non e` che pop eyes sta per occhi di Papa (visto il contesto della frase tradotta e non quell'improbabile plurale di bracci di ferro (popeye e` tutt'uno e non staccato)dove la traduzione di eyes dovrebbe essere occhi e non bracci)? (franco da gioia)
Possibilissimo che sia un gioco di parole, ma da tenere presente che, alla lettera, "popeye" vuol dire "occhio sporgente, occhio fuori dalle orbite" (in livornese si direbbe: "occhi spipati"). Comunque sia, ora do un'occhiata alla traduzione...e grazie per la dritta! [RV]
NB: Penso proprio che tu abbia ragione e provvedo a correggere la traduzione. Ho messo "papocchi" per riprodurre un po' il gioco di parole... [RV]
Sign. Venturi,
non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire! Credo, con lei, di aver già detto tanto e lascio il compito a chi le sta più vicino (magari il suo amico prete o un amico o chi altro) di controbattere le baggianate(frutto dei suoi pregiudizi) che va vendendo...
Ho altre priorità che stare qui a farmi prendere per i fondelli da lei che per una stupida ripicca, nella quale lei ha alzato i toni, ha deciso di non abbassare la cresta in nessun modo. Ebbene la tenga ALTA! per tutta la gente insolente come lei!
maria rosaria
Sono molto divertito quando saltano fuori cose ovvie. Ad esempio quello di una povera beghina da quattro soldi bucati che prima entra qui dentro con tutto il suo armamentario di "fede", di dogmi, di belle e sante paroline & tutto il resto, e che finisce -invariabilmente, come accade appunto sempre nei casi del genere- con lo sbroccare alla grande; però non... (Continues)
2007/4/9 - 23:23
"A presto" dice maria rosaria! E' una minaccia? Basta, chè non se ne può più!
E poi non sopporto chi pensa e scrive "nessuno conosce i metri di giudizio di Dio. Ciò che sappiamo è che legge nei nostri cuori e ci conosce".
Cara signorina, come fa a saperlo? Ci parla al telefono ogni tanto? Ha con lui uno scambio di mail? Lo vede di persona?
Non è che per caso si fa di qualche sostanza pericolosa?
Mi stia bene.
(Renato Stecca)
Mah, dunque, eh, effettivamente ci sarebbe da pensare che suor Maria Rosaria ci abbia, con Dio, anche qualcosina di più di semplici mail o telefonate; verrebbe da pensare alla famosa Santa Teresa d'Avila, della quale si dice che avesse, nei momenti di estasi, dei veri e propri orgasmi. Che dirti, Renato? Forse siamo stati gli inconsci strumenti dell'innata vocazione al martirio che hanno questo genere di persone. Una specie di Colosseo, insomma, nel quale l'eroica... (Continues)
Povera Maria Rosaria,
l’hanno massacrata per bene, soprattutto quel “bruto” del Venturi!
A tale riguardo, lo staff delle CCG/AWS è lieto di offrire a Maria Rosaria una rara immagine del Venturi impegnato nel risolvere una volta per tutte il problema delle ingerenze vaticane:
Non sarò certo io a sparare sull’ambulanza, però devo ammettere che Lei se le tira proprio con quell’irritante tono predicatorio da eletta, quasi che qui ci fossero dei dannati da salvare…
E venendo alla Sua cortese risposta, voglio dirLe innanzitutto che mi conferma nella convinzione che Lei sia, nella migliore delle ipotesi, un po’ confusa; nella peggiore, un’“integralista cattocentrica” (non so se l’espressione rende l’idea)… infatti, come ho cercato di spiegarLe, il sottoscritto non è un “non cattolico” ma un non credente, insomma un ateo, un dannato, uno che non sarà salvato e non gliene importa un fico secco... (Continues)
E' una canzone che ho conosciuto per caso attraverso internet. E' molto bella. Sono una insegnante di scuola primaria e mi piacerebbe farla sentire ai miei alunni.
Vorrei però sapere approssimativamente in quale anno è stata scritta.
Grazie per la raccolta, spero di poterne prendere spunto nel mio lavoro.
Adriana 2007/4/10 - 22:12
Carissima Adriana, la "Ninna nanna delle dodici mamme" è stata cantata per la prima volta da Odoardo Spadaro esattamente nel 1919. E' stato uno dei suoi primi successi, in quanto in quell'anno aveva soltanto 24 anni (era nato nel 1895); non è un caso che la canzone sia divenuta subito popolare, grazie anche alla strofa contenente il riferimento alla guerra e ai "dodici fanti": la prima guerra mondiale era appena terminata. La canzone, come detto nell'introduzione, è in realtà una filastrocca popolare toscana che Spadaro ha un po' riscritta. Speriamo con questo di averti dato qualche notizia in più, e più che altro di poter reperire un supporto mediale (video e/o audio) da proporre su questa pagina. Grazie per i complimenti e speriamo davvero di poterti essere d'aiuto per la tua attività di insegnante! [RV]
In effetti hai ragione, presi dall'aver trovato la poesia (che vorremmo divenisse una canzone, e credo che ci adopereremo perché possa diventarlo), non ce ne eravamo accorti. Abbiamo rimediato costruendo questa pagina che spero dia ancora più spazio alla memoria sia di Giancarlo che di Horst.
Per approfondire l'argomento ti consigliamo di andare sul blog di Francesco Senia, sul cui post dedicato anche a Giancarlo Del Padrone è stata da me riportata tutta la cosa. Ti segnaliamo che sul post in questione è intervenuto anche il fratello di Giancarlo Del Padrone stesso.
Saluti, abbracci e un saluto particolare alla mia Livorno...e grazie per il tuo sito. Se vuoi anche contattarmi di persona puoi telefonarmi al numero 339.4723095 [Riccardo]