Thanks to Marcia Rosati, another most important and impressing song is now part of AWS/CCG website: Dat Leed van den Häftling Nr. 562, written in the Low German language by the poet Oswald Andrae and dedicated to the "Prisoner nr 562", the Nobel Prize winner Carl von Ossietzky, persecuted by the Nazi regime.
Riccardo Venturi 2007/11/2 - 18:00
Sunday Bloody Sunday
DOMINGO, SANGRENTO DOMINGO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/30 - 12:21
Pride (In the Name of Love)
ORGULHO (EM NOME DO AMOR)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/30 - 11:48
Mothers Of The Disappeared
MÃES DOS DESAPARECIDOS
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/30 - 11:10
Love And Peace Or Else
AMOR E PAZ OU OUTRO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/30 - 11:00
Pastime Paradise
GANGSTA'S PARADISE - Il rifacimento di Coolio
GANGSTA'S PARADISE
(Continues)
(Continues)
2007/10/29 - 00:25
Canzone di notte n°2, o Canzone di notte rivisitata
28 octobre 2007
CHANSON DE NUIT NUMÉRO DEUX
(Continues)
(Continues)
2007/10/28 - 20:11
E parrez Langonned
Secondo l'articolo sulla lingua bretone di fr.wikipedia, particolarmente completo, proprio nel comune di Langonned (Langonnet), che si trova nel dipartimento del Morbihan (56), vicino a Gourin, sarebbe deceduta nel 2002 l'ultima persona che parlava esclusivamente il bretone. Si tratterebbe di una donna molto anziana, la sig.ra Bourdonnay, che sapeva dire qualche parola e presentarsi o salutare in francese, ma che per il resto non era assolutamente capace di esprimersi che in bretone. La vogliamo qui immaginare darsi la mano, da qualche parte, con Dolly Pentreath (l'ultima parlante nativa del cornico, morta nel 1777 a 100 anni di età), con Tuone Udaina (l'ultimo parlante nativo del dalmatico, morto nel 1898 sull'isola di Veglia/Krk) e con Ned Maddrell (l'ultimo parlante del manx, morto nel 1974). Che almeno il bretone possa essere salvato, seppure da parlanti oramai totalmente bilingui.
Riccardo Venturi 2007/10/28 - 14:35
Children Of War (Puppy Soldiers)
[2006]
Lyrics and music by Mick Terry
Testo e musica di Mick Terry
Lyrics and music by Mick Terry
Testo e musica di Mick Terry
Written after viewing Lord of War starring Nicholas Cage, and inspired by photo of child soldiers in Liberia by Corinne Dufka / Human Rights Watch.
M. Terry
M. Terry
1: His first contact with an AK,
(Continues)
(Continues)
Contributed by daniela -k.d.- 2007/10/28 - 09:12
Tira Fiato
Settembre 2007
Dall'album "Tira Fiato"
Dall'album "Tira Fiato"
Un Buon giorno a tutti!! Sono Mirko Proietti il Dub master della Smile Jamaica!! Per me è stata una super sorpresa vedere che la nostra canzone "Tira Fiato" ha toccato profondamente la sensibilità di tantissime persone!!Come questa pubblicazione per noi significa un lavoro ben riuscito!!Molto spesso ci si aspetta che un grande gruppo faccia la canzone a DOC...perchè è un grande gruppo, ma questo come si è dimostrato...non è così.Forse perchè c'è qualcuno che ci bombarda di messaggi e i mezzi sono sempre gli stessi i quali come radio, televisione e persone che infangano la purezza dell'espressione.
Un grazie speciale da un piccolo gruppo come del resto lo siamo :-)
Un abbraccio a tutti
Smile Jamaica nella ona Indu :-)
(Mirko Proietti)
Un grazie speciale da un piccolo gruppo come del resto lo siamo :-)
Un abbraccio a tutti
Smile Jamaica nella ona Indu :-)
(Mirko Proietti)
Metro su metro, il mio piede è già qui
(Continues)
(Continues)
Contributed by adriana 2007/10/27 - 23:18
Song Itineraries:
Genoa - G8, police repression, Carlo Giuliani
Celtica Patchanka
1999
Fuori Campo
Fuori Campo
Il termine "patchanka" è stato coniato dai francesi Mano Negra e significa "confusione", "caos creativo", "sovrapposizioni di stili". Per i Ramblers la "patchanka" non poteva che essere celtica.
Nel "frullatore" musicale le esperienze dei nostri attraverso l'Irlanda, il Sudamerica e l'Italia...
Il "campionamento" musicale del riff è tratto da "The castle", un reel tradizionale irlandese, J. Murray- J. Murphy - P. Horan inserito nell'album "Music at Molloy's".
La Grande Famiglia
Nel "frullatore" musicale le esperienze dei nostri attraverso l'Irlanda, il Sudamerica e l'Italia...
Il "campionamento" musicale del riff è tratto da "The castle", un reel tradizionale irlandese, J. Murray- J. Murphy - P. Horan inserito nell'album "Music at Molloy's".
La Grande Famiglia
Dalla brughiera scende una musica
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/27 - 10:30
Song Itineraries:
Resistance against Nazi-Fascism in Italy and Europe, Víctor Jara
La banda del sogno interrotto
1996
La grande famiglia
Dedicata a dei ragazzi di Palermo, conosciuti alla festa di Cuore nel '93, che malgrado le avversità continuano a lottare...
Chi è Ottavio Navarra?
"Campionamenti" musicali: intro: tarantelle in stile tradizionale composte da I Sinti.
La grande famiglia
Dedicata a dei ragazzi di Palermo, conosciuti alla festa di Cuore nel '93, che malgrado le avversità continuano a lottare...
Chi è Ottavio Navarra?
"Campionamenti" musicali: intro: tarantelle in stile tradizionale composte da I Sinti.
A Palermo nel cuore del centro
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/27 - 10:20
Song Itineraries:
Mafia and Mafias
Strength in Peace (Darfur song)
[2007]
Music and lyrics by Jodie Manross
Musica e testi di Jodie Manross
Music and lyrics by Jodie Manross
Musica e testi di Jodie Manross
"Recently I saw a powerful documentary, The Devil Rides on Horseback, which is about the genocide happening in Darfur. I was inspired to write a
song about it."
Jodie Manross
song about it."
Jodie Manross
Can I buy into this life
(Continues)
(Continues)
Contributed by daniela -k.d.- 2007/10/27 - 09:56
La riva bianca, la riva nera
mi è sempre piaicuta sina da quando bambino la ascoltavo con un vecchio giradischi,,,,Evoca un 'atmosfera struggente.
Igor 2007/10/26 - 16:07
Il testimone
Fuori dal controllo 1997
Canzone dedicata a Giuseppe Puglisi, sacerdote ucciso dalla mafia a Brancaccio, un quartiere di Palermo nel 1993.
Padre Pino Puglisi fu definito da Giovanni Paolo II un "Coraggioso testimone del Vangelo". Nel 1999 fu aperta una causa per il riconoscimento del suo martirio.
La parola matyr in greco significa "testimone" e si intende colui che aveva reso testimonianza di Cristo fino al sacrificio della vita.
Canzone dedicata a Giuseppe Puglisi, sacerdote ucciso dalla mafia a Brancaccio, un quartiere di Palermo nel 1993.
Padre Pino Puglisi fu definito da Giovanni Paolo II un "Coraggioso testimone del Vangelo". Nel 1999 fu aperta una causa per il riconoscimento del suo martirio.
La parola matyr in greco significa "testimone" e si intende colui che aveva reso testimonianza di Cristo fino al sacrificio della vita.
Nella città ch’è tutto ventre
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/26 - 12:01
Song Itineraries:
Mafia and Mafias
Addio a Lugano
NOVISSIMA VERSIONE DI "ADDIO A LUGANO"
Ispirata alle sconsolanti vicende di Riccardo Venturi, amministratore di questo sito & gran traduttor de' traduttor de guèra.
Ei medesmo compose il dì XXVI del mese d'ottobre dell'anno MMVII, a un mese esatto dacché dette vicende occorsero.
Ispirata alle sconsolanti vicende di Riccardo Venturi, amministratore di questo sito & gran traduttor de' traduttor de guèra.
Ei medesmo compose il dì XXVI del mese d'ottobre dell'anno MMVII, a un mese esatto dacché dette vicende occorsero.
ADDIO A LUGANO
(Continues)
(Continues)
2007/10/26 - 00:25
Estadio Chile
Debido a que este poema fue sacado del Estadio Chile en forma clandestina, se hicieron varias copias para que las probabilidades de difusión fueras mayores.
Por diferencias en las transcripciones hay versiones con el verso "Canto, qué mal me sales" y otras con "Canto, qué mal me sabes".
La versiòn "Somos cinco mil" cantada por Angel Parra y "Ay canto, qué mal me sales" cantada por Isabel Parra son transcripciones del mismo poema de Víctor Jara.
Por diferencias en las transcripciones hay versiones con el verso "Canto, qué mal me sales" y otras con "Canto, qué mal me sabes".
La versiòn "Somos cinco mil" cantada por Angel Parra y "Ay canto, qué mal me sales" cantada por Isabel Parra son transcripciones del mismo poema de Víctor Jara.
Marcia Rosati 2007/10/25 - 17:50
Al centro de la injusticia (II versión)
[1970]
Testo e musica di Isabel Parra
basato sulla prima versione con testo di Violeta Parra
Letra y música de Isabel Parra
basado en la primera versión con letra de Violeta Parra
Nel 1970, in piena campagna elettorale presidenziale, l'intera Nueva canción chilena, con tutti i suoi artisti, sostenne la candidatura di Salvador Allende. Sospinto da tutto un popolo dopo numerose candidature fallite (con la sua ironia, Allende era solito dire che sulla sua tomba sarebbe stato scritto: "Qui giace Salvador Allende, futuro presidente del Cile"...), l'esponente di Unidad Popular trionfò dando inizio ai tre anni interrotti con la notte del golpe militare dell'11 settembre 1973. Isabel Parra, durante la campagna, pensò di rielaborare una canzone composta due anni prima su testo della madre: era Al centro de la injusticia. Adattata alle circostanze, ne nacque questa "seconda versione" che è una riscrittura autonoma.
Testo e musica di Isabel Parra
basato sulla prima versione con testo di Violeta Parra
Letra y música de Isabel Parra
basado en la primera versión con letra de Violeta Parra
Nel 1970, in piena campagna elettorale presidenziale, l'intera Nueva canción chilena, con tutti i suoi artisti, sostenne la candidatura di Salvador Allende. Sospinto da tutto un popolo dopo numerose candidature fallite (con la sua ironia, Allende era solito dire che sulla sua tomba sarebbe stato scritto: "Qui giace Salvador Allende, futuro presidente del Cile"...), l'esponente di Unidad Popular trionfò dando inizio ai tre anni interrotti con la notte del golpe militare dell'11 settembre 1973. Isabel Parra, durante la campagna, pensò di rielaborare una canzone composta due anni prima su testo della madre: era Al centro de la injusticia. Adattata alle circostanze, ne nacque questa "seconda versione" che è una riscrittura autonoma.
Chile limita al norte con el Perú,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/25 - 16:44
El descubridor
Una luna pinta plata en las ondas,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/25 - 11:39
Blood For Oil
"Spettacolare protesta pacifista contro Condoleezza Rice al Congresso. Mentre stava entrando nell'aula della commissione Esteri alla Camera per un'audizione sulla politica mediorientale, il segretario di Stato americano si è trovata di fronte una donna che, riuscita a sfuggire i controlli, le ha agitato di fronte le mani imbrattate di pittura color sangue gridandole «criminale di guerra».
La Rice è rimasta impassibile, senza muoversi aspettando l'intervento degli agenti che hanno trascinato via la donna. Molto più agitata la reazione del presidente della Commissione, il democratico Tom Lantos, che ha gridato «Fuori», ordinando anche si facessero uscire dall'aula le altre pacifiste di Code Pink, il gruppo di donne contro la guerra protagoniste di proteste a Capitol Hill, che si erano sedute tra il pubblico. [...]
Da "Il Sole 24 Ore" del 25 ottobre 2007
Qui il video dell'azione di protesta degli attivisti di Code Pink: "Dr. Rice is Reminded of the Blood on Her Hands"
La Rice è rimasta impassibile, senza muoversi aspettando l'intervento degli agenti che hanno trascinato via la donna. Molto più agitata la reazione del presidente della Commissione, il democratico Tom Lantos, che ha gridato «Fuori», ordinando anche si facessero uscire dall'aula le altre pacifiste di Code Pink, il gruppo di donne contro la guerra protagoniste di proteste a Capitol Hill, che si erano sedute tra il pubblico. [...]
Da "Il Sole 24 Ore" del 25 ottobre 2007
Qui il video dell'azione di protesta degli attivisti di Code Pink: "Dr. Rice is Reminded of the Blood on Her Hands"
Alessandro 2007/10/25 - 11:17
El derecho de vivir en paz
O DEREITO DE VIVER EM PAZ
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/25 - 11:10
Como una historia
Canzone dedicata a Víctor Jara.
Son años pasados presentes en mí,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/25 - 10:06
Song Itineraries:
Víctor Jara
Levántese, Compañero
(1972)
Singolo (lato B di Banderas rojas y verdes)
Singolo (lato B di Banderas rojas y verdes)
Levántese, compañero,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/24 - 19:58
El canto de Chile
[1968]
Le parole di questa canzone – come dell’intero album da cui è tratta – sono di Manuel Rojas Sepúlveda (1896-1973), importante scrittore e poeta cileno. Morì l’11 marzo del 1973, giusto sei mesi prima del golpe. Al suo funerale era presente anche il presidente Salvador Allende.
La musica è di Ángel Parra
Nel disco intitolato “Chile de arriba a abajo”
(Bernart Bartleby)
Le parole di questa canzone – come dell’intero album da cui è tratta – sono di Manuel Rojas Sepúlveda (1896-1973), importante scrittore e poeta cileno. Morì l’11 marzo del 1973, giusto sei mesi prima del golpe. Al suo funerale era presente anche il presidente Salvador Allende.
La musica è di Ángel Parra
Nel disco intitolato “Chile de arriba a abajo”
(Bernart Bartleby)
Vamos cantando, hermanos,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/24 - 19:43
A Luis Emilio Recabarren
Luis Emilio Recabarren, guida della coscienza nazionale del Cile, seppe istituire, insieme ai lavoratori, una eroica lotta di liberazione degli sfruttati cileni, che finì per politicizzare la coscienza dei lavoratori, in un modello di lotta da riprodurre, salvando di fronte a queste nuove sfide, la rigida identità di gruppo e di nazione.
tratto da www.antiimperialista.org
tratto da www.antiimperialista.org
Pongo en tus manos abiertas
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/24 - 19:04
Song Itineraries:
The War of Labour: Emigration, Immigration, Exploitation, Slavery
Hexagone
Bellissima canzone sempre attuale. Volevo solo far notare che nella terza strofa (dove si parla dell'uccisione di un anarchico dei Paesi Baschi) è evidente il riferimento all'anarchico Salvador Puig Antich, condannato a morte durante la dittatura franchista per la presunta uccisione del subispettore Francisco Anguas Barragán della Brigada Político Social e giustiziato per mezzo di garrota il 4 marzo del 1974. Ho fatto questa precisazione perchè secondo me l'aggiunta di questa nota a fine pagina renderebbe più completa la spiegazione. Saluti!
G.C. 2007/10/24 - 17:19
Canto a la victoria
Album: Canto a la victoria (1987)
Saludo primeramente
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/24 - 12:49
Canción del obrero muerto en Córdoba
[1972]
Letra y música de Ángel Parra
Testo e musica di Ángel Parra
Album: Cuando amanece el día
Letra y música de Ángel Parra
Testo e musica di Ángel Parra
Album: Cuando amanece el día
Dime, mujer, por qué será
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/24 - 12:27
Canción de Paz
(1984)
Album collettivo: La mémoire chantée de Régine Mellac
Album collettivo: La mémoire chantée de Régine Mellac
Son tres palomas esas tres letras
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/24 - 12:24
América insurrecta
De "Canto General" - 1950
il testo è di Pablo Neruda, la poesia si intitola América insurrecta (1800).
il testo è di Pablo Neruda, la poesia si intitola América insurrecta (1800).
Nuestra tierra, ancha tierra, soledades,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/24 - 12:18
América del Sur
Album: Ángel Parra de Chile [1976]
América del Sur va a arder en llamas
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/24 - 12:13
Cinco siglos igual
Tradução portuguesa de musicas.mus.br
CINCO SÉCULOS IGUAIS
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/24 - 12:00
Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
Volevo segnalare che una versione di questa canzone è stata anche interpretata da Amanda Lear, in un tono più moderno.
Giovanni 2007/10/24 - 08:12
Lupus in fabula [Il lupo e l'agnello]
Proprio per non lasciare nil intemptatum, ci mettiamo anche l'altrettanto celebre resa di La Fontaine (dalla seconda raccolta delle Fables, del 1679)
LE LOUP ET L'AGNEAU
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2007/10/23 - 21:00
Somos más Americanos
Ya me gritaron mil veces
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/23 - 20:15
Song Itineraries:
The War of Labour: Emigration, Immigration, Exploitation, Slavery
El Mojado acaudalado
Me estas esperando México lindo
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marcia Rosati 2007/10/23 - 19:54
×