Riccardo Venturi 2006/3/3 - 15:01
AWS nr 3500 has been decerned to be a special, splendid song, Arriba quemando el sol, o Y arriba quemando el sol by the great Chilean folksinger Violeta Parra. No doubt, it is not what is generally meant for an "antiwar song". Nevertheless, it finds its right place in our collection.
Riccardo Venturi 2006/2/18 - 23:50
A masterpiece song in Arabic from Kelebek blog: وقف الطفل وحده و الليالي by Ahmed Bukhatir, also available for download.A splendid, yet tragic song.
Riccardo Venturi 2006/2/14 - 15:19
وقف الطفل وحده و الليالي
English lyrics available at this page:
THERE STOOD THE CHILD
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/2/11 - 20:22
L'antisociale
Il sociale
Beh, la canzone non sarebbe completa senza aver presentato anche "Il sociale"...
Beh, la canzone non sarebbe completa senza aver presentato anche "Il sociale"...
IL SOCIALE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/2/11 - 18:58
Landlocked Blues
Se te ne vai via, me ne andrò via
(Continues)
(Continues)
Contributed by Mr. Jack 2006/2/11 - 14:10
Combien ça coûte
Alcune parti sono di Alessio Lega, tradotte nella stessa pagina di « A-Rivista Anarchica » indicata nell’introduzione. Quelle che mancano le ho tradotte io stasera, 9 febbraio 2006, mentre sta nevicando e l’inverno sembra non finire mai.
Nell'originale c'è "un TGV supérsonique", ovvero un treno a alta velocità. Ci ho messo, del tutto arbitrariamente, un TAV in Val di Susa. Capita a volte che certe arbitrarietà ci vogliano, anche perché, ne sono certo, se Béranger fosse ancora vivo ci sarebbe anche lui, in Val di Susa.
Nell'originale c'è "un TGV supérsonique", ovvero un treno a alta velocità. Ci ho messo, del tutto arbitrariamente, un TAV in Val di Susa. Capita a volte che certe arbitrarietà ci vogliano, anche perché, ne sono certo, se Béranger fosse ancora vivo ci sarebbe anche lui, in Val di Susa.
QUANTO COSTA
(Continues)
(Continues)
2006/2/9 - 23:26
Na juriš!
Singable German Version
The song was written in November 1943 for the partisans of the VIIIth Slovenian Brigade ("Levstikova Brigada") operating in the Ljubljana region.
Note: Verses 2 and 3 are interchanged compared to the version in the previous post.
Source:
CD "1933-1963 Lieder des europäischen Widerstandes gegen den Faschismus" (pläne 89002)
from nationalanthem.us forum
Note: Verses 2 and 3 are interchanged compared to the version in the previous post.
Source:
CD "1933-1963 Lieder des europäischen Widerstandes gegen den Faschismus" (pläne 89002)
from nationalanthem.us forum
ZUM STURME
(Continues)
(Continues)
2006/2/9 - 14:17
Le déserteur
Versione italiana di Atyka della versione ceca di "Le Déserteur"
da Le pagine italiane di Jaromir Nohavica
da Le pagine italiane di Jaromir Nohavica
DISERTORE
(Continues)
(Continues)
2006/2/8 - 18:15
Zolletta, a song by Alessio Lega for Enzo Baldoni. Enzo
was the Italian translator of Garry Trudeau's "Doonesbury". "Zolletta" is the Italian name of Honey Huan.
was the Italian translator of Garry Trudeau's "Doonesbury". "Zolletta" is the Italian name of Honey Huan.
Riccardo Venturi 2006/2/8 - 14:35
Zolletta (Lettera a Enzo G. Baldoni)
18 maggio 2005 / May 18, 2005
18. Mai 2005
Testo e musica di Alessio Lega
Lyrics and music by Alessio Lega
Paroles et musique d'Alessio Lega
La canzone è dedicata a Enzo Baldoni. Enzo Baldoni, come tutti sanno,anzi, come tutti forse tendono a dimenticare, è stato rapito e poi ucciso in Iraq il 27 agosto 2004.
Ucciso perché testimone libero di verità.
Questo era il Bloghdad, il suo blog dall'Iraq.
L'ultima cosa scritta, come si vede, porta la data del 26 agosto 2005. Un anno esatto dalla sua morte.
"Zolletta" (Propriamente Zolletta Huan, nell'originale inglese Honey Huan - "Honey" (miele) è un appellativo affettuoso) è un personaggio del fumetto Doonesbury di Garry Trudeau. In italiano era tradotto da Enzo Baldoni.
Nel fumetto, per il quale si veda anche questa pagina di Wikipedia italiana, il personaggio sembra essere stato ispirato a Trudeau da Tang Wensheng, l'interprete cinese... (Continues)
18. Mai 2005
Testo e musica di Alessio Lega
Lyrics and music by Alessio Lega
Paroles et musique d'Alessio Lega
La canzone è dedicata a Enzo Baldoni. Enzo Baldoni, come tutti sanno,anzi, come tutti forse tendono a dimenticare, è stato rapito e poi ucciso in Iraq il 27 agosto 2004.
Ucciso perché testimone libero di verità.
Questo era il Bloghdad, il suo blog dall'Iraq.
L'ultima cosa scritta, come si vede, porta la data del 26 agosto 2005. Un anno esatto dalla sua morte.
"Zolletta" (Propriamente Zolletta Huan, nell'originale inglese Honey Huan - "Honey" (miele) è un appellativo affettuoso) è un personaggio del fumetto Doonesbury di Garry Trudeau. In italiano era tradotto da Enzo Baldoni.
Nel fumetto, per il quale si veda anche questa pagina di Wikipedia italiana, il personaggio sembra essere stato ispirato a Trudeau da Tang Wensheng, l'interprete cinese... (Continues)
C'è come un lampo d'ironia
(Continues)
(Continues)
Contributed by Alessio Lega (per indegno tramite di Riccardo Venturi) 2006/2/8 - 03:25
Ça fait d'excellents français
[1939]
Jean Boyer / George van Parys
Interprétation: Maurice Chevalier
Una canzone ironica e blandamente antimilitarista interpretata da Maurice Chevalier, che fu a suo tempo accusato di non essersi curato di andare a cantare per l'occupante tedesco. Ma tant'è. E' nominata da Georges Brassens in Honte à qui peut chanter.
Testo ripreso da questa pagina.
Jean Boyer / George van Parys
Interprétation: Maurice Chevalier
Una canzone ironica e blandamente antimilitarista interpretata da Maurice Chevalier, che fu a suo tempo accusato di non essersi curato di andare a cantare per l'occupante tedesco. Ma tant'è. E' nominata da Georges Brassens in Honte à qui peut chanter.
Testo ripreso da questa pagina.
Le colonel était dans la finance,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/2/7 - 22:47
Bombe e fiori (A Adriano Sofri)
La presenza del piombo in Piazza Fontana
(Continues)
(Continues)
Contributed by adriana 2006/2/7 - 20:31
Mourir pour des idées
Ripresa dal suo blog
MORIR PER L'IDEYAL
(Continues)
(Continues)
Contributed by Alessandro 2006/2/7 - 15:43
Marcia anche tu
[1967]
Testo e musica di Salvatore Adamo
Paroles et musique de Salvatore Adamo
dal sito "ADAMO in Italiano"
http://www.webalice.it/cosgri/
Autocover (ma il testo ha un significato completamente diverso e non inerente alle CCG) di Tu me reviens
Testo e musica di Salvatore Adamo
Paroles et musique de Salvatore Adamo
dal sito "ADAMO in Italiano"
http://www.webalice.it/cosgri/
Autocover (ma il testo ha un significato completamente diverso e non inerente alle CCG) di Tu me reviens
Ieri ancora eri un bambino
(Continues)
(Continues)
Contributed by Davide Costa 2006/2/7 - 04:47
Ci si rivedrà
[1997]
Testo e musica di Omicron/Della Mea
Dall'album "Ho male all'orologio"
Paroles et musique: Omicron/Della Mea
Album: "Ho male all'orologio" ("J'ai mal à l'horloge")
L'inserimento di questa canzone nelle CCG ha molteplici motivi.
Uno proprio, dato che si tratta di una canzone dedicata da Ivan della Mea a Adriano Sofri, Ovidio Bompressi e Giorgio Pietrostefani. Essendoci occupati diffusamente nelle CCG della morte di Giuseppe Pinelli, e del conseguente assassinio del commissario Calabresi, è utile e doveroso vedere anche come "è andata a finire", anche se ci ostiniamo a credere che non sia finito un bel niente. Questo è quel che abbiamo sotto gli occhi adesso, e in questa bellissima e struggente canzone/recitativo di Ivan Della Mea.
Una canzone che si apre con quelli che, a mio parere, sono forse i più bei versi dedicati in assoluto nella canzone d'autore italiana (e non solo)... (Continues)
Testo e musica di Omicron/Della Mea
Dall'album "Ho male all'orologio"
Paroles et musique: Omicron/Della Mea
Album: "Ho male all'orologio" ("J'ai mal à l'horloge")
L'inserimento di questa canzone nelle CCG ha molteplici motivi.
Uno proprio, dato che si tratta di una canzone dedicata da Ivan della Mea a Adriano Sofri, Ovidio Bompressi e Giorgio Pietrostefani. Essendoci occupati diffusamente nelle CCG della morte di Giuseppe Pinelli, e del conseguente assassinio del commissario Calabresi, è utile e doveroso vedere anche come "è andata a finire", anche se ci ostiniamo a credere che non sia finito un bel niente. Questo è quel che abbiamo sotto gli occhi adesso, e in questa bellissima e struggente canzone/recitativo di Ivan Della Mea.
Una canzone che si apre con quelli che, a mio parere, sono forse i più bei versi dedicati in assoluto nella canzone d'autore italiana (e non solo)... (Continues)
Poiché amo l'amore
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/2/6 - 22:02
Bastian contrario
[1997]
Testo di Ivan della Mea
Musica di Paolo Ciarchi
Dall'album "Ho male all'orologio".
La guerra è una delle molte, molte cose nominate in questa straordinaria e dissonante canzone (nella musica e nell'assai arduo testo) di Ivan della Mea. Quasi recitata, e "per contrari".
Testo di Ivan della Mea
Musica di Paolo Ciarchi
Dall'album "Ho male all'orologio".
La guerra è una delle molte, molte cose nominate in questa straordinaria e dissonante canzone (nella musica e nell'assai arduo testo) di Ivan della Mea. Quasi recitata, e "per contrari".
Oh come lievi mi girano le palle
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/2/6 - 21:44
Mourir dans tes bras
Come qualcuno ha detto:
"Penso che insieme a Leonard Cohen Salvatore Adamo sia il più grande cantautore della seconda metà del Novecento".
Davide Costa (sito ADAMO in Italiano) http://www.webalice.it/cosgri/
"Penso che insieme a Leonard Cohen Salvatore Adamo sia il più grande cantautore della seconda metà del Novecento".
Davide Costa (sito ADAMO in Italiano) http://www.webalice.it/cosgri/
Davide Costa (sito ADAMO in Italiano) http://www.webalice.it/cosgri/ 2006/2/6 - 14:54
דער הױפֿזינגער פֿון װאַרשעװער געטאָ
dal disco Canti dei Lager distribuito con L'Unità il 27 gennaio 2006 in occasione della giornata della Memoria.
CANZONE DEL GHETTO DI VARSAVIA
(Continues)
(Continues)
2006/2/5 - 12:33
An amazing gift from Beppe "Jaka" Giacalone to the Antiwar Songs website and to its users: since today you can download from our website Senti Senti and Nessun dubbio, two peace and love songs. Thanks Jaka. One Love!
Lorenzo Masetti 2006/2/5 - 10:59
Ho sognato una strada
Dall'album "L'arcangelo", uscito il 3 febbraio 2006.
Ho sognato una strada
(Continues)
(Continues)
Contributed by Antonio Piccolo 2006/2/5 - 09:45
Nessun dubbio
da "Love To The People"
feat. Roy Paci
(Giacalone-Gervasi-Giacalone)
Testo liberamente tratto da "Nessun dubbio" di Francesco Carpini, ex dj di Controradio, amico e collega del Jaka.
feat. Roy Paci
(Giacalone-Gervasi-Giacalone)
Testo liberamente tratto da "Nessun dubbio" di Francesco Carpini, ex dj di Controradio, amico e collega del Jaka.
È un immenso fluttuare
(Continues)
(Continues)
2006/2/4 - 15:23
'Αμα τελειώσει ο πόλεμος
dal disco I canti dei Lager distribuito con L'Unità il 27 gennaio 2006 in occasione della giornata della Memoria.
QUANDO LA GUERRA FINIRÀ
(Continues)
(Continues)
2006/2/4 - 15:15
Ο δραπέτης
dal disco I canti dei Lager distribuito con L'Unità il 27 gennaio 2006 in occasione della giornata della Memoria.
L'EVASO
(Continues)
(Continues)
2006/2/4 - 15:10
Ο Αντώνης
dal disco I canti dei Lager distribuito con L'Unità il 27 gennaio 2006 in occasione della giornata della Memoria.
ANTONIO
(Continues)
(Continues)
2006/2/4 - 12:50
Još i danas zamiriše trešnja
E una delle poche canzoni scritte durante la guerra in Croazia che ha cercato di unire simbolicamente tutte le due parti - non politicamente ma nel condividire della sofferenza.
Djordje 2006/2/3 - 16:11
Everybody Wake Up (Our Finest Hour Arrives)
da "Stand Up" (2005)
Everybody wake up
(Continues)
(Continues)
2006/2/3 - 14:08
Stalingrado
E' sicuramente cascina.
perché infatti l'ultima strofa: "sette operai, sette bicchieri che brindano a Lenin..." è riferita ai sette fratelli Cervi.
perché infatti l'ultima strofa: "sette operai, sette bicchieri che brindano a Lenin..." è riferita ai sette fratelli Cervi.
Giulio Breglia 2006/1/29 - 13:52
The Future
[1992]
Lyrics and Music by Leonard Cohen
Testo e musica di Leonard Cohen
Lyrics and Music by Leonard Cohen
Testo e musica di Leonard Cohen
Give me back my broken night
(Continues)
(Continues)
2006/1/29 - 00:42
Bone Bomb
da "Another Day on Earth" (2005)
"La canzone si basa su due articoli di giornale: uno raccontava la storia di una kamikaze donna, l’altro parlava di un dottore israeliano che descriveva lo scenario che incontrava dopo un attentato kamikaze: uno dei problemi più terribili che doveva affrontare era estrarre le mille schegge di ossa del kamikaze esploso dalla pelle dei feriti. Pezzettini di ossa volati ovunque. Dunque c’è l’immagine di questa donna, l’immagine (prima ancora che si facesse saltare in aria) di una "santa", di una "già morta" che aveva trovato la sua pace, la sua gioia nell’uccidere qualcun altro. È una nuova tragedia moderna."
(Brian Eno, intervistato da Silvia Boschero, L’UNITA’ – 15/06/2005
"La canzone si basa su due articoli di giornale: uno raccontava la storia di una kamikaze donna, l’altro parlava di un dottore israeliano che descriveva lo scenario che incontrava dopo un attentato kamikaze: uno dei problemi più terribili che doveva affrontare era estrarre le mille schegge di ossa del kamikaze esploso dalla pelle dei feriti. Pezzettini di ossa volati ovunque. Dunque c’è l’immagine di questa donna, l’immagine (prima ancora che si facesse saltare in aria) di una "santa", di una "già morta" che aveva trovato la sua pace, la sua gioia nell’uccidere qualcun altro. È una nuova tragedia moderna."
(Brian Eno, intervistato da Silvia Boschero, L’UNITA’ – 15/06/2005
my
(Continues)
(Continues)
2006/1/29 - 00:26
Song Itineraries:
The Palestinian Holocaust
We Didn't Start The Fire
La canzone ripercorre più di 30 anni di storia, per i riferimenti rimandiamo a Octopus's Garden.
"The World's always been kinda messed up, it was messed up before I was born, it was messed up during the time that I lived and it will probably be messed up after I'm gone. That doesn't mean you don't try the best that you can and make this a better world."
"The World's always been kinda messed up, it was messed up before I was born, it was messed up during the time that I lived and it will probably be messed up after I'm gone. That doesn't mean you don't try the best that you can and make this a better world."
Harry Truman, Doris Day, Red China, Johnnie Ray,
(Continues)
(Continues)
2006/1/29 - 00:12
×
In the meanwhile new translations have been included, into Kelartic, Portuguese, Romanian, Dutch, Finnish and Icelandic.