[versione della Fête de la Fédération, 14 luglio 1790]
Testo: anonimo, menzionato tale Ladré
Musica: sull'aria del Carillon National de Bécourt
Il Ça ira, il più famoso canto della Rivoluzione Francese (dopo la Marsigliese, va da sé...) una canzone contro la guerra? Forse perché se ne conosce ancora solo il ritornello. Ma vi consiglio di leggere bene il testo, e magari di ascoltare anche l' mp3 cantato, beh, da Edith Piaf. Una canzone anche contro la guerra di "lorsignori". Poteva forse mancare nelle CCG?
Il Ça ira ha una doppia storia. In origine era un canto sì rivoluzionario, ma piuttosto infiammato di ardore nazionale. Un testo lunghissimo e per nulla "antibellico", anzi. Il 14 luglio 1790, durante la prima Fête de la Fédération indetta a Parigi per festeggiare l'anniversario della Presa della Bastiglia, la gente (forse su composizione istantanea del Ladré nominato sopra) improvvisò questo testo, che c'interessa maggiormente e che divenne il veroÇa ira. Per la cronaca, le prime a berciarlo furono le donne.
Tragoúdi Sotíri Pétroula
[1965]
Στίχοι: Μίκης Θεοδωράκης και Ιάκωβος Καμπανέλλης
Testo di Mikis Theodorakis e Iakovos Kambanellis
Lyrics by Mikis Theodorakis and Iakovos Kambanellis
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Musica di Mikis Theodorakis
Music by Mikis Theodorakis
Ερμηνείες: Interpretazioni / Interpreters:
- Μίκης Θεοδωράκης / Mikis Theodorakis (1965)
(Σε άλμπουμ / In album: Η Ελλάδα του Μίκη Θεοδωράκη, 1974)
- Μαρία Φαραντούρη / Maria Farandouri (1966)
- Βασίλης Παπακωνσταντίνου / Vassilis Papakonstandinou
a. 1975, Ο εχθρός λαός
b. 1976, Της εξορίας...
Un reportage completo sull'assassinio di Sotiris Petroulas. All'inizio del reportage Mikis Theodorakis canta l'intera canzone al pianoforte.
La canzone di Theodorakis, scritta assieme a Iakovos Kambanellis, parla dell'uccisione da parte della polizia agli ordini della destra fascista greca e del re golpista Costantino II,... (Continues)
Da Sexus Et Politica (1972), disco a lungo dimenticato e recentemente riproposto, basato su testi di autori latini. Il testo è stato ricopiato dalla riproduzione fotografica del libretto dell'album disponibile a questa pagina. Dall'antichità una delle più belle poesie contro la guerra mai scritte in tutti i tempi. La canzone è stata recentemente reinterpretata da Roberto Vecchioni.
[2005]
Entirely written (lyrics and music) by Peter Hammill
Scritta interamente (testo e musica) da Peter Hammill
Album: Present
Il brano è tratto dall'album "Present" che, nel 2005, sancì il ritorno di uno dei gruppi più grandi ed amati del rock progressivo britannico. L'autore è sempre l'ispiratissimo Peter Hammill
By this we are all sustained: a belief in human nature (Continues)
Testo: anonimo, menzionato tale Ladré
Musica: sull'aria del Carillon National de Bécourt
Il Ça ira ha una doppia storia. In origine era un canto sì rivoluzionario, ma piuttosto infiammato di ardore nazionale. Un testo lunghissimo e per nulla "antibellico", anzi. Il 14 luglio 1790, durante la prima Fête de la Fédération indetta a Parigi per festeggiare l'anniversario della Presa della Bastiglia, la gente (forse su composizione istantanea del Ladré nominato sopra) improvvisò questo testo, che c'interessa maggiormente e che divenne il vero Ça ira. Per la cronaca, le prime a berciarlo furono le donne.