Song Itinerary Deserters
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
My Uncle
![My Uncle](img/upl/flyingburri_gildedpal_102b.jpg)
A letter came today from the draft board
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/12/21 - 11:27
Song Itineraries:
Deserters, War in Viet Nam as seen from the U.S.
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Nein, meine Söhne geb' ich nicht!
![Nein, meine Söhne geb' ich nicht!](img/thumb/c1787_130x140.jpeg?1328388608)
non è mica vero che reinhard mey è conoscíuto di più fuori dalla germania che dentro: lui ha moltissimi/e fan qui
tra di noi, cosa faremmo senza uno come lui. Viva Reinhard.
tra di noi, cosa faremmo senza uno come lui. Viva Reinhard.
2011/11/23 - 20:55
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
The Deserter
![The Deserter](img/upl/Alfred_Edward_Housman.jpeg)
[1895/1910]
Nella raccolta “Last Poems” pubblicata nel 1922
Una poesia messa in musica da diversi compositori, come Elisabeth Lutyens e Daniel Gregory Mason (The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive)
Dialogo tra una donna ed il suo amato che sta per partire in guerra.
Il disertore, il vigliacco, il traditore è qui il coraggioso combattente che diserta, inganna, tradisce l’amore per andare a farsi ammazzare: “Vai, vai pure, cuore traditore, vai oltre oceano con i tuoi coraggiosi compagni, là non avrete un letto pieno d’amore dove giacere ma solo una tomba, là potrete finalmente abbracciare la vostra amata di piombo!”
Housman era un poeta inglese di epoca vittoriana, di formazione classica (un filologo che curò diverse traduzione di lirici latini) e non nascondeva certo la propria ammirazione per il coraggio e per l’Impero e le sue conquiste militari. Ma aveva una... (Continues)
Nella raccolta “Last Poems” pubblicata nel 1922
Una poesia messa in musica da diversi compositori, come Elisabeth Lutyens e Daniel Gregory Mason (The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive)
Dialogo tra una donna ed il suo amato che sta per partire in guerra.
Il disertore, il vigliacco, il traditore è qui il coraggioso combattente che diserta, inganna, tradisce l’amore per andare a farsi ammazzare: “Vai, vai pure, cuore traditore, vai oltre oceano con i tuoi coraggiosi compagni, là non avrete un letto pieno d’amore dove giacere ma solo una tomba, là potrete finalmente abbracciare la vostra amata di piombo!”
Housman era un poeta inglese di epoca vittoriana, di formazione classica (un filologo che curò diverse traduzione di lirici latini) e non nascondeva certo la propria ammirazione per il coraggio e per l’Impero e le sue conquiste militari. Ma aveva una... (Continues)
"What sound awakened me, I wonder,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/10/27 - 12:03
Song Itineraries:
Deserters
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Canto do Desertor
![Canto do Desertor](img/thumb/c716_130x140.jpeg?1328224138)
Can you tell me if anyone else sung this song, in italy?
thanks
thanks
leonardo 2011/10/3 - 23:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Deserter
![The Deserter](img/upl/_dwn1474014744_107577991.jpg)
2004
Usual Tragedy
Usual Tragedy
I'm scared for war, the smell of blood
(Continues)
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/9/8 - 20:55
Song Itineraries:
Deserters
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Deserter
![The Deserter](img/upl/R-2113772-1264780481.jpeg.jpg)
2009
Rubber & meat
Rubber & meat
Wartime, baby, I'm leaving you now
(Continues)
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/9/8 - 20:46
Song Itineraries:
Deserters
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Op. 29 In Do Maggiore
![Op. 29 In Do Maggiore](img/upl/Op__29_In_Do_Maggiore.jpg)
[1977]
Dall'album "Blitz", uscita anche come singolo Affetto/Op. 29 in Do maggiore,
Dall'album "Blitz", uscita anche come singolo Affetto/Op. 29 in Do maggiore,
Robin è studente e si sta per laureare
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/2/23 - 10:23
Song Itineraries:
Deserters
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Disertore
![Disertore](img/upl/phoca_villaada.jpg)
[1993]
Album: Demo Tape - Villa Ada Posse
Album: Demo Tape - Villa Ada Posse
Ahi ahi ahi ahi ahì
(Continues)
(Continues)
Contributed by giorgio 2011/2/13 - 19:23
Song Itineraries:
Deserters
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Refusenik
![Refusenik](img/upl/ilpaeseereale.jpg)
Come richiesto qui, eccovi il testo della canzone tratta dall'album collettivo "Il paese è reale". Ispirata alle vicende degli obiettori di coscienza israeliani che rifiutano di imbracciare le armi in segno di protesta contro l'occupazione dei territori palestinesi.
Ma quanta fatica, tornare a casa
(Continues)
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2010/11/21 - 16:34
Song Itineraries:
Deserters, The Palestinian Holocaust
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le déserteur
Anonymous
Secondo fr.wikipedia, la canzone potrebbe essere originaria della zona di Poitiers e risalire al XVIII° secolo. Sicuramente il testo fu pubblicato nel 1893 sul settimanale anarchico “Le Père Peinard” e l’anno stesso fu interpretata dal giornalista e scrittore umanista/anarchico Victor Barrucand che a Potiers era nato.
Nel 1988 è stata interpretata da Marc Ogeret nel suo “Chansons Contre”.
Nel 1988 è stata interpretata da Marc Ogeret nel suo “Chansons Contre”.
Bartleby 2010/9/29 - 10:58
Monsieur l'Dauphin pardonne (Les trois dragons)
Anonymous
[XVII° secolo]
Testo trovato su Chansons historiques de France
Canzone dei tre dragoni che disertano per fare l’amore e non la guerra.
Beccati, sono condannati all’impiccagione, ma una volta tanto lo storia ha un lieto fine: il Delfino di Francia li perdona un attimo prima di essere appesi.
L'Ammore è ppiù fotte dela Guera!
Testo trovato su Chansons historiques de France
Canzone dei tre dragoni che disertano per fare l’amore e non la guerra.
Beccati, sono condannati all’impiccagione, ma una volta tanto lo storia ha un lieto fine: il Delfino di Francia li perdona un attimo prima di essere appesi.
L'Ammore è ppiù fotte dela Guera!
Nous étions trois dragons
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/9/28 - 10:38
Song Itineraries:
Deserters
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Risiko
![Risiko](img/upl/_dL_5b9d096f_4d8fdf0.jpg)
2010
Ho paura del buio
Ho paura del buio
Lei ti porge il tè. Sorride corta, sbottonata
(Continues)
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2010/9/22 - 11:01
Song Itineraries:
Deserters
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Follie preferenziali
![Follie preferenziali](img/thumb/c636_130x140.jpeg?1328565111)
Предпочитаемые сумашествия
(Continues)
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2010/7/19 - 11:17
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Deserter From Kent
Anonymous
[XIX sec.?]
Canzone raccolta dalla voce di tal Mr Kemp, Elstead, Surrey, intorno al 1907.
Contenuta in “The Penguin Book of English Folk Songs”, a cura di Ralph Vaughan Williams e A.L. Lloyd, Penguin Books, 1959.
Testo trovato su Mudcat Café
Un disertore in fuga viene venduto ai suoi inseguitori da un tipo incontrato in un pub… Morale della canzone: coloro che per guadagno mettono nei guai il prossimo andrebbero tutti appesi.
Canzone raccolta dalla voce di tal Mr Kemp, Elstead, Surrey, intorno al 1907.
Contenuta in “The Penguin Book of English Folk Songs”, a cura di Ralph Vaughan Williams e A.L. Lloyd, Penguin Books, 1959.
Testo trovato su Mudcat Café
Un disertore in fuga viene venduto ai suoi inseguitori da un tipo incontrato in un pub… Morale della canzone: coloro che per guadagno mettono nei guai il prossimo andrebbero tutti appesi.
Come all you young fellows, give an ear to my song;
(Continues)
(Continues)
Contributed by The Lone Ranger 2010/5/3 - 09:44
Song Itineraries:
Deserters
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Deserter
![The Deserter](img/upl/behind_the_lines.gif)
[197?]
Questa canzone di John Richards, presente nel suo unico album solista, “Behind The Lines” del 2001, è forse più nota nelle esecuzioni dei Fairport Convention e di Simon Nicol, anche lui nei Fairport e poi nell’Albion Band. E non si tratta dell’omonima canzone, The Deserter, che i Fairport inclusero nel loro album “Liege & Lief” del 1969…
Questa canzone di John Richards, presente nel suo unico album solista, “Behind The Lines” del 2001, è forse più nota nelle esecuzioni dei Fairport Convention e di Simon Nicol, anche lui nei Fairport e poi nell’Albion Band. E non si tratta dell’omonima canzone, The Deserter, che i Fairport inclusero nel loro album “Liege & Lief” del 1969…
Here I stand in a land that isn't my own
(Continues)
(Continues)
Contributed by Alessandro 2010/5/3 - 09:01
Song Itineraries:
Deserters
The Ballad of Bill Brakefield
![The Ballad of Bill Brakefield](img/upl/obedience.jpg)
[1971]
Testo trovato su Mudcat Café
Si veda anche al proposito la canzone Fort Dix Stockade di Bob Lusk, anche lui detenuto a Fort Dix ma prima della rivolta.
Il diciannovenne Bill Brakefield disertò nel 1968 ma, invece di provare a scappare in Canada, decise di rendere pubblica la sua decisione. Per qualche giorno riuscì ad evitare l’arresto rifugiandosi nel City College di New York, ma il 7 novembre la polizia fece irruzione, prese Bill e i commilitoni che avevano condiviso la sua lotta e li consegnò alle autorità militari.
All’epoca le corti marziali lavoravano senza sosta: nel 1969 furono celebrati quasi 80.000 processi per diserzione, con il 94% di condanne! E nelle prigioni militari i soldati pacifisti o, comunque, non disposti ad andare a farsi ammazzare o ad uccidere in Vietnam non se la passavano bene…
Quella che segue è una testimonianza dello stesso soldato Brakefield:
“Howie... (Continues)
Testo trovato su Mudcat Café
Si veda anche al proposito la canzone Fort Dix Stockade di Bob Lusk, anche lui detenuto a Fort Dix ma prima della rivolta.
Il diciannovenne Bill Brakefield disertò nel 1968 ma, invece di provare a scappare in Canada, decise di rendere pubblica la sua decisione. Per qualche giorno riuscì ad evitare l’arresto rifugiandosi nel City College di New York, ma il 7 novembre la polizia fece irruzione, prese Bill e i commilitoni che avevano condiviso la sua lotta e li consegnò alle autorità militari.
All’epoca le corti marziali lavoravano senza sosta: nel 1969 furono celebrati quasi 80.000 processi per diserzione, con il 94% di condanne! E nelle prigioni militari i soldati pacifisti o, comunque, non disposti ad andare a farsi ammazzare o ad uccidere in Vietnam non se la passavano bene…
Quella che segue è una testimonianza dello stesso soldato Brakefield:
“Howie... (Continues)
Come gather 'round friends and a story I'll tell,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Alessandro 2010/4/19 - 11:50
Song Itineraries:
Deserters
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Fermiamoli
![Fermiamoli](img/thumb/c67_130x140.jpeg?1328654208)
Version française – ARRÊTONS-LA – Marco valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Fermiamoli – Gang – 1991
Chanson italienne – Fermiamoli – Gang – 1991
ARRÊTONS-LA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/4/9 - 22:18
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Uffà! Uffà!
![Uffà! Uffà!](img/thumb/c62_130x140.jpeg?1329433954)
Chanson italienne – Uffà! Uffà! – Edoardo Bennato – 1980
OUFTI ! OUFTI ! , dit Lucien l'âne en riant de tout son piano aqueux, quel étrange titre... et ce n'est pas français, je crois.
Juste deux mots d'explication à propos du titre. Comment rendre en français le « Uffà ! Uffà ! » ? Telle est ta question. Tu me parais bien puriste, mon ami l'âne rieur. Mais en effet, OUFTI ! OUFTI ! , ce n'est pas français. Du moins, français de France et même d'Île de France... Mais c'est notre français à nous, les gens de Wallonie. En réalité, OUFTI ! est une expression plus que courante en région de Liège et même, elle est tellement courante qu'elle permet de situer la provenance géographique de celui qui l'utilise. Du moins quand elle vient « naturellement » dans ses propos. Et elle s'est progressivement répandue dans le reste de la région wallonne un peu pour se moquer des tics de langage de nos... (Continues)
OUFTI ! OUFTI ! , dit Lucien l'âne en riant de tout son piano aqueux, quel étrange titre... et ce n'est pas français, je crois.
Juste deux mots d'explication à propos du titre. Comment rendre en français le « Uffà ! Uffà ! » ? Telle est ta question. Tu me parais bien puriste, mon ami l'âne rieur. Mais en effet, OUFTI ! OUFTI ! , ce n'est pas français. Du moins, français de France et même d'Île de France... Mais c'est notre français à nous, les gens de Wallonie. En réalité, OUFTI ! est une expression plus que courante en région de Liège et même, elle est tellement courante qu'elle permet de situer la provenance géographique de celui qui l'utilise. Du moins quand elle vient « naturellement » dans ses propos. Et elle s'est progressivement répandue dans le reste de la région wallonne un peu pour se moquer des tics de langage de nos... (Continues)
OUFTI ! OUFTI !
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/4/6 - 15:45
Ir Disertore
![Ir Disertore](img/thumb/a149_130x140.jpeg)
Ahahahah!
Attualissima. Sarebbe divertente, se non fosse che c'è da piangere per la situazione.
Ho anche provato a canticchiarla sull'aria dell'originale, ma credo di aver cannato tutti gli accenti. In ogni caso, la canzone è magnifica e irriverente. Mi è piaciuta soprattutto l'ultima parte, quella della mitraglia e del supermercato, ma quella della mamma alcolista mi ha fatto, purtroppo, scompisciare. Un salutone!
Attualissima. Sarebbe divertente, se non fosse che c'è da piangere per la situazione.
Ho anche provato a canticchiarla sull'aria dell'originale, ma credo di aver cannato tutti gli accenti. In ogni caso, la canzone è magnifica e irriverente. Mi è piaciuta soprattutto l'ultima parte, quella della mitraglia e del supermercato, ma quella della mamma alcolista mi ha fatto, purtroppo, scompisciare. Un salutone!
Federica 2010/4/3 - 01:46
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Bloodsport For All
![Bloodsport For All](img/upl/_Carter_The_Unstoppable_Sex_Machine.jpg)
[1995]
Album "Straw Donkey... The Singles 1988 - 1995"
"A.W.O.L." è l'acronimo che sta per l'espressione militare "Absent WithOut Leave", cioè "diserzione".
Album "Straw Donkey... The Singles 1988 - 1995"
"A.W.O.L." è l'acronimo che sta per l'espressione militare "Absent WithOut Leave", cioè "diserzione".
Bloodsport for all said Corporal Flash
(Continues)
(Continues)
Contributed by Alessandro 2010/2/3 - 15:11
Song Itineraries:
Deserters
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Un disertore
![Un disertore](img/thumb/c18833_130x140.jpeg?1595628107)
Grazie ragazzi.
Io non parlo il francese, ma il fatto che un mio testo sia stato tradotto in francese e che si dibatta, poi, di citazioni del grande Boris Vian, non può che lusingarmi.
Grazie!!!
Bobo Jerrinez
Io non parlo il francese, ma il fatto che un mio testo sia stato tradotto in francese e che si dibatta, poi, di citazioni del grande Boris Vian, non può che lusingarmi.
Grazie!!!
Bobo Jerrinez
http://frankscighera.splinder.com 2010/1/8 - 15:02
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ero povero ma disertore
Anonymous
![Ero povero ma disertore](img/thumb/c238_130x140.jpeg?1504958528)
Chanson italienne – Ero povero ma disertore – Anonyme – 1840 environ.
Ah, dit Lucien l'âne en rejetant ses oreilles en arrière d'un coup de cou, voici à nouveau une chanson de déserteur. Moi, j'aime bien les déserteurs et les chansons de déserteur, même si elles sont souvent tragiques.
Et celle-ci est bien tragique, en effet, mon ami Lucien l'âne, dit Marco Valdo M.I. Avant de t'en dire plus, je voudrais d'abord souligner toute la dignité et le courage de celui qui déserte et ose affirmer l'inanité du troupeau bêlant qu'on envoie par la persuasion, par la propagande - cette intoxication mentale ou par la force des armes à l'abattoir, ces êtres humains qu'on envoie massacrer ou se faire massacrer pour le plus grand profit de ceux qui détiennent le pouvoir et l'argent – c'est-à-dire les riches, ceux-là même qui mènent une guerre (la Guerre de Cent Mille Ans) systématique contre les pauvres... (Continues)
Ah, dit Lucien l'âne en rejetant ses oreilles en arrière d'un coup de cou, voici à nouveau une chanson de déserteur. Moi, j'aime bien les déserteurs et les chansons de déserteur, même si elles sont souvent tragiques.
Et celle-ci est bien tragique, en effet, mon ami Lucien l'âne, dit Marco Valdo M.I. Avant de t'en dire plus, je voudrais d'abord souligner toute la dignité et le courage de celui qui déserte et ose affirmer l'inanité du troupeau bêlant qu'on envoie par la persuasion, par la propagande - cette intoxication mentale ou par la force des armes à l'abattoir, ces êtres humains qu'on envoie massacrer ou se faire massacrer pour le plus grand profit de ceux qui détiennent le pouvoir et l'argent – c'est-à-dire les riches, ceux-là même qui mènent une guerre (la Guerre de Cent Mille Ans) systématique contre les pauvres... (Continues)
J'ÉTAIS PAUVRE, MAIS DÉSERTEUR
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/1/4 - 17:01
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
Dall’album “The Gilded Palace of Sin”
Il brano fa anche parte della colonna sonora estesa del film culto “Easy Rider” di Dennis Hopper (1969). Non compare nella soundtrack originaria ma nel secondo disco della Deluxe Edition del 2004.
Soprattutto a partire dal 1965, anno in cui si fece massiccia la coscrizione per la guerra in Vietnam, il Canada divenne un porto sicuro per gli obiettori, i renitenti e i disertori americani. Scappare dai “vicini di casa” era piuttosto facile perché il governo canadese non perdeva tempo con le procedure per lo riconoscimento dello status di rifugiati ma ammetteva tutti semplicemente con il visto di immigrazione. Si stima che i giovani statunitensi fuggiti in Canada per scampare alla guerra furono tra i 30.000 e i 60.000 ma qualcuno si spinge a calcolare un numero molto maggiore – circa 125.000 – di americani che per causa della... (Continues)