El pueblo unido jamás será vencido
Traduzione ritmica in lingua italiana di Giuseppe Di Modugno e Salvatore Lo Galbo
Se il popolo è unito
(Continues)
Contributed by Giuseppe Di Modugno 2022/2/18 - 16:39
Rückkehr zur Natur
RITORNO ALLA NATURA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2022/2/17 - 20:19
Cara burbetta
Anonymous
Questa è la canzone che cantavano gli AUC (allievi ufficiali di complemento) di artiglieria, “ai miei tempi” (1983/84).
La canzone era molto simile a quelle cantate in tantissimi altri corpi, in tutti adattati alle proprie esperienze; per esempio, in fondo, invece dei nostri “quindici mesi” si può trovare “dodici mesi” o “dieci mesi” (anche se quest’ultima non permette il ritmo giusto), a seconda della durata della propria naja.
Qualcuno cantava con le bestemmie “al naturale”, la nostra versione era un po’ addolcita, la mia versione ancora di più.
Questa canzoni erano riportate solo a voce, e quindi si adattavano alle situazioni, e comunque un po’ cambiavano per tutti, quindi non ha troppo senso cercare quella “originale”, il che mi ha permesso di riportare la mia versione addolcita come se fosse quella vera.
Questo si sente anche dal fatto che nella parte finale manca una parte, che effettivamente... (Continues)
La canzone era molto simile a quelle cantate in tantissimi altri corpi, in tutti adattati alle proprie esperienze; per esempio, in fondo, invece dei nostri “quindici mesi” si può trovare “dodici mesi” o “dieci mesi” (anche se quest’ultima non permette il ritmo giusto), a seconda della durata della propria naja.
Qualcuno cantava con le bestemmie “al naturale”, la nostra versione era un po’ addolcita, la mia versione ancora di più.
Questa canzoni erano riportate solo a voce, e quindi si adattavano alle situazioni, e comunque un po’ cambiavano per tutti, quindi non ha troppo senso cercare quella “originale”, il che mi ha permesso di riportare la mia versione addolcita come se fosse quella vera.
Questo si sente anche dal fatto che nella parte finale manca una parte, che effettivamente... (Continues)
Caro pistrino
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gaspero Domenichini 2022/2/17 - 18:24
Mir ist heut’ so nach Tamerlan
OGGI MI SENTO COME TAMERLANO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2022/2/17 - 09:25
Die Trommel, oder Das Leibregiment
IL TAMBURO, O IL REGGIMENTO DELLA GUARDIA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2022/2/16 - 07:53
An den deutschen Mond
ALLA LUNA TEDESCA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2022/2/15 - 15:25
Revolutions-Rückblick (1)
SGUARDO INDIETRO ALLA RIVOLUZIONE (1919)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2022/2/15 - 10:50
This Song Is Anti-American (This Song Is Anti-War)
Riccardo Venturi, 15-2-2022 10:45
Canzone anti-americana (Canzone contro la guerra)
(Continues)
(Continues)
2022/2/15 - 10:46
La chanson du vieux réac
Daniel(e) Bellucci - Nizza - 14.02.2022
La canzone del vecchio reazionario
(Continues)
(Continues)
Contributed by Daniel(e) Bellucci - Nizza - 14.02.2022 2022/2/15 - 10:38
Makumba
Mio padre – Macumba – essere il re del villaggio
(Continues)
(Continues)
Contributed by k 2022/2/14 - 23:21
Rosie
Anonymous
Riccardo Gullotta
ROSIE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2022/2/12 - 23:06
A Mushroom Cloud
Riccardo Venturi, 12-2-2022 22:20
Una nuvola fatta a fungo
(Continues)
(Continues)
2022/2/12 - 22:19
Tomorrow’s People – The Children of Today
Riccardo Venturi, 12-2-2022 18:48
Gli uomini e le donne di domani – I bambini di oggi
(Continues)
(Continues)
2022/2/12 - 18:49
Я объявляю свой дом [безъядерной зоной!]
Riccardo Venturi, 9-2-2022 00:08
Dichiaro casa mia [zona denuclearizzata!]
(Continues)
(Continues)
2022/2/9 - 00:09
Das Lied vom Kompromiß
LA CANZONE DEL COMPROMESSO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2022/2/7 - 11:14
Случайный вальс
Riccardo Gullotta
VALZER A CASO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2022/2/4 - 11:24
Traum durch die Dämmerung [per Adriana]
per Adriana
SOGNO NEL CREPUSCOLO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2022/2/3 - 11:00
Angst packt mich an
LA PAURA MI STRINGE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2022/1/29 - 20:33
Dichter und Kämpfer
POETA E COMBATTENTE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2022/1/27 - 20:11
دا زمونږ زيبا وطن
Riccardo Gullotta
QUESTA E' LA NOSTRA BELLA TERRA[1]
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2022/1/24 - 19:21
Libertad sin ira
(integrata nei versi mancanti da Lorenzo Masetti)
tratta da "Cuore di ghiaccio", traduzione italiana di El corazón helado di Almudena Grandes, libro che consiglio a tutti.
tratta da "Cuore di ghiaccio", traduzione italiana di El corazón helado di Almudena Grandes, libro che consiglio a tutti.
Le due Spagne di cui parla la canzone sono quelle della poesia di Antonio Machado (messa in musica da Serrat in Españolito) "Una delle due Spagne / ti gelerà il cuore" e che dà il titolo al libro.
LIBERTÀ SENZA IRA
(Continues)
(Continues)
2022/1/22 - 11:19
Chao, miamor [La Muchacha para Breiner]
Riccardo Gullotta
CIAO AMORE MIO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2022/1/21 - 19:16
Frappe avec ta tête
Riccardo Venturi, 21-1-2022 16:47
Colpire con la testa [1]
(Continues)
(Continues)
2022/1/21 - 16:48
Ballade vom Nationalrat Hugo Sanders
Riccardo Venturi, 20-1-2022 22:51
Ballata del Consigliere Nazionale Hugo Sanders
(Continues)
(Continues)
2022/1/20 - 22:53
Souvenirs de Calédonie [Le chant des captifs]
Qui l'inverno non ha presa
(Continues)
(Continues)
Contributed by Flavio Poltronieri 2022/1/19 - 16:57
La chanson du chanvre
La scrittrice figlia di un castellano e della sua cameriera che amò i Comunardi a Parigi come i Canachi durante la deportazione in Nuova Caledonia. La rivoluzionaria che chiese ai giudici di condividere la sorte di Theophile Ferrer e degli altri suoi compagni della Comune, fucilati al campo di Satory: “Dato che ogni cuore che batte per la libertà pare abbia diritto solamente a un po’ di piombo, reclamo anch’io la mia parte. Prendete la mia vita, se mi lascerete vivere, esorterò incessantemente alla vendetta dei miei fratelli da voi assassinati”. La femminista che non capiva perché “esistesse un sesso per il quale atrofizzare l’intelligenza, quasi che nella razza umana ce ne fosse in abbondanza”. L’anarchica che non poteva immaginare quando poetava nell’orrore del bagno penale “vieni come una salvatrice, nave leggera, issa lo schiavo a bordo” che nel Mediterraneo dall’anno 2020 si materializzasse... (Continues)
La primavera ride tra i rami verdi
(Continues)
(Continues)
Contributed by Flavio Poltronieri 2022/1/19 - 16:54
Värssyjä sieltä ja täältä
Riccardo Venturi, 18-1-2022 21:06
Canzoni di qua e di là
(Continues)
(Continues)
2022/1/18 - 21:06
Chanson des barricades de Paris
Anonymous
Anonimo Toscano del XXI Secolo, 14-1-2022 16:08
Canzone delle barricate di Parigi
(Continues)
(Continues)
2022/1/14 - 16:09
Georges Brassens: Sale petit bonhomme
Versione italiana di Simone Viburni ("Geordie 78") [2009]
Quello stronzo d'ometto
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2022/1/12 - 18:34
Barrikadimarssi
Anonymous
Riccardo Venturi, 11-1-2022 18:44
Instrumental version by Helsingin Työväenyhdistyksen Soittokunta
Instrumental version by Helsingin Työväenyhdistyksen Soittokunta
Marcia delle barricate
(Continues)
(Continues)
2022/1/11 - 18:44
Ij fòi-fotù
Cosa venite a rompere i capperi
(Continues)
(Continues)
Contributed by Cattia Salto 2022/1/11 - 17:14
Savonpojan Amerikkaan tulo
Riccardo Venturi, 10-1-2022 06:56
La presente traduzione italiana (con le relative note esplicative) si basa interamente su quelle in inglese e in svedese di Juha Rämö. Ma, a tale riguardo, mi preme anche sottolineare la sua versione in finlandese letterario, che permette -almeno a chi sia interessato alla cosa- di apprezzare le differenze tra il dialetto Savoniano e il finlandese letterario (il quale ha, peraltro, discrete differenze anche con il normale finlandese parlato). Ne appare quasi un resoconto diaristico dell'esperienza di un giovane immigrato, le sue impressioni, il senso sia del distacco sia delle emozioni e speranze in una nuova vita, le prime dure esperienze di lavoro e di sfruttamento nel Nuovo Mondo. Come già detto nell'introduzione, si tratta di esperienze comuni ad ogni immigrato da qualsiasi paese, in ogni epoca. Il “diario di viaggio” del giovanissimo immigrato dalla... (Continues)
La presente traduzione italiana (con le relative note esplicative) si basa interamente su quelle in inglese e in svedese di Juha Rämö. Ma, a tale riguardo, mi preme anche sottolineare la sua versione in finlandese letterario, che permette -almeno a chi sia interessato alla cosa- di apprezzare le differenze tra il dialetto Savoniano e il finlandese letterario (il quale ha, peraltro, discrete differenze anche con il normale finlandese parlato). Ne appare quasi un resoconto diaristico dell'esperienza di un giovane immigrato, le sue impressioni, il senso sia del distacco sia delle emozioni e speranze in una nuova vita, le prime dure esperienze di lavoro e di sfruttamento nel Nuovo Mondo. Come già detto nell'introduzione, si tratta di esperienze comuni ad ogni immigrato da qualsiasi paese, in ogni epoca. Il “diario di viaggio” del giovanissimo immigrato dalla... (Continues)
Un ragazzo di Savonia [1] arriva in America
(Continues)
(Continues)
2022/1/11 - 06:57
A Nation Once Again
Come già scrivevo
Terre celtiche
"Morto trentenne, Thomas Davis oltre che imbevuto di studi classici, era un romantico "tout court", che si adoperava per un'Irlanda unita e libera; nella poesia egli dichiara di essere pronto a sacrificare la sua vita (le sue aspettative di carriera e di farsi una famiglia) per il bene dell'Irlanda, e si vota a una missione più alta, come se si trattasse di un servizio divino! (era chiaramente, figlio del suo tempo)"
Terre celtiche
DI NUOVO NAZIONE (traduzione Cattia Salto)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Cattia Salto 2022/1/5 - 14:35
This Land Is Your Land
E' una mia cover metrica per poter essere cantata in italiano.
QUESTA TERRA E’ PER TUTTI NOI
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2022/1/4 - 23:12
Bascom Lamar Lunsford: Jesse James
E' una cover metrica. Non sono sicuro chi ne sia l'autore, pensavo fosse Woody Guthrie ma leggendo le vostre note mi sbagliavo.
JESSE JAMES
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2022/1/4 - 23:08
Sympathy For The Devil
[Live al circolo Progresso, Firenze, 19/12/2021, con Paolo Monti e Massimiliano Furia]
SIMPATIA PER IL DIAVOLO
(Continues)
(Continues)
2022/1/4 - 18:29
על נהרות בבל [Psalm 137]
NR2006
SALMO 137
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2021/12/31 - 00:16
×