Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2007-11-7

Remove all filters
Downloadable! Video!

Cara maestra

Cara maestra
BELLISSIMA CANZONE, BELLISSIME PAROLE PURTROPPO PER CAPIRE TENCO LA GENTE LO HA DOVUTO FAR MORIRE........Luca hai perfettamente ragione, i bambini individuano soprattutto le contraddizioni, il valore delle parole viene dato in eta piu avanzata
david 2007/11/7 - 18:33
Downloadable! Video!

99 Luftballons

99 Luftballons
questa canzone fa letteralmente SKIFO!!!!
Chiara 2007/11/7 - 16:18
Downloadable! Video!

Vigliacca!

Vigliacca!
Per Alessio, sperando di poterti ascoltare allo Scighera o a Lecce cantare anche in Esperanto.
MALBRAVA!
(Continues)
Contributed by Nicola Ruggiero 2007/11/7 - 04:41
Downloadable! Video!

Liberare tutti

Liberare tutti
LIBERIGI ĈIUJN
(Continues)
Contributed by Nicola Ruggiero 2007/11/6 - 23:39
Video!

1970 Navidades

1970 Navidades
1970 NATAIS
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/11/6 - 15:15
Downloadable! Video!

A Víctor

A Víctor
A Víctor
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/11/6 - 09:45
Downloadable! Video!

A rosa de Hiroshima

A rosa de Hiroshima
Questa canzone è stupenda, me l'ha regalata mio cognato con cui non vado affatto d'accordo...che strano. Spero sia un segno del destino, spero sia un segno di pace. Questa canzone mi commuove tantissimo e vi ringrazio per averla tradotta, era un mio grande desiderio.
Che possa essere da monito per non ripetere più certi orrori.
natascia 2007/11/6 - 01:00
Video!

Una storia senza onore né gloria

Una storia senza onore né gloria
se fosse ancora vivo la leggerei a mio nonno che aveva 4 anni quando suo padre parti da napoli enon vi fece piu ritorno era della brigata Mantova il suo nome sara scitto su qualche lapide? non lo sappiamo quella e' stata la piu crudele delle guerre ha portato via con se gli uomini e anche le loro storie grazie
giovanni calone 2007/11/5 - 19:33

R.I.P.

Ci e' arrivata oggi una biografia dell'autore (sembra che si tratti di un autore e non di un'autrice, quindi. La B. dovrebbe stare per Bernhard)
La riportiamo qui

Bernhard Mitterer is a young german psychologist and journalist. He is a great "fan" of Italy and even speaks a bit italian. Once he had a great Homepage (www.bernhardmitterer.de) with a lot of poems, lyrics and short stories but the side is empty now. Because of his work in the psychological research most times he is not writing under his birth-name. Right in the moment there is nearly any information, wether he is still writing or not. Now and then he publishes articles in soccer magazines.
His early work - to which the song R.I.P belongs -deals often with daily problems of young people.
CCG Staff 2007/11/5 - 16:21
Video!

D'ù qu'is sont

D'ù qu'is sont
5 novembre 2007
Si vedano le note alla traduzione
DOVE SONO
(Continues)
2007/11/5 - 15:59
Downloadable! Video!

Les corons

La versione italiana di Riccardo Venturi dal newsgroup it.fan.musica.de-andre, 29 settembre 2002. E' stata leggermente riveduta al momento dell'inserimento.
Les corons
I CORONS
(Continues)
2007/11/5 - 13:19
Downloadable! Video!

Noi non ci saremo

Noi non ci saremo
La stessa canzone è stata cantata anche dai CSI, cantante Giovanni Lindo Ferretti.
2007/11/4 - 18:50
Downloadable! Video!

Quand les cons sont braves

Quand les cons sont braves




L'oramai storica versione italiana di Alessio Lega risale al 2008 ed è contenuta nell'altrettanto storico album di versioni italiane di Alessio Lega e Roberto Bartoli, intitolato Compagnia Cantante. L'album prende nome dalla rubrica che Alessio Lega ha tenuto per anni e anni su A-Rivista Anarchica.
I BRAVI COGLIONI
(Continues)
Contributed by daniela -k.d.- 2007/11/4 - 17:30
Downloadable! Video!

Rita Fenu (Ninna nanna per un figlio che non doveva nascere)

Rita Fenu (Ninna nanna per un figlio che non doveva nascere)
November 4, 2007

Any translation compels the translator to get deep into the text he is faced to. This is a troubling song, and the translator is troubled, too.
RITA FENU
(Continues)
2007/11/4 - 14:34
Downloadable! Video!

O Κεμάλ

O Κεμάλ
la canzone e' ..magica come del resto e' effettivamente MAGICA e unica, l'interpretazione di VASSILIS LEKKAS e naturalmente magica la lingua greca che purtroppo per chi non capisce la lingua, non permette di recepire quei piccoli dettagli, emozioni che racconta ad esempio, una canzone, come questa.

michele
michele colella 2007/11/3 - 21:11
Downloadable! Video!

Working Class Hero

Working Class Hero
HERÓI DA CLASSE TRABALHADORA
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/11/3 - 14:06
Downloadable! Video!

Woman Is The Nigger Of The World

Woman Is The Nigger Of The World
A MULHER É O NEGRO DO MUNDO
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/11/3 - 12:45
Downloadable! Video!

Nobody Told Me

Nobody Told Me
NINGUÉM ME FALOU
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/11/3 - 12:39
Video!

Mind Games

Mind Games
JOGOS DE MENTE
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/11/3 - 12:35
Downloadable! Video!

I Don't Want To Be A Soldier

I Don't Want To Be A Soldier
NÃO QUERO SER UM SOLDADO
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/11/3 - 12:29
Downloadable! Video!

Happy Xmas (War is Over)

Happy Xmas (War is Over)
FELIZ NATAL
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/11/3 - 12:26
Downloadable! Video!

Gimme Some Truth

Gimme Some Truth
DÊ-ME UM POUCO DA VERDADE
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/11/3 - 12:20
Video!

Give Peace A Chance

Give Peace A Chance
DÊ UMA CHANCE A PAZ
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/11/3 - 12:00
Downloadable! Video!

World War Three

World War Three
TERCEIRA GUERRA MUNDIAL
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/11/3 - 11:19
Downloadable! Video!

Delenda Carthago

Delenda Carthago
La parte in latino è sicuramente di Properzio (3,7).
Aspirantelatinista 2007/11/3 - 09:08
Video!

Canzone per Ion

Canzone per Ion
CU POPORUL ROMÂN ÎMPOTRIVĂ RASISMULUI ŞI FASCISMULUI INSTITUŢIONAL ITALIAN
CON IL POPOLO RUMENO CONTRO IL RAZZISMO E IL FASCISMO ISTITUZIONALE ITALIANO
Centro Popolare Autogestito Firenze Sud

"Lupii cei feroci sunteţi voi italienii. Voi, astăzi, în Italia, sfâşiaţi mai decât 30.000 de fete româneşti, şi jumătatea dintre ele sunt copile. Sunteţi voi care îngrijiţi şi hrăniţi pe criminalii români care le exploatează şi le ţin sclave cu un câştig de cel puţin 200 milioane de euro pe an. Sunt masculii voştri, italieni, care plătesc pe răufăcătorii români. Noi trebuie să-i cerem iertare doamnei care a fost masacrată fără pietate. Dar voi ar trebui să stăţi în genunchi anul întreg, pentru că masacrăţi pe copilele noastre. Sunteţi voi, criminalii italieni, care numiţi criminali români pe ai noştri, şi ai voştri sunt mai mulţi, mai mulţi decât ai noştri".

Ofiţer de poliţie la Don Oreste Benzi.

"I... (Continues)
CCG/AWS Staff 2007/11/2 - 23:06
Downloadable!

Dat Leed van den Häftling Nr. 562

Dat Leed van den Häftling Nr. 562
Version française de Riccardo Venturi, 2 novembre 2007
LA CHANSON DU PRISONNIER N° 562
(Continues)
2007/11/2 - 22:14
Downloadable! Video!

Il muro

Il muro
*Ringraziamo Sara Balzan che ci ha segnalato la dizione esatta del verso. Nell' unica pagina dove il testo è reperibile si leggeva soltanto un incomprensibile "esi".[CCG Staff]
CCG/AWS Staff 2007/11/2 - 21:34




hosted by inventati.org