Im Krieg
Versione italiana di Riccardo Venturi
21 maggio 2005
IN GUERRA
(Continues)
(Continues)
2005/5/22 - 21:56
Knockin' On Heaven's Door
Parole alternative
Alternative Lyrics
Negli anni Dylan ha sempre aggiunto nuove strofe alla canzone o modificato alcune parole. I frammenti qui riportati sono ripresi da tabslyricschords.com e da maggiesfarm.it
Alternative Lyrics
Negli anni Dylan ha sempre aggiunto nuove strofe alla canzone o modificato alcune parole. I frammenti qui riportati sono ripresi da tabslyricschords.com e da maggiesfarm.it
1. Alternative outtake verses from Burbank sessions, Feb 1973
(Continues)
(Continues)
2005/5/22 - 21:08
Knockin' On Heaven's Door
נוקש על שער גן העדן
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2005/5/22 - 18:50
Knockin' On Heaven's Door
Versione portoghese di Ze Ramalho (1997)
BATENDO NA PORTA DO CÉU
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2005/5/22 - 18:26
Knockin' On Heaven's Door
GOLPEANDO EN LAS PUERTAS DEL CIELO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2005/5/22 - 18:19
Masters Of War
SPAGNOLO / SPANISH [3] -Autore sconosciuto/Unknown author
Ulteriore versione spagnola, da questa pagina
A third Spanish Version, from this page
Ulteriore versione spagnola, da questa pagina
A third Spanish Version, from this page
SEÑORES DE LA GUERRA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2005/5/22 - 18:14
Knockin' On Heaven's Door
GOLPEANDO EN LA PUERTA DEL CIELO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2005/5/22 - 18:10
Knockin' On Heaven's Door
KLOPFEN AM HIMMELSTOR
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2005/5/22 - 18:07
Knockin' On Heaven's Door
KLOPFEN AN DIE HIMMELSTÜR
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2005/5/22 - 18:05
Knockin' On Heaven's Door
Versione francese di Christophe Veyrat
de/da: bobdylan-fr.com, il sito francese di Bob Dylan
de/da: bobdylan-fr.com, il sito francese di Bob Dylan
FRAPPER AUX PORTES DU PARADIS
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2005/5/22 - 18:02
Guantanamera
INGLESE / ENGLISH
Traduzione inglese di Pete Seeger
English translation by Pete Seeger
Trascrizione all'ascolto di Lorenzo Masetti
Traduzione inglese di Pete Seeger
English translation by Pete Seeger
Pete Seeger cantava la canzone in spagnolo ma traduceva in inglese parlando tra una strofa e l'altra.
Pete Seeger used to sing the song in Spanish, but translated the lyrics into English between one stanza and the following one.
Pete Seeger used to sing the song in Spanish, but translated the lyrics into English between one stanza and the following one.
Trascrizione all'ascolto di Lorenzo Masetti
I am a truthful man
(Continues)
(Continues)
2005/5/22 - 14:59
Avola, 2 dicembre
Nizza 22.05.2005
[AVOLA 2 DECEMBRE]
(Continues)
(Continues)
Contributed by Daniel Bellucci (Nizza) 2005/5/22 - 14:09
Knockin' On Heaven's Door
da Maggie's Farm - il sito italiano su Bob Dylan
BUSSANDO ALLE PORTE DEL CIELO
(Continues)
(Continues)
2005/5/22 - 12:55
Guantanamera
INGLESE / ENGLISH [2]
La versione inglese (con versi però in spagnolo) dei Sandpipers (vedi introduzione) [1966]
English version by The Sandpipers (see introduction), with verses in Spanish [1966]
La riprendo da questa pagina cinese dove è pure liberamente scaricabile in formato .mp3
Con il titolo di "Bubbled Under", fu addirittura presentata dai Sandpipers al Festival di Sanremo del 1968, in coppia con Anna Identici.
Da Galleria della canzone
Il Festival del 1968, quello successivo allo choc della morte di Luigi Tenco, fu caratterizzato (forse per mostrare una volontà di cambiamento) dall'eliminazione di alcuni "big" come Domenico Modugno e Johnny Dorelli, la vittoria di un cantautore storico come Sergio Endrigo, e dalla presenza di numerosi grossi calibri della musica nera:
Louis Armstrong, Lionel Hampton, Wilson Pickett, Shirley Bassey, Eartha Kitt e Dionne Warwick. In tutto questo... (Continues)
La versione inglese (con versi però in spagnolo) dei Sandpipers (vedi introduzione) [1966]
English version by The Sandpipers (see introduction), with verses in Spanish [1966]
La riprendo da questa pagina cinese dove è pure liberamente scaricabile in formato .mp3
Con il titolo di "Bubbled Under", fu addirittura presentata dai Sandpipers al Festival di Sanremo del 1968, in coppia con Anna Identici.
Da Galleria della canzone
Il Festival del 1968, quello successivo allo choc della morte di Luigi Tenco, fu caratterizzato (forse per mostrare una volontà di cambiamento) dall'eliminazione di alcuni "big" come Domenico Modugno e Johnny Dorelli, la vittoria di un cantautore storico come Sergio Endrigo, e dalla presenza di numerosi grossi calibri della musica nera:
Louis Armstrong, Lionel Hampton, Wilson Pickett, Shirley Bassey, Eartha Kitt e Dionne Warwick. In tutto questo... (Continues)
GUANTANAMERA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2005/5/22 - 11:26
×