Lögnen och sanningen
Lögnen tar hand om dom sina
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2024/3/12 - 20:36
Song Itineraries:
Truth and Lie
De dödar våra kamrater
[1976]
Album / Albumi: Palestina, mitt land
PALESTINA, MITT LAND
Kofia, 1976
Leve Palestina
Eld
Pansar och kanoner (مدفعية ودبابات)
Tel-e-Zaatar
De dödar våra kamrater
Vi ska kämpa vidare
Böndernas lagliga rätt
Palestinas dotter
Kufr Kasem-Massakem
Baladi
Album / Albumi: Palestina, mitt land
PALESTINA, MITT LAND
Kofia, 1976
Leve Palestina
Eld
Pansar och kanoner (مدفعية ودبابات)
Tel-e-Zaatar
De dödar våra kamrater
Vi ska kämpa vidare
Böndernas lagliga rätt
Palestinas dotter
Kufr Kasem-Massakem
Baladi
De är döda, de dödade våra kamrater,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2024/3/11 - 12:07
Song Itineraries:
The Palestinian Holocaust
Leve Palestina
[1976]
Album / Albumi: Palestina, mitt land
Leve Palestina, un inno globale di resistenza e speranza
Radio Popolare - Approfondimenti
Partiamo da uno scambio visto nei giorni scorsi su Facebook, fra due utenti che scrivono in inglese: uno posta la foto di un muro di – andiamo a memoria – una università americana, con la scritta a vernice in stampatello “Leve Palestina”; l’altro commenta sarcasticamente che non sanno neanche scrivere, evidentemente pensando che lo slogan volesse essere per esempio “Love Palestina”; al che il primo ribatte che è il suo interlocutore che non ha capito, perché chiaramente l’intenzione dell’anonimo sostenitore della causa palestinese era proprio di scrivere quello che ha scritto, e linka un articolo nel sito di TRT World, la radiotelevisione pubblica turca, che tre mesi fa raccontava la storia e l’attualità di Leve Palestina: che è il titolo di una canzone.... (Continues)
Album / Albumi: Palestina, mitt land
Leve Palestina, un inno globale di resistenza e speranza
Radio Popolare - Approfondimenti
Partiamo da uno scambio visto nei giorni scorsi su Facebook, fra due utenti che scrivono in inglese: uno posta la foto di un muro di – andiamo a memoria – una università americana, con la scritta a vernice in stampatello “Leve Palestina”; l’altro commenta sarcasticamente che non sanno neanche scrivere, evidentemente pensando che lo slogan volesse essere per esempio “Love Palestina”; al che il primo ribatte che è il suo interlocutore che non ha capito, perché chiaramente l’intenzione dell’anonimo sostenitore della causa palestinese era proprio di scrivere quello che ha scritto, e linka un articolo nel sito di TRT World, la radiotelevisione pubblica turca, che tre mesi fa raccontava la storia e l’attualità di Leve Palestina: che è il titolo di una canzone.... (Continues)
Leve Palestina och krossa sionismen
(Continues)
(Continues)
Contributed by CCG/AWS Staff 2024/3/9 - 17:48
Song Itineraries:
The Palestinian Holocaust
Den brända jorden
[2014]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Mikael Wiehe
Album / Albumi: Protestsånger
Mikael Wiehe, e le sue canzoni, vengono diritte dagli anni ‘60 e ‘70; e, a quasi ottant’anni (è nato nel 1946), continua a scrivere e cantare canzoni di quegli anni -e fa benissimo, perché se ne sente il bisogno e la mancanza. Questa canzone, una ballatona bella acustica come si deve e cantata con il terribile accento della Scania proprio di Mikael Wiehe, è del 2014; fa parte di un album che si chiama Protestsånger, “Canzoni di protesta”, così papale papale, come usava appunto una cinquantina e rotti di anni fa, “Protest Songs”. Col chitarrone e l’armonica, neanche tanto vagamente alla Bob Dylan (ma con un attacco che sembra "Gente di mare" di Umberto Tozzi e Raf), e una vociaccia bella roca acuita da un accento paragonabile al barese stretto. La Waste Land personale... (Continues)
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Mikael Wiehe
Album / Albumi: Protestsånger
Mikael Wiehe, e le sue canzoni, vengono diritte dagli anni ‘60 e ‘70; e, a quasi ottant’anni (è nato nel 1946), continua a scrivere e cantare canzoni di quegli anni -e fa benissimo, perché se ne sente il bisogno e la mancanza. Questa canzone, una ballatona bella acustica come si deve e cantata con il terribile accento della Scania proprio di Mikael Wiehe, è del 2014; fa parte di un album che si chiama Protestsånger, “Canzoni di protesta”, così papale papale, come usava appunto una cinquantina e rotti di anni fa, “Protest Songs”. Col chitarrone e l’armonica, neanche tanto vagamente alla Bob Dylan (ma con un attacco che sembra "Gente di mare" di Umberto Tozzi e Raf), e una vociaccia bella roca acuita da un accento paragonabile al barese stretto. La Waste Land personale... (Continues)
Bränd ligger jorden
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2024/3/6 - 10:33
Song Itineraries:
War on Earth
Den bakvända visan
Anonymous
Origini / Origin: XIII secolo / 13th century (?)
Prime testimonianze / First witnessed in : XVI secolo / 16th century
Alzi la mano chi non ha mai detto, una volta nella vita: “Ma questo è un mondo proprio alla rovescia!”, commentando qualche fatto, piccolo o grande, di questo pazzo, pazzo mondo. Il fatto è che il mondo alla rovescia è, sicuramente, uno dei τόποι più antichi che formano il patrimonio atavico dell’umanità intera. Ci sarebbe da spendere non la misera introduzione a una pur straordinaria canzoncina che ci viene dalla Svezia medievale, ma un libro intero (e, ne sono certo, qualcuno lo ha già abbondantemente fatto): il mondo alla rovescia, fisicamente (vale a dire con la gente che vive a testa all’ingiù in contrade inesplorate e sconosciute) oppure (cioè, un mondo dove tutto sembra contravvenire alle leggi della natura e del cosmo) ci accompagna fin dai nostri albori, come gli... (Continues)
Prime testimonianze / First witnessed in : XVI secolo / 16th century
Alzi la mano chi non ha mai detto, una volta nella vita: “Ma questo è un mondo proprio alla rovescia!”, commentando qualche fatto, piccolo o grande, di questo pazzo, pazzo mondo. Il fatto è che il mondo alla rovescia è, sicuramente, uno dei τόποι più antichi che formano il patrimonio atavico dell’umanità intera. Ci sarebbe da spendere non la misera introduzione a una pur straordinaria canzoncina che ci viene dalla Svezia medievale, ma un libro intero (e, ne sono certo, qualcuno lo ha già abbondantemente fatto): il mondo alla rovescia, fisicamente (vale a dire con la gente che vive a testa all’ingiù in contrade inesplorate e sconosciute) oppure (cioè, un mondo dove tutto sembra contravvenire alle leggi della natura e del cosmo) ci accompagna fin dai nostri albori, come gli... (Continues)
I fjol vid jul då grisa min ko,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2023/5/4 - 11:20
Song Itineraries:
From olden times: Songs against war, inside war, around war, Upside Down World
Målaren och Maria Pia
[1937]
Testo e musica / Text och musik / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Axel Evert Taube
Axel Evert Taube (1890-1976) è stato senz'ombra di dubbio il più celebre e rispettato cantante svedese del XX secolo. Nato a Göteborg, proveniva da un'antica e nobile casata baltica tedesca stanziata in Svezia fin dal 1668; il suo cognome, che in tedesco significa “Colomba”, avrebbe quindi dovuto essere pronunciato alla lettera come in tedesco (tàube). Ma in Svezia lo si è sempre pronunciato alla francese, “tób”. In linea di massima, Evert Taube è stato il principale interprete di ballate tradizionali svedesi; ne abbiamo un esempio in questo sito con la bellissima Byssan lull, da lui scritta nel 1919 rielaborando un'antico canto marinaresco. Evert Taube era, in effetti, come l'apostolo dei canti marinareschi, che aveva cominciato a raccogliere e cantare fin da giovanissimo.... (Continues)
Testo e musica / Text och musik / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Axel Evert Taube
Axel Evert Taube (1890-1976) è stato senz'ombra di dubbio il più celebre e rispettato cantante svedese del XX secolo. Nato a Göteborg, proveniva da un'antica e nobile casata baltica tedesca stanziata in Svezia fin dal 1668; il suo cognome, che in tedesco significa “Colomba”, avrebbe quindi dovuto essere pronunciato alla lettera come in tedesco (tàube). Ma in Svezia lo si è sempre pronunciato alla francese, “tób”. In linea di massima, Evert Taube è stato il principale interprete di ballate tradizionali svedesi; ne abbiamo un esempio in questo sito con la bellissima Byssan lull, da lui scritta nel 1919 rielaborando un'antico canto marinaresco. Evert Taube era, in effetti, come l'apostolo dei canti marinareschi, che aveva cominciato a raccogliere e cantare fin da giovanissimo.... (Continues)
Hon stiger som ur himlen ner
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2023/3/20 - 11:47
Imorron e en ny da
[1972]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Mikael Ramel
Album / Albumi: Till dej
Mikael Ramel, nato il 19 gennaio 1949 nella Gamla Stan di Stoccolma (il centro storico), proviene da una famiglia di artisti (musicisti, attori, registi teatrali ecc.). Come folksinger e musicista è in attività ininterrotta fin dal 1965. Questa canzone proviene dall'album del 1972 intitolato Till dej (“A te”, o “Per te”); e così, Till dej si chiamerà anche la sua band. Canzone di pace “futuribile” e permeata da esplorazioni spaziali (il periodo, del resto, era quello dell'uomo sulla Luna...) e dischi volanti: ma prima di dedicarci a vedere che cosa ci sia in altri mondi, sarebbe bene risolvere certi problemi che abbiamo qua in terra perché....oggi si sa, domani chissà. Scritta in uno svedese rigorosamente colloquiale (ad esempio, il titolo e il primo verso suonerebbero, in svedese letterario: I morgon är en ny dag, titolo con il quale del resto a volte la canzone è riportata). [RV]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Mikael Ramel
Album / Albumi: Till dej
Mikael Ramel, nato il 19 gennaio 1949 nella Gamla Stan di Stoccolma (il centro storico), proviene da una famiglia di artisti (musicisti, attori, registi teatrali ecc.). Come folksinger e musicista è in attività ininterrotta fin dal 1965. Questa canzone proviene dall'album del 1972 intitolato Till dej (“A te”, o “Per te”); e così, Till dej si chiamerà anche la sua band. Canzone di pace “futuribile” e permeata da esplorazioni spaziali (il periodo, del resto, era quello dell'uomo sulla Luna...) e dischi volanti: ma prima di dedicarci a vedere che cosa ci sia in altri mondi, sarebbe bene risolvere certi problemi che abbiamo qua in terra perché....oggi si sa, domani chissà. Scritta in uno svedese rigorosamente colloquiale (ad esempio, il titolo e il primo verso suonerebbero, in svedese letterario: I morgon är en ny dag, titolo con il quale del resto a volte la canzone è riportata). [RV]
Imorron e en ny da - varken du eller jag - vet vad som händer
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2023/2/12 - 09:39
Song Itineraries:
Stories from Deep Space
Ballad om en svensk polis
[1979]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Dan Berglund
Album / Albumi: Den stora maskeraden
Dan Berglund, nel 1979, aveva sicuramente già ben presente l'andazzo nella polizia svedese: una delle polizie, si dice, più infiltrate da elementi neonazisti che ci siano in Europa. Ma l' “anima nera” della Svezia risale a ben prima, e si è perpetuata ben dopo; fino ad arrivare, attualmente, al governo. Detto questo, e fatte salve le specificità svedesi che già si manifestavano una quarantina e rotti di anni fa, si potrebbe tranquillamente prendere questa canzone di un Dan Berglund sull'orlo della sua crisi politica e artistica per una sorta di “Universal Cop”. Per questo, purtroppo, è una canzone che non ha cessato affatto di avere valore. [RV]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Dan Berglund
Album / Albumi: Den stora maskeraden
Dan Berglund, nel 1979, aveva sicuramente già ben presente l'andazzo nella polizia svedese: una delle polizie, si dice, più infiltrate da elementi neonazisti che ci siano in Europa. Ma l' “anima nera” della Svezia risale a ben prima, e si è perpetuata ben dopo; fino ad arrivare, attualmente, al governo. Detto questo, e fatte salve le specificità svedesi che già si manifestavano una quarantina e rotti di anni fa, si potrebbe tranquillamente prendere questa canzone di un Dan Berglund sull'orlo della sua crisi politica e artistica per una sorta di “Universal Cop”. Per questo, purtroppo, è una canzone che non ha cessato affatto di avere valore. [RV]
Blod och våld sprit och knark
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2023/2/10 - 20:50
Du är aldrig ensam
Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Musik och text / Sävel ja sanat: Björn Afzelius
Ögon i affärer och banker,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2022/8/12 - 11:42
Hur sköra vi är (Fragile)
[2007]
Text av Patrick Alexius El-Hag och Thomas Kaos Olsson
Musik av Gordon Matthew Thomas Sumner (Sting - Fragile)
Album: Så där
Text av Patrick Alexius El-Hag och Thomas Kaos Olsson
Musik av Gordon Matthew Thomas Sumner (Sting - Fragile)
Album: Så där
När allt är slut
(Continues)
(Continues)
Contributed by giorgio 2022/7/23 - 08:45
Don Quixote
Musica / Music / Musique / Musik / Sävel: Silvio Rodriquez (El mayor)
Testo / Lyrics / Paroles / Text / Sanat: Björn Afzelius
Testo / Lyrics / Paroles / Text / Sanat: Björn Afzelius
Det var i Varadero jag mötte Don Quixote.
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2022/6/15 - 16:21
Song Itineraries:
Don Quixote between Eternity and '82
Traum durch die Dämmerung [per Adriana]
EN DRÖM I SKYMNINGEN [FÖR ADRIANA]
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2022/2/4 - 13:57
Wisława Szymborska: Kot w pustym mieszkaniu
[[Svensk översättning / Traduzione svedese / Swedish translation / Traduction suédoise / Ruotsinkielinen käännös
Katt i tom våning
(Continues)
(Continues)
Contributed by L'Anonimo Toscano del XXI Secolo 2022/1/31 - 12:53
Värssyjä sieltä ja täältä
VERSER FRÅN HÄR OCH DÄR
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2022/1/15 - 16:10
Savonpojan Amerikkaan tulo
EN SAVOLAXPOJKES ANKOMST TILL AMERIKA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2022/1/10 - 19:41
Im vierten Kriegsjahr
UNDER DET FJÄRDE KRIGSÅRET
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2021/12/21 - 20:16
Klasslåt
Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Tonsättning och text / Sävel ja sanat: Björn Afzelius
First released on the 1978 album Från flykt till kamp (From Flight to Fight) by Lilla Nacksvingsligan.
Between 1962 and 1994 students in Swedish compulsory schools (grades 1 - 9) were graded on a scale from 1 to 5, with 5 being the highest grade. The scale was intended to follow a normal distribution on a national level, with a mean of 3 and a standard deviation of 1.
First released on the 1978 album Från flykt till kamp (From Flight to Fight) by Lilla Nacksvingsligan.
Between 1962 and 1994 students in Swedish compulsory schools (grades 1 - 9) were graded on a scale from 1 to 5, with 5 being the highest grade. The scale was intended to follow a normal distribution on a national level, with a mean of 3 and a standard deviation of 1.
Femman är för dom med disciplin,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2021/11/29 - 15:49
Den sista sången
Musica / Music / Musique / Musik / Sävel: Sven Johan Lind
Testo / Lyrics / Paroles / Text / Sanat: Dan Andersson (1888 - 1920) in his 1915 anthology Kolvaktarens visor (Charcoal Burner’s Songs)
These verses written more than a hundred years ago by Dan Andersson, a proletarian Swedish author, poet, and composer, are among the most beautiful ones ever written in the Swedish language.
Testo / Lyrics / Paroles / Text / Sanat: Dan Andersson (1888 - 1920) in his 1915 anthology Kolvaktarens visor (Charcoal Burner’s Songs)
These verses written more than a hundred years ago by Dan Andersson, a proletarian Swedish author, poet, and composer, are among the most beautiful ones ever written in the Swedish language.
Släck dina stjärnors sken
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2021/11/23 - 13:03
Corazón maldito
Brita Ahman - Arja Saijonmaa / Inti-Illimani
Album / Albumi: Jag vill tacka livet - 13 sänger av Violeta Parra – 1979
Album / Albumi: Jag vill tacka livet - 13 sänger av Violeta Parra – 1979
Mitt hjärta svara
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2021/11/14 - 11:19
Lo que más quiero
Brita Ahman - Arja Saijonmaa / Inti-Illimani
Album / Albumi: Jag vill tacka livet - 13 sänger av Violeta Parra - 1979
Album / Albumi: Jag vill tacka livet - 13 sänger av Violeta Parra - 1979
Mannen jag älskar
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2021/11/14 - 10:52
Lakkolaulu Pajalasta
Anonymous
Testo svedese / Swedish lyrics / Paroles suédoises / Svensk text / Ruotsinkieliset sanat: Paulus Isaksson & Elis Grönberg
STREJKVISA FRÅN PAJALA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2021/11/10 - 13:14
Гимн демократической молодёжи мира
Världsungdomssången
(Continues)
(Continues)
Contributed by Борец(╹◡╹) 2021/7/9 - 01:52
Blowin' in the Wind
SVEDESE / SWEDISH
Traduzione Svedese in versione equiritmica, rimata, cantabile di Andreas Eriksson su lyrics translate
Traduzione Svedese in versione equiritmica, rimata, cantabile di Andreas Eriksson su lyrics translate
DE FRÅGORNA HAR INGA SVAR
(Continues)
(Continues)
Contributed by Luke Atreides 2021/7/8 - 00:39
Un blasfemo [Dietro ogni blasfemo c'è un giardino incantato]
WENDELL P. BLOYD
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2021/6/16 - 12:31
Fabrizio De André: Un Medico
DOKTOR SIEGFRIED ISEMAN
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2021/5/4 - 14:03
Un matto [Dietro ogni scemo c'è un villaggio]
FRANK DRUMMER
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2021/4/28 - 11:55
Geordie, or My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain
Anonymous
Riccardo Venturi, 23-1-2021 09:03
Anmärkning. Följande versionen är ett slags blandning mellan Fabrizio De Andrés och Joan Baezs versioner, dvs. med verser av båda. [RV]
Anmärkning. Följande versionen är ett slags blandning mellan Fabrizio De Andrés och Joan Baezs versioner, dvs. med verser av båda. [RV]
Geordie ska hängas i en guldkedja
(Continues)
(Continues)
2021/1/23 - 09:04
We Shall Overcome
Roland von Malmborg
This is the "historic" Swedish version of We Shall Overcome made by young Roland von Malmborg in 1965. Notice thereof and Swedish lyrics in Enn Kokk's blog, still a most invaluable source though Enn Kokk is deceased. [RV]
Svensk text: Roland von Malmborg, 1965
Amerikansk originaltext ”We Shall Overcome”: Traditionell amerikansk andlig sång (”I´ll Overcome Someday”) i bearbetning och med tillägg av medlemmar av Negro Food and Tobacco Union sam av Zilphia Horton, Frank Hamilton, Guy Carawan, Alex Comfort och Pete Seeger
Musik: Traditionell amerikansk andlig sång (”I´ll Overcome Someday”)
Svensk text: Roland von Malmborg, 1965
Amerikansk originaltext ”We Shall Overcome”: Traditionell amerikansk andlig sång (”I´ll Overcome Someday”) i bearbetning och med tillägg av medlemmar av Negro Food and Tobacco Union sam av Zilphia Horton, Frank Hamilton, Guy Carawan, Alex Comfort och Pete Seeger
Musik: Traditionell amerikansk andlig sång (”I´ll Overcome Someday”)
Vi ska övervinna
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2021/1/21 - 08:47
Omkring tiggarn från Luossa
Musica / Music / Musique / Musik / Sävel: Gunde Johansson (1922 - 1995)
Testo / Lyrics / Paroles / Text / Sanat: Dan Andersson (1888 - 1920) in his 1917 anthology Svarta ballader (Black Ballads)
More than a century after his tragic death at the early age of 32, Dan Andersson still enjoys a broad popularity not only among the Swedish people but also those in neighboring Finland. His poems, often dealing with the harsh life of small people, have touched and inspired many musicians and lyricists in both countries as shown by the number of translations and interpretations available of this sad and compassionate story of the Beggar of Luossa.
The word Luossa refers to a locality in Dan Andersson's home village Skattlösberg in the province of Dalarna in central Sweden. In different Sámi languages, the word luos(s)a refers to salmon.
Testo / Lyrics / Paroles / Text / Sanat: Dan Andersson (1888 - 1920) in his 1917 anthology Svarta ballader (Black Ballads)
More than a century after his tragic death at the early age of 32, Dan Andersson still enjoys a broad popularity not only among the Swedish people but also those in neighboring Finland. His poems, often dealing with the harsh life of small people, have touched and inspired many musicians and lyricists in both countries as shown by the number of translations and interpretations available of this sad and compassionate story of the Beggar of Luossa.
The word Luossa refers to a locality in Dan Andersson's home village Skattlösberg in the province of Dalarna in central Sweden. In different Sámi languages, the word luos(s)a refers to salmon.
Omkring tiggarn från Luossa satt allt folket i en ring,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2021/1/18 - 18:30
Carl Sagan: Pale Blue Dot
Den blekblåa pricken
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2020/12/23 - 12:21
När så tingen börjar klarna
[1974]
Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Musik och text / Sävel ja sanat: Tomas Forssell
The song - with a sightly different title (När tingen börjar klarna) - was also performed by Björn Afzelius on his 1994 album Nära dej (Close to You).
This song was originally written for Nynningen's 1974 musical De hängdas revolution based on B. Traven's 1936 novel Die Rebellion der Gehenkten (The Rebellion of the Hanged) that describes the hard life of Mexican Indians working in mahogany lumber camps in the early 20th century. The title of the novel refers to a cruel way of punishing those who didn't meet their lumber quota by hanging them upside-down in the jungle overnight while the insects fed on their skin.
Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Musik och text / Sävel ja sanat: Tomas Forssell
The song - with a sightly different title (När tingen börjar klarna) - was also performed by Björn Afzelius on his 1994 album Nära dej (Close to You).
This song was originally written for Nynningen's 1974 musical De hängdas revolution based on B. Traven's 1936 novel Die Rebellion der Gehenkten (The Rebellion of the Hanged) that describes the hard life of Mexican Indians working in mahogany lumber camps in the early 20th century. The title of the novel refers to a cruel way of punishing those who didn't meet their lumber quota by hanging them upside-down in the jungle overnight while the insects fed on their skin.
När så tingen börja klarna
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2020/11/30 - 13:19
Törnrosdalens frihetssång
Musica / Music / Musique / Musik / Sävel: trad. francese / French / française / fransk / ranskalainen
Testo / Lyrics / Paroles / Text / Sanat: Astrid Lindgren
Testo / Lyrics / Paroles / Text / Sanat: Astrid Lindgren
Sjung du min dal
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2020/11/26 - 21:18
Visa i vargtimmen
[1980]
Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Musik och text / Sanat ja sävel: Björn Afzelius
Album / Albumi: Globetrotter
Björn Afzelius wrote the following about this song written to his daughter:
Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Musik och text / Sanat ja sävel: Björn Afzelius
Album / Albumi: Globetrotter
Björn Afzelius wrote the following about this song written to his daughter:
"Rebecca var nyfödd, och jag satt en natt och betraktade henne. I gryningen skrev jag så visan om mina tankar inför hennes framtid"
"Rebecca was newly born and I sat one night and watched her. In the dawn I wrote the poem about my thoughts about her future."
"Rebecca was newly born and I sat one night and watched her. In the dawn I wrote the poem about my thoughts about her future."
Sov, lilla barn.
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2020/11/20 - 16:11
Song Itineraries:
AWV (AntiWar Wolves)
Brukshotellet
[1979]
Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Musik och text / Sävel ja sanat: Björn Afzelius
Album / Albumi: Bakom kulisserna
Björn Afzelius wrote the following notes in his 95 Sånger (95 Songs) book:
Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Musik och text / Sävel ja sanat: Björn Afzelius
Album / Albumi: Bakom kulisserna
Björn Afzelius wrote the following notes in his 95 Sånger (95 Songs) book:
"På 70-talet började man slakta bruksorter i Sverige, utan att bry sej om hur det gick för de anställda och deras familjer. Bara den som bott på en sådan ort förstår vidden av tragedin, nar den enda fabriken läggs ner."
"In the 1970s they began to slaughter industrial communities in Sweden, without caring how it was for the employees and their families. Only those who lived in such communities understood the extent of the tragedy, when the last factory was shut down."
"In the 1970s they began to slaughter industrial communities in Sweden, without caring how it was for the employees and their families. Only those who lived in such communities understood the extent of the tragedy, when the last factory was shut down."
Hon står där, på verandan, som så många gånger förr,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2020/11/16 - 15:57
Song Itineraries:
The War of Labour: Emigration, Immigration, Exploitation, Slavery
Το τρένο φεύγει στις οχτώ
Riccardo Venturi, 23-10-2020 13:28
Tåget avgår klockan åtta
(Continues)
(Continues)
2020/10/23 - 13:28
Exil
[1984]
Text och musik / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Björn Afzelius
Album / Albumi: Björn Afzelius & Globetrotters, Exil
The lyrics of this very personal song describe Afzelius's distress and anxiety caused by his mother's suicide in 1971.
Text och musik / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Björn Afzelius
Album / Albumi: Björn Afzelius & Globetrotters, Exil
The lyrics of this very personal song describe Afzelius's distress and anxiety caused by his mother's suicide in 1971.
Mamma, läraren slår mej blodig;
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2020/10/21 - 10:18
Song Itineraries:
God won't decide for my life. Euthanasia and Suicide.
Landet bortom bergen
[1997]
Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Musik och text / Sävel ja sanat: Björn Afzelius
Album / Albumi: Tankar vid 50
Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Musik och text / Sävel ja sanat: Björn Afzelius
Album / Albumi: Tankar vid 50
Över floden, genom skogen,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2020/10/17 - 08:54
Bläckfisken
Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Musik och text / Sävel ja sanat: Björn Afzelius
Björn Afzelius wrote the following about Bläckfisken:
Björn Afzelius wrote the following about Bläckfisken:
"Kapitaismen är till sin natur expansiv. Får den verka ostörd leder den till slut över i ren imperialism - kulturellt, ekonomiskt eller militärt"
"Capitalism is by its nature expansive. If it is appears undisturbed it leads in the end to pure imperalism - cultural, economic, or military."
"Capitalism is by its nature expansive. If it is appears undisturbed it leads in the end to pure imperalism - cultural, economic, or military."
Jag är en liten bläckfisk med vida ambitioner.
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2020/10/15 - 12:34
In the Year 2525 [Exordium and Terminus]
"Anno 2202" - Svensk version (av Lars Forssell) sjungen av Lenne Broberg (1969)
"Anno 2202 - La versione svedese (di Lars Forssell) originariamente interpretata da Lenne Broberg (1969)
"Anno 2202" - The Swedish version (by Lars Forssell) originally performed by Lenne Broberg (1969)
"Anno 2202" - La version suédoise interprétée originellement par Lenne Broberg (1969)
Performed by Magnus Carlsson
Interpretata da Magnus Carlsson
Interprétée par Magnus Carlsson
"Anno 2202 - La versione svedese (di Lars Forssell) originariamente interpretata da Lenne Broberg (1969)
"Anno 2202" - The Swedish version (by Lars Forssell) originally performed by Lenne Broberg (1969)
"Anno 2202" - La version suédoise interprétée originellement par Lenne Broberg (1969)
Performed by Magnus Carlsson
Interpretata da Magnus Carlsson
Interprétée par Magnus Carlsson
Il testo della versione non è disponibile in Rete. Verrà trascritto non appena possibile.
The Swedish lyrics of this version are unavailable and will be transcribed by direct listening as soon as possible.
The Swedish lyrics of this version are unavailable and will be transcribed by direct listening as soon as possible.
Riccardo Venturi 2020/8/4 - 21:07
Inno dell'Unione Sovietica - Versione italiana
Picture link to Ralf Parland:
HYMN TILL SOVJETUNIONEN
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2020/7/5 - 11:28
Ich will
Picture link: Rammstein on stage: https://get.wallhere.com/photo/music-m...
JAG VILL
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2020/5/22 - 19:48
Tittar på TV
[1982]
Nell'album "Ebba Grön"
Testo da LyricWiki
Come già in Uppgång och fall, lo sguardo degli Ebba Grön sugli orrori nel mondo passa attraverso lo schermo televisivo, come del resto capita alla stragrande maggioranza degli occidentali nati e cresciuti nel secondo dopoguerra... Ma a volte, la realtà irrompe direttamente con tutta la sua violenza anche nel quieto occidente: credo che l'accenno nell'ultima strofa si riferisca all'attacco all'ambasciata tedesca a Stoccolma di cui nel 1975 fu protagonista il gruppo terrorista della Rote Armee Fraktion...
Nell'album "Ebba Grön"
Testo da LyricWiki
Come già in Uppgång och fall, lo sguardo degli Ebba Grön sugli orrori nel mondo passa attraverso lo schermo televisivo, come del resto capita alla stragrande maggioranza degli occidentali nati e cresciuti nel secondo dopoguerra... Ma a volte, la realtà irrompe direttamente con tutta la sua violenza anche nel quieto occidente: credo che l'accenno nell'ultima strofa si riferisca all'attacco all'ambasciata tedesca a Stoccolma di cui nel 1975 fu protagonista il gruppo terrorista della Rote Armee Fraktion...
Moskva tror inte ett dugg på tårar,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2020/4/24 - 19:58
Uppgång och fall
[1982]
Nell'album "Ebba Grön"
Testo da LyricWiki
"... På TV ser jag barn / Med uppsvällda magar."
"In TV vedo bambini / con gli stomaci gonfi."
Nell'album "Ebba Grön"
Testo da LyricWiki
"... På TV ser jag barn / Med uppsvällda magar."
"In TV vedo bambini / con gli stomaci gonfi."
Jag har allt jag behöver,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2020/4/18 - 20:34
Вы жертвою пали
Fonte / Source / Källa / Lähde: Socialistiska kampsånger 1925
NI FÖLLO SOM OFFER
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2020/4/10 - 23:26
Corona Virus Climate Catastrophe Fascist Empire 2020 Blues Massacree
Riccardo Venturi, 11-03-2020 21:52
2020-BLUES OM CORONAVIRUSMASSAKERN, KLIMATKATASTROFEN OCH FASCISTMAKTEN
(Continues)
(Continues)
2020/3/11 - 21:52
Entenhausen bleibt stabil
Riccardo Venturi, 07-01-2020 20:31
I ANKEBORG MÅR ALLA BRA
(Continues)
(Continues)
2020/1/7 - 20:31
טום־באַלאַלײַקע
Anonymous
Roland Von Malmborg [1967], Tankar är fria
TUMBALALAIKA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2020/1/3 - 10:18
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
1i. Traduzione svedese della versione originale
1i. Svensk översättning av originalversionen
1i. Swedish translation of the original version
1i. Traduction suédoise de la version originale
1i. Alkuperäisen version ruotsinkielinen versio
Riccardo Venturi, 8-12-2019 07:34
1i. Svensk översättning av originalversionen
1i. Swedish translation of the original version
1i. Traduction suédoise de la version originale
1i. Alkuperäisen version ruotsinkielinen versio
Riccardo Venturi, 8-12-2019 07:34
BALLADEN OM ANARKISTEN PINELLI
(Continues)
(Continues)
2019/12/8 - 07:36
Gesang der jungen Anarchisten
UNGANARKISTERNAS SÅNG
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2019/11/14 - 19:50
Ermutigung
Per Olov Enquist - Caj Lundgren, 1972
(Enn Kokk's blog)
(Enn Kokk's blog)
UPPMUNTRAN
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2019/10/7 - 06:10
×
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Mikael Wiehe
Album / Albumi: Protestsånger
Sempre nelle “Canzoni di Protesta” (Protestsånger) del 2014, il “nostro” Mikael Wiehe affronta un temino così, di poco conto, oserei dire insignificante: la Menzogna e la Verità. Sticazzi! Da farsi venire i sudorini freddi. E così avevo cominciato a scrivere il consueto pippone accorgendomi, dopo cinque o sei righe, di star dicendo praticamente le stesse cose che, undici anni fa, avevo detto a proposito de Il tutto è falso (Gaber-Luporini, 2001). Quindi ho rinunciato al pippone. Non sarebbe stato giusto: la canzone di Mikael Wiehe non è un’agghiacciante riflessione filosofica, ma uno scatenato brano da sala da ballo -se non proprio da discoteca!- dove, non per niente, si balla corpo a corpo con la Verità lasciando la Menzogna sola e triste in un angoletto. Per Mikael... (Continues)