of the Guardia Civil
La Guardia Civil è, a dispetto del nome, un corpo armato militare di polizia (simile ai carabinieri italiani). Durante la guerra civile una parte della guardia civile si schierò... (Continues)
Lorenzo Masetti 2007/8/9 - 16:17
UN'INTERPRETAZIONE DA UN VECCHIO ARTICOLO DI WIKIPEDIA
Attenzione: questa interpretazione non è del tutto accurata. Su wikipedia l'articolo è stato tagliato perché non sufficientemente documentato. Comunque molte delle osservazioni sono giuste.
Originariamente costituiva il commento alla canzone. Lo lasciamo qui come integrazione, visto che su wikipedia è stato tagliato.
From an old version of a en.wikipedia article
Warning: This article is not completely accurate, and was changed in wikipedia. Anyway some ideas are good and we leave it here for reference
See also Song Meanings
"Spanish Bombs" is a famous song by The Clash, featured on their 1979 album London Calling. It is a musical tribute to the Spanish Civil War, one of many songs that display The Clash's famous political activism. It's been covered by the Mexican band Tijuana No.