Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2007-5-20

Remove all filters
Downloadable! Video!

Killing In The Name

Killing In The Name
A me sembra sia "some of those who work forces"(tipo:"alcuni di quelli che tirano le fila"...credo), anche perchè se no non riesco proprio a capire il senso.
2007/5/20 - 19:12

Sante Caserio uccisore di Sadi Carnot

Anonymous
Sante Caserio uccisore di Sadi Carnot
[1894]
Foglio volante della Tipografia Pennaroli, Fiorenzuola d'Arda (Piacenza)
Registrazione nel disco "Quella sera a Milano era caldo"
Sull'aria della Ballata di Sante Caserio di Pietro Gori

Un'anonima ballata alquanto singolare, composta nelle campagne piacentine poco dopo l'esecuzione di Caserio, sull'aria della più celebre ballata di Pietro Gori. Da un lato è probabilmente quella in cui la condizione del carcerato in attesa di morte è meglio descritta; dall'altra, si attribuiscono all'ateo Caserio (che rifiutò persino il "conforto" del prete prima di andare alla ghigliottina) pensieri divini che possono essere spiegati solo con la provenienza rurale del canto. [RV]

Divin Creator che in ciel risplendi
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2007/5/20 - 12:19
Downloadable! Video!

Algeri 1954

Algeri 1954
1978
L'ordine è pubblico?
Algeri Algeri Algeri ci sono i fiori c'è il mare
(Continues)
Contributed by adriana 2007/5/20 - 11:01
Song Itineraries: The Algerian War
Downloadable! Video!

Il mio paese se ne frega

Il mio paese se ne frega
Il mio paese se ne fotte
(Continues)
Contributed by adriana 2007/5/19 - 20:34
Downloadable! Video!

Ahmed l'ambulante

Ahmed l'ambulante
da "Riportanto tutto a casa" (1994)
poi in "Raccolti" (4'04")
esiste anche una versione inserita nel demotape "Combat Folk"

Il testo è un libero adattamento dalla poesia omonima di Stefano Benni da "Ballate" ed. Feltinelli.

«Nel settembre del ‘92, aggirandoci per lo stand Rinascita della Festa Nazionale dell’Unità di Reggio Emilia, ci è capitato di leggerci ad alta voce questa poesia di Stefano Benni. Accogliendo l’invito del retrocopertina del libro abbiamo deciso di metterla in musica; ne è nata questa canzone dal suono per noi insolitamente mediterraneo. Abbiamo fatto sentire il pezzo al poeta in persona, ricevendone la benedizione. Ancora grazie Stefano.»

In "Combat Folk" e "Riportando tutto a casa" la voce è di Albertone Morselli, mentre in "Raccolti" è di Cisco.
Il "campionamento" musicale è una danza tradizionale kossovara "Valle nga Gjakova" (Danza di Gjakova, in serbo Đakovica, città del Kosovo).

(da La Grande Famiglia)
Quaranta notti al gelo sotto un portico deserto
(Continues)
Contributed by Lorenzo Masetti 2007/5/19 - 20:01
Downloadable! Video!

A las barricadas

A las barricadas
........ ma non esiste solo la classe operaia
(Grezzo)

Esiste anche il general intellect. [RV]
2007/5/19 - 19:52
Downloadable! Video!

Un'altra via d'uscita

Un'altra via d'uscita
[2001]

Album: "Jurnateri"
Testo e musica di Dario Iacobelli e Daniele Sepe
Lyrics and music by Dario Iacobelli and Daniele Sepe

Maurizio Capone voce, percussioni
Daniele Sepe voce, programming
Franco Giacoia chitarra elettrica
Piero De Asmundis rodhes, tastiere
Roberto D'Aquino basso elettrico

Maurizio Capone voice, drums
Daniele Sepe voice, programming
Franco Giacoia electric guitar
Piero De Asmundis rodhes, keyboards
Roberto D'Aquino electric bass

Diciamo sempre che in questo sito vogliamo accogliere, accanto alle canzoni propriamente contro la guerra, quelle che raccontano fenomeni che alla guerra sono direttamente collegati, come l'emigrazione o la globalizzazione del mercato del lavoro.
Questa canzone di Daniele Sepe, godibilissima pur essendo dichiaratamente "didattica" (ne è stato realizzato un videoclip distribuito nelle scuole), spiega in parole semplici una delle... (Continues)
Per un anno il campesino sulla terra zappò
(Continues)
Contributed by Lorenzo Masetti 2007/5/19 - 12:57
Downloadable! Video!

Le ultime ore e la decapitazione di Sante Caserio, o Aria di Caserio, o Il sedici di agosto

Pietro Cini
Le ultime ore e la decapitazione di Sante Caserio, <i>o</i> Aria di Caserio, <i>o</i> Il sedici di agosto
Foglio volante stampate dalla storica tipografia Campi di Foligno con il testo delle "Ultime ore e la Decapitazione di Sante Caserio, sentite da Cini Pieto [sic]". Come si può vedere, esistono ulteriori strofe (non normalmente cantate).
Riccardo Venturi 2007/5/18 - 23:21
Downloadable!

Amal - Hope Of Palestine

Amal - Hope Of Palestine
AMAL - SPERANZA DELLA PALESTINA
(Continues)
Contributed by k.d. 2007/5/18 - 17:37
Downloadable! Video!

Come Out Ye Black And Tans

Come Out Ye Black And Tans
18 maggio 2007
VENITE FUORI, BLACK AND TANS
(Continues)
2007/5/18 - 16:27
Video!

Spansk Soldatervise

Spansk Soldatervise
Compressed English translation by Thomas Koppel
SPANISH SOLDIER'S SONG
(Continues)
Contributed by k.d. 2007/5/18 - 13:59
Downloadable! Video!

Klama (Andramu pai)

Klama (Andramu pai)
Deutsche Übersetzung von Riccardo Venturi
18. Mai 2007
WEHKLAGE DER EMIGRANTENFRAU (MEIN MANN ZIEHT AB)
(Continues)
2007/5/18 - 11:53
Downloadable! Video!

MCMXCIV perché i vivi non ricordano

MCMXCIV perché i vivi non ricordano
ma sono davvero morti invano tutti quanti? la speranza mi dice ancora "no!"
matteo88 2007/5/17 - 22:20
Video!

Reunion Hill

Reunion Hill
17 maggio 2007
REUNION HILL
(Continues)
2007/5/17 - 17:13
Downloadable! Video!

Sólo le pido a Dios

Sólo le pido a Dios
Ricordiamo anche la recente cover di Richard Shindell (che dal 2000 vive prevalentemente in Argentina) nel suo ultimo album South of Delia.
Riccardo Venturi 2007/5/17 - 16:50
Video!

Fenario

Fenario
17 maggio 2007
FENARIO
(Continues)
2007/5/17 - 16:32
Downloadable! Video!

Bella Ciao

Anonymous
Bella Ciao
13a. Bella ciao (Versione danese, 1982, Savage Rose / Thomas Koppel)
13a. Bella ciao (Danish Version, 1982, Savage Rose / Thomas Koppel)


Italiensk - anonym - fra modtandskampen 1940 oversat af Thomas Koppel. Italien resistance song 1940 translated by Thomas Koppel.
(p) 1982 (c) 2002 Street Ballerina Music LLC

Lyrics are reproduced from this page


En tidlig morgen
(Continues)
Contributed by daniela k.d. 2007/5/17 - 14:18
Downloadable! Video!

Palæstinas Sangs

Palæstinas Sangs
English translation by Thomas Koppel
SONG OF PALESTINE
(Continues)
Contributed by k.d. 2007/5/17 - 13:56
Downloadable! Video!

Lille Soldat

Lille Soldat
English translation by Thomas Koppel.
LITTLE SOLDIER
(Continues)
Contributed by k.d. 2007/5/17 - 13:33
Downloadable! Video!

Klama (Andramu pai)

Klama (Andramu pai)
O SORDARÀI

Ivrika ènan sòrdo amès to chòma,
t'ùvrika e' t'òfsu sìrnonta ta chòrta;
se sìdero rrùggiào, dè lìo ti sòrta,
makà krusàfi ma sìdero palèo.

'U tu 'pa: - Sordarài, ettù ti kànni?
Pòs vrìskese 'ttù-mèsa òlo chomèno?
Amero 'a guàita pu 'sù 'fsèri àtton jèno
ce pòssa dàmmia efsèri 'os kristianò!-

-An ìfsere, pedài-mmu- cìno mu 'pe
-pòssa traùdia ce pòsses litanìe,
pòssa klàmata ce pòsse alocharìe
ìme kummèna ce torimmèna evò!

Mòtti evò èzione ìone 'o cerò
pu manechò 'a rìa ìchan' to ssòrdo;
'a techùddhia ìchan' na fa' ton skòrdo
ce rècce mo krimbìti manechò.

Ce àrten' pos estète, pè-mmu lìo,
e' kàjon àrte'? 'A pràmata ì' dhammèna?
T'arnì ti kànni? Pè-mmu, mèna mèna,
pè-mmu ti kànni 'o arnì, farìete 'o lìko?-

-Dèje!- ebvò tu 'pa ce mu guènnan' ta dàmmia,
-ta guàita pu 'sù mu 'pe è' ta 'chi plèo;
'èn èchi rìa, kùse ti su lèo:
'o lìko 'è kopanìzi plèo t'arnài!-

Mu... (Continues)
FRANCO CORLIANO' 2007/5/15 - 10:22
Downloadable! Video!

Hate And War

Hate And War
ODIO E GUERRA
(Continues)
2007/5/15 - 09:08
Downloadable!

Izieu

Izieu
Un très grand merci à Claude Hazan pour avoir parlé de notre site avec de si beux mots. C'est aussi une bonne occasion pour le remercier pour sa très belle chanson sur les enfants d'Izieu, une chanson que j'ai voulu traduire pour que les Italiens aussi puissent garder la memoire de tous les enfants victimes de la bête humaine et de la folie de la guerre, en France, en Italie et dans le monde entier. Merci, Claude, de tout notre cœur! [Riccardo Venturi]
2007/5/14 - 20:33
Downloadable! Video!

Il grammofono della Banda Carità

Il grammofono della Banda Carità
Nonno sempre con te...
U parenti 2007/5/14 - 15:41
Downloadable!

New New New War War War

New New New War War War
Su WFMU's Beware of the Blog può essere scaricato l'intero 7" intitolato "Oil of Hate" contenente sette brani che Chadbourne scrisse all'epoca della prima guerra del Golfo (1991).
Dall'introduzione al post:
"Apart from the fact that he is namedropping Oliver North and Margaret Thatcher, it could have been written in 2003 or even today. That is one advantage of repeating history, we can recycle protest songs without even changing the lyrics."

Oil Of Hate - Link

Posto l'indicazione qui, anche se tra gli mp3 non c'è "New New New War War War", perchè i testi di Chadbourne non sono facili da reperire in rete e magari qualcuno che conosce l'inglese meglio di me ha voglia di trascriverli all'ascolto (!?!)
(Alessandro)

Magari prima o poi qualcuno ci si metterà, ma mi chiedo solo cosa costerebbe al buon Chadbourne, con quel popo' di sito che ci ha, a mettere qualche testo....[RV]
2007/5/14 - 15:38
Downloadable! Video!

Via col vento

Via col vento
E' bella
Istituto Gadda 2007/5/14 - 14:05
Downloadable! Video!

Li penjats

Li penjats
GLI IMPICCATI
(Continues)
Contributed by k.d. 2007/5/14 - 13:47
Downloadable! Video!

Biko

Biko
Comunque la canzone Biko è dei Simple Minds, anche se l'ha scritta quel grande di Peter Gabriel!
È vero che i Simple Minds hanno interpretato la canzone nel loro album Street Fighting Years del 1989, ma originariamente è stata scritta e interpretata da Gabriel
2007/5/14 - 12:32
Downloadable! Video!

Naneddu meu

Naneddu meu
NANEDDU
(Continues)
Contributed by Alessandro 2007/5/14 - 08:10
Downloadable! Video!

Per Giorgiana

Per Giorgiana
Dodici maggio 1977, dodici maggio 2007. Trent'anni. Mentre Roma vedeva vari "orgogli", per la famiglia o per la laicità che fossero, qualcuno si ricordava anche di Giorgiana.

Come Ezio:


Il tempo
Se non scorresse solo in direzione "ostinata e contraria" al mio volere lo prenderei per le corna, perché il tempo è cornuto; e come avviene dentro un buco nero gli torcerei la testa all'indietro e lo (ri)chiuderei su se stesso, impedendogli di uscire anche solo per guardare l'orizzonte o la mia sporca faccia. Ma lui, invece, continua impetuoso come un fiume in piena nella stessa direzione, facendosi desiderare come una Jamin-a che si mostra senza concedersi, continuando a scorrere e sottrarsi al contempo. Bastardo!

Sì, bastardo, perché i trent'anni che mi separano dal '77 sono passati con la stessa forza di un soffio nel vento: veloci, deboli e impalpabili. Inutili no, questo proprio no.
De... (Continues)
2007/5/13 - 01:08
Video!

The Ghost Of Tom Joad

The Ghost Of Tom Joad
Questa canzone è molto riflessiva. ci fa capire che il mondo è pieno di persone che hanno bisogno.
giusy 2007/5/12 - 14:30
Downloadable! Video!

I bambini fanno oh

I bambini fanno oh
Povia: Cazzone contro la guerra

Sicuramente questo sito ospita, oltre a migliaia di canzoni contro la guerra, anche diversi cazzoni "contro la guerra". Questo squallidissimo personaggio dal nome di Giuseppe Povia ne è un esempio. Non tanto perché il 12 maggio 2007 ce lo siamo ritrovati a cantare al "Family Day", e proprio questa canzone, ché ovviamente può andare a cantare dove gli pare e piace; ma soprattutto per il bel ritrattino che appare da questa intervista concessa originariamente a "Panorama" nel luglio del 2005, e che riprendiamo da Donnagay. Così tanto per dare lo spessore del personaggino.


POVIA IL FINO BUONISTA CHE NASCONDE UN "QUALUNQUISTA RAZZISTA"

Di seguito ecco l'intervista rilasciata a Panorma nel luglio 2005.
Giornalista : Costanza Rizzacasa d'Orsogna
Chi volesse leggerla integralmente, la può trovare a questo indirizzo.

Macché buonista, il cantante che esalta i... (Continues)
2007/5/11 - 23:36
Video!

Pitzinnos in sa gherra

Pitzinnos in sa gherra
Stupenda! ! ! .. un testo che non lascia indifferente!
Ales320 2007/5/11 - 15:08
Downloadable!

Amigo, soldado, hermano

Amigo, soldado, hermano
AMICO, SOLDATO, FRATELLO
(Continues)
Contributed by Kiocciolina 2007/5/11 - 12:49
Video!

Violencia

Violencia
VIOLENZA
(Continues)
Contributed by Kiocciolina 2007/5/11 - 12:39
Downloadable! Video!

Four Green Fields

Four Green Fields
Ma perché nella traduzione italiana i campi diventano 5?!?
(Luca)

La risposta è semplicissima, Luca: per una disattenzione del traduttore; il quale, nella fattispecie, è il sottoscritto. Per fortuna ci sono sempre i collaboratori esterni e i lettori del sito che si accorgono delle cazzate dei gestori :-P Grazie davvero per la segnalazione e provvedo immediatamente a correggere! [RV]
2007/5/8 - 17:46
Downloadable! Video!

La Locomotiva

La Locomotiva
COREANO - KOREAN - Hyosu Kang

Da questa pagina o da questo blog. Tradotta in coreano da Hyosu Kang a partire dalla versione francese di Riccardo Venturi.

"The above
Translated from the French version by Riccardo Venturi into Korean by Hyosu Kang. The above, contributed by Riccardo Venturi, is by me. There seems to have been some mistakes in copying and pasting what I had wrote, so I am uploading it again.


Thank you Hyosu Kang for uploading your correct translation. Mistakes may always occur in copying & pasting, especially from a language as Korean which is, unfortunately enough, totally unknown to me. [RV]
증기열차
(Continues)
Contributed by Hyosu KANG 2007/5/8 - 17:37
Downloadable! Video!

Il monumento

Il monumento
May 8, 2007
THE MONUMENT
(Continues)
2007/5/8 - 15:46




hosted by inventati.org