شادي
La traduzione inglese da questa pagina:
CHADI
(Continues)
(Continues)
Contributed by Alessandro 2006/2/13 - 18:01
19 luglio 1992
Mai avuto occasione di fare un salto accurato nel vostro sito, e me ne pento amaramente. Davvero complimenti, ragazzi. Ma tanti, e di cuore. PS: Ma state in Svizzera? Qualche volta potremmo, chissà, anche incontrarci.
Pippo P. 2006/2/13 - 17:21
Oggi siamo in guerra
Nella nuova versione sono stati eliminati i riferimenti espliciti al Kosovo, rendendo così la canzone meno "particolare".
OGGI SIAMO IN GUERRA
(Continues)
(Continues)
2006/2/13 - 17:05
The Partisan
Comments : zeloostik@hotmail.com
LE PARTISAN
(Continues)
(Continues)
Contributed by Antoine (aKa Zel') 2006/2/12 - 20:04
La journée du 18 mars
Charles More et Gaillard Fils
12 febbraio 2006
LA GIORNATA DEL 18 MARZO
(Continues)
(Continues)
2006/2/12 - 11:36
L'Internationale
FRANCESE / FRENCH 7
L' Internationale des Femmes (Internazionale delle Donne)
The Internationale des Femmes (Women's Internationale)
2000
--> Chants de Lutte
L' Internationale des Femmes (Internazionale delle Donne)
The Internationale des Femmes (Women's Internationale)
2000
--> Chants de Lutte
L' "Internazionale delle donne" composta per la Marcia Mondiale delle Donne del 2000.
L' "Internationale des femmes" composée pour la Marche Mondiale des Femmes en 2000
The "Women's Internationale" composed for the World March of Women of 2000
Die "Fraueninternationale" verfaßt für die Frauenweltmarsch von 2000
La "Internacional de las mujeres" compuesta para la Marcha Internacional de las Mujeres del año 2000
A "Internacional das mulheres" composta pela Marcha Internacional das Mulheres de 2000
L' "Internationale des femmes" composée pour la Marche Mondiale des Femmes en 2000
The "Women's Internationale" composed for the World March of Women of 2000
Die "Fraueninternationale" verfaßt für die Frauenweltmarsch von 2000
La "Internacional de las mujeres" compuesta para la Marcha Internacional de las Mujeres del año 2000
A "Internacional das mulheres" composta pela Marcha Internacional das Mulheres de 2000
Debout, les femmes de la terre !
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/2/12 - 01:54
وقف الطفل وحده و الليالي
English lyrics available at this page:
THERE STOOD THE CHILD
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/2/11 - 20:22
L'antisociale
Il sociale
Beh, la canzone non sarebbe completa senza aver presentato anche "Il sociale"...
Beh, la canzone non sarebbe completa senza aver presentato anche "Il sociale"...
IL SOCIALE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/2/11 - 18:58
Combien ça coûte
Alcune parti sono di Alessio Lega, tradotte nella stessa pagina di « A-Rivista Anarchica » indicata nell’introduzione. Quelle che mancano le ho tradotte io stasera, 9 febbraio 2006, mentre sta nevicando e l’inverno sembra non finire mai.
Nell'originale c'è "un TGV supérsonique", ovvero un treno a alta velocità. Ci ho messo, del tutto arbitrariamente, un TAV in Val di Susa. Capita a volte che certe arbitrarietà ci vogliano, anche perché, ne sono certo, se Béranger fosse ancora vivo ci sarebbe anche lui, in Val di Susa.
Nell'originale c'è "un TGV supérsonique", ovvero un treno a alta velocità. Ci ho messo, del tutto arbitrariamente, un TAV in Val di Susa. Capita a volte che certe arbitrarietà ci vogliano, anche perché, ne sono certo, se Béranger fosse ancora vivo ci sarebbe anche lui, in Val di Susa.
QUANTO COSTA
(Continues)
(Continues)
2006/2/9 - 23:26
È già nostro nemico
(1970)
Testo e musica di Virgilio Savona
Lyrics and music by Virgilio Savona
Da Marco Porcio Catone, I Discorsi, Guerra Contro Cartagine.
From Marcus Porcius Cato, Discourses, The War Against Carthage.
Da un disco rarissimo e dimenticato, Sexus et Politica "basato su testi di autori latini di 2000 anni fa" (come recita il sottotitolo).
Dove si vede che la guerra preventiva non l'ha inventata Bush...
Testo e musica di Virgilio Savona
Lyrics and music by Virgilio Savona
Da Marco Porcio Catone, I Discorsi, Guerra Contro Cartagine.
From Marcus Porcius Cato, Discourses, The War Against Carthage.
Da un disco rarissimo e dimenticato, Sexus et Politica "basato su testi di autori latini di 2000 anni fa" (come recita il sottotitolo).
Dove si vede che la guerra preventiva non l'ha inventata Bush...
Il cartaginese
(Continues)
(Continues)
2006/2/9 - 18:00
Na juriš!
Singable German Version
The song was written in November 1943 for the partisans of the VIIIth Slovenian Brigade ("Levstikova Brigada") operating in the Ljubljana region.
Note: Verses 2 and 3 are interchanged compared to the version in the previous post.
Source:
CD "1933-1963 Lieder des europäischen Widerstandes gegen den Faschismus" (pläne 89002)
from nationalanthem.us forum
Note: Verses 2 and 3 are interchanged compared to the version in the previous post.
Source:
CD "1933-1963 Lieder des europäischen Widerstandes gegen den Faschismus" (pläne 89002)
from nationalanthem.us forum
ZUM STURME
(Continues)
(Continues)
2006/2/9 - 14:17
Le déserteur
Versione italiana di Atyka della versione ceca di "Le Déserteur"
da Le pagine italiane di Jaromir Nohavica
da Le pagine italiane di Jaromir Nohavica
DISERTORE
(Continues)
(Continues)
2006/2/8 - 18:15
Zolletta, a song by Alessio Lega for Enzo Baldoni. Enzo
was the Italian translator of Garry Trudeau's "Doonesbury". "Zolletta" is the Italian name of Honey Huan.
was the Italian translator of Garry Trudeau's "Doonesbury". "Zolletta" is the Italian name of Honey Huan.
Riccardo Venturi 2006/2/8 - 14:35
Ottave per l'Assemblea Nazionale del Forum Sociale italiano
Firenze - Ex Stazione Leopolda - Ottobre 2001
Questa composizione in ottava rima riprende un'antica tradizione di improvvisazione toscana.
Per sapere di più sull'ottava rima, rimandiamo al sito dell'antropologa Valentina Pagliai.
Un altro esempio di ottava rima tra le canzoni contro la guerra è il Contrasto tra l'aristocratica e la plebea sulla guerra di Tripoli.
Questa composizione in ottava rima riprende un'antica tradizione di improvvisazione toscana.
Per sapere di più sull'ottava rima, rimandiamo al sito dell'antropologa Valentina Pagliai.
Un altro esempio di ottava rima tra le canzoni contro la guerra è il Contrasto tra l'aristocratica e la plebea sulla guerra di Tripoli.
Vogliamo principiar quest’assemblea
(Continues)
(Continues)
2006/2/8 - 13:59
I' trescone delle banche armate
[2001]
Testo: Suonatori Terra Terra
Musica: Tradizionale Toscana
Testo: Suonatori Terra Terra
Musica: Tradizionale Toscana
Fosdinovo, 25 aprile 2010. Come ogni anno, la cittadina medievale in provincia di Massa Carrara ospita il primo appuntamento annuale di "Fino al cuore della Rivolta", per festeggiare la Liberazione. Sul palco, i Suonatori Terra Terra di Pontassieve eseguono il loro irresistibile Trescone delle banche armate. Io e la Daniela, al termine dell'esibizione, ci precipitiamo dai Suonatori per farci dare il testo...e questi ci rispondono che non lo hanno dietro, ma "che si trova in rete". Tornati a casa, andiamo a cercarlo...e indovinate un po' dove lo troviamo? Sì, decisamente oramai questo sito ci è sfuggito di mano...[RV]
"Musica tradizionale toscana e testo dei Suonatori Terra Terra, scritto nel 2001 dopo la pubblicazione dell'elenco di banche implicate nel traffico illecito di armi. All'insaputa degli ignari clienti?" (Suonatori Terra Terra, dal Libretto dell'album Non statevi attenti...
"Musica tradizionale toscana e testo dei Suonatori Terra Terra, scritto nel 2001 dopo la pubblicazione dell'elenco di banche implicate nel traffico illecito di armi. All'insaputa degli ignari clienti?" (Suonatori Terra Terra, dal Libretto dell'album Non statevi attenti...
Un giorno i' direttore d’una banca
(Continues)
(Continues)
Contributed by Lorenzo Masetti 2006/2/8 - 13:43
Oświęcim 45
Una canzone polacca, che i Budka Suflera hanno cantato in coppia con Urszula.
Il testo originale è stato infine ritrovato su questo forum del sito ufficiale del gruppo
Racconta i pensieri di una ragazzina di fronte al forno crematorio.
Il testo originale è stato infine ritrovato su questo forum del sito ufficiale del gruppo
Racconta i pensieri di una ragazzina di fronte al forno crematorio.
Teraz mnie opętaliście
(Continues)
(Continues)
2006/2/8 - 11:01
Song Itineraries:
Extermination camps
Zolletta (Lettera a Enzo G. Baldoni)
18 maggio 2005 / May 18, 2005
18. Mai 2005
Testo e musica di Alessio Lega
Lyrics and music by Alessio Lega
Paroles et musique d'Alessio Lega
La canzone è dedicata a Enzo Baldoni. Enzo Baldoni, come tutti sanno,anzi, come tutti forse tendono a dimenticare, è stato rapito e poi ucciso in Iraq il 27 agosto 2004.
Ucciso perché testimone libero di verità.
Questo era il Bloghdad, il suo blog dall'Iraq.
L'ultima cosa scritta, come si vede, porta la data del 26 agosto 2005. Un anno esatto dalla sua morte.
"Zolletta" (Propriamente Zolletta Huan, nell'originale inglese Honey Huan - "Honey" (miele) è un appellativo affettuoso) è un personaggio del fumetto Doonesbury di Garry Trudeau. In italiano era tradotto da Enzo Baldoni.
Nel fumetto, per il quale si veda anche questa pagina di Wikipedia italiana, il personaggio sembra essere stato ispirato a Trudeau da Tang Wensheng, l'interprete cinese... (Continues)
18. Mai 2005
Testo e musica di Alessio Lega
Lyrics and music by Alessio Lega
Paroles et musique d'Alessio Lega
La canzone è dedicata a Enzo Baldoni. Enzo Baldoni, come tutti sanno,anzi, come tutti forse tendono a dimenticare, è stato rapito e poi ucciso in Iraq il 27 agosto 2004.
Ucciso perché testimone libero di verità.
Questo era il Bloghdad, il suo blog dall'Iraq.
L'ultima cosa scritta, come si vede, porta la data del 26 agosto 2005. Un anno esatto dalla sua morte.
"Zolletta" (Propriamente Zolletta Huan, nell'originale inglese Honey Huan - "Honey" (miele) è un appellativo affettuoso) è un personaggio del fumetto Doonesbury di Garry Trudeau. In italiano era tradotto da Enzo Baldoni.
Nel fumetto, per il quale si veda anche questa pagina di Wikipedia italiana, il personaggio sembra essere stato ispirato a Trudeau da Tang Wensheng, l'interprete cinese... (Continues)
C'è come un lampo d'ironia
(Continues)
(Continues)
Contributed by Alessio Lega (per indegno tramite di Riccardo Venturi) 2006/2/8 - 03:25
Ça fait d'excellents français
[1939]
Jean Boyer / George van Parys
Interprétation: Maurice Chevalier
Una canzone ironica e blandamente antimilitarista interpretata da Maurice Chevalier, che fu a suo tempo accusato di non essersi curato di andare a cantare per l'occupante tedesco. Ma tant'è. E' nominata da Georges Brassens in Honte à qui peut chanter.
Testo ripreso da questa pagina.
Jean Boyer / George van Parys
Interprétation: Maurice Chevalier
Una canzone ironica e blandamente antimilitarista interpretata da Maurice Chevalier, che fu a suo tempo accusato di non essersi curato di andare a cantare per l'occupante tedesco. Ma tant'è. E' nominata da Georges Brassens in Honte à qui peut chanter.
Testo ripreso da questa pagina.
Le colonel était dans la finance,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/2/7 - 22:47
Bombe e fiori (A Adriano Sofri)
La presenza del piombo in Piazza Fontana
(Continues)
(Continues)
Contributed by adriana 2006/2/7 - 20:31
Mourir pour des idées
Ripresa dal suo blog
MORIR PER L'IDEYAL
(Continues)
(Continues)
Contributed by Alessandro 2006/2/7 - 15:43
Marcia anche tu
[1967]
Testo e musica di Salvatore Adamo
Paroles et musique de Salvatore Adamo
dal sito "ADAMO in Italiano"
http://www.webalice.it/cosgri/
Autocover (ma il testo ha un significato completamente diverso e non inerente alle CCG) di Tu me reviens
Testo e musica di Salvatore Adamo
Paroles et musique de Salvatore Adamo
dal sito "ADAMO in Italiano"
http://www.webalice.it/cosgri/
Autocover (ma il testo ha un significato completamente diverso e non inerente alle CCG) di Tu me reviens
Ieri ancora eri un bambino
(Continues)
(Continues)
Contributed by Davide Costa 2006/2/7 - 04:47
Ci si rivedrà
[1997]
Testo e musica di Omicron/Della Mea
Dall'album "Ho male all'orologio"
Paroles et musique: Omicron/Della Mea
Album: "Ho male all'orologio" ("J'ai mal à l'horloge")
L'inserimento di questa canzone nelle CCG ha molteplici motivi.
Uno proprio, dato che si tratta di una canzone dedicata da Ivan della Mea a Adriano Sofri, Ovidio Bompressi e Giorgio Pietrostefani. Essendoci occupati diffusamente nelle CCG della morte di Giuseppe Pinelli, e del conseguente assassinio del commissario Calabresi, è utile e doveroso vedere anche come "è andata a finire", anche se ci ostiniamo a credere che non sia finito un bel niente. Questo è quel che abbiamo sotto gli occhi adesso, e in questa bellissima e struggente canzone/recitativo di Ivan Della Mea.
Una canzone che si apre con quelli che, a mio parere, sono forse i più bei versi dedicati in assoluto nella canzone d'autore italiana (e non solo)... (Continues)
Testo e musica di Omicron/Della Mea
Dall'album "Ho male all'orologio"
Paroles et musique: Omicron/Della Mea
Album: "Ho male all'orologio" ("J'ai mal à l'horloge")
L'inserimento di questa canzone nelle CCG ha molteplici motivi.
Uno proprio, dato che si tratta di una canzone dedicata da Ivan della Mea a Adriano Sofri, Ovidio Bompressi e Giorgio Pietrostefani. Essendoci occupati diffusamente nelle CCG della morte di Giuseppe Pinelli, e del conseguente assassinio del commissario Calabresi, è utile e doveroso vedere anche come "è andata a finire", anche se ci ostiniamo a credere che non sia finito un bel niente. Questo è quel che abbiamo sotto gli occhi adesso, e in questa bellissima e struggente canzone/recitativo di Ivan Della Mea.
Una canzone che si apre con quelli che, a mio parere, sono forse i più bei versi dedicati in assoluto nella canzone d'autore italiana (e non solo)... (Continues)
Poiché amo l'amore
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/2/6 - 22:02
Bastian contrario
[1997]
Testo di Ivan della Mea
Musica di Paolo Ciarchi
Dall'album "Ho male all'orologio".
La guerra è una delle molte, molte cose nominate in questa straordinaria e dissonante canzone (nella musica e nell'assai arduo testo) di Ivan della Mea. Quasi recitata, e "per contrari".
Testo di Ivan della Mea
Musica di Paolo Ciarchi
Dall'album "Ho male all'orologio".
La guerra è una delle molte, molte cose nominate in questa straordinaria e dissonante canzone (nella musica e nell'assai arduo testo) di Ivan della Mea. Quasi recitata, e "per contrari".
Oh come lievi mi girano le palle
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/2/6 - 21:44
Mourir dans tes bras
Come qualcuno ha detto:
"Penso che insieme a Leonard Cohen Salvatore Adamo sia il più grande cantautore della seconda metà del Novecento".
Davide Costa (sito ADAMO in Italiano) http://www.webalice.it/cosgri/
"Penso che insieme a Leonard Cohen Salvatore Adamo sia il più grande cantautore della seconda metà del Novecento".
Davide Costa (sito ADAMO in Italiano) http://www.webalice.it/cosgri/
Davide Costa (sito ADAMO in Italiano) http://www.webalice.it/cosgri/ 2006/2/6 - 14:54
דער הױפֿזינגער פֿון װאַרשעװער געטאָ
dal disco Canti dei Lager distribuito con L'Unità il 27 gennaio 2006 in occasione della giornata della Memoria.
CANZONE DEL GHETTO DI VARSAVIA
(Continues)
(Continues)
2006/2/5 - 12:33
Ho sognato una strada
Dall'album "L'arcangelo", uscito il 3 febbraio 2006.
Ho sognato una strada
(Continues)
(Continues)
Contributed by Antonio Piccolo 2006/2/5 - 09:45
Nessun dubbio
da "Love To The People"
feat. Roy Paci
(Giacalone-Gervasi-Giacalone)
Testo liberamente tratto da "Nessun dubbio" di Francesco Carpini, ex dj di Controradio, amico e collega del Jaka.
feat. Roy Paci
(Giacalone-Gervasi-Giacalone)
Testo liberamente tratto da "Nessun dubbio" di Francesco Carpini, ex dj di Controradio, amico e collega del Jaka.
È un immenso fluttuare
(Continues)
(Continues)
2006/2/4 - 15:23
'Αμα τελειώσει ο πόλεμος
dal disco I canti dei Lager distribuito con L'Unità il 27 gennaio 2006 in occasione della giornata della Memoria.
QUANDO LA GUERRA FINIRÀ
(Continues)
(Continues)
2006/2/4 - 15:15
Ο δραπέτης
dal disco I canti dei Lager distribuito con L'Unità il 27 gennaio 2006 in occasione della giornata della Memoria.
L'EVASO
(Continues)
(Continues)
2006/2/4 - 15:10
Ο Αντώνης
dal disco I canti dei Lager distribuito con L'Unità il 27 gennaio 2006 in occasione della giornata della Memoria.
ANTONIO
(Continues)
(Continues)
2006/2/4 - 12:50
Još i danas zamiriše trešnja
E una delle poche canzoni scritte durante la guerra in Croazia che ha cercato di unire simbolicamente tutte le due parti - non politicamente ma nel condividire della sofferenza.
Djordje 2006/2/3 - 16:11
Everybody Wake Up (Our Finest Hour Arrives)
da "Stand Up" (2005)
Everybody wake up
(Continues)
(Continues)
2006/2/3 - 14:08
×