Song Itinerary Death penalty: murder by the power
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Lied der Galgenvögel
![Lied der Galgenvögel](img/thumb/c55205_130x140.jpeg?1556009853)
Versione italiana di Alessio Lega
da / from Facebook: Alessio Lega Fan Page
da / from Facebook: Alessio Lega Fan Page
adriana 2019/3/17 - 09:42
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Les enfants de Pontoise
Anonymous
![Les enfants de Pontoise](img/thumb/c47604_130x140.jpeg?1403536146)
Oggi sono 15 anni che Marc Robine se n'è andato per colpa di un terribile male. Lo vorrei omaggiare proponendo la sua bellissima interpretazione di questa canzonetta per bambini composta da anonimo verso la metà del XVII secolo. Ricordo che fin dal Medioevo, il Cavaliere du Guet era il capo supremo della polizia parigina (François Villon ne fa riferimento nella sua opera giovanile Le Lais, composta tra il 1455 e il 1456).
Flavio Poltronieri
https://www.youtube.com/watch?v=TUXITauZaGo
Flavio Poltronieri
https://www.youtube.com/watch?v=TUXITauZaGo
Flavio Poltronieri 2018/8/26 - 07:50
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Nebraska
![Nebraska](img/thumb/c42378_130x140.jpeg?1348234315)
Irish transcreation bt Gabriel Rosenstock
NEBRASKA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:42
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Strange Fruit
![Strange Fruit](img/thumb/c3080_130x140.jpeg?1328400285)
Irish transcreation / "Traducreazione" in gaelico irlandese / "Traducréation" en irlandais / Irlanninkielinen luova käännös : Gabriel Rosenstock
TOR AISTEACH
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 16:06
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Sono il tuo sogno eretico
![Sono il tuo sogno eretico](img/thumb/c37949_130x140.jpeg?1328479491)
Muito bom, gostei da crítica, da homenagem aos que foram queimados injustamente e também pelo profissionalismo musical, perfeito, bravo!
Nadson Santos Pajé 2018/5/6 - 15:49
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Strange Fruit
![Strange Fruit](img/upl/billholy.jpg)
Contiene la variante aggiunta da alemen, da tekstowo.pl
[DZIWNY OWOC]
(Continues)
(Continues)
Contributed by Krzysiek 2018/4/17 - 17:47
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Maria la stava in casa (La passione)
![Maria la stava in casa (La passione)](img/upl/bargellofi.jpg)
La Madonna davanti al Bargello
(di RV)
Di ritorno dalla Festa della Lega di Cultura di Piadena, che ogni anno si tiene a fine marzo alla cascina del “Micio” a Pontirolo di Drizzona (CR), ho fatto il viaggio fino a Firenze in macchina in compagnia, tra gli altri, di due persone assolutamente speciali: Giovanni Bartolomei da Prato (il “da Prato” è obbligatorio, anche perché Giovanni tiene a specificare sempre di essere concittadino di Gaetano Bresci) e Jamie Marie Lazzara. “Tecnicamente” Giovanni è stato collaboratore e accompagnatore di Caterina Bueno, mentre Jamie, californiana trapiantata a Firenze da quarant'anni, 1,90 di statura, è stata anche sua liutaia e accompagnatrice al violino; in realtà, la natura dei rapporti tra di loro e Caterina è stata, ed è, qualcosa di ben oltre nel corso degli anni. Assieme a Andrea Fantacci e Monica Tosi (altri due specialissimi “buenisti” di vaglia,... (Continues)
(di RV)
Di ritorno dalla Festa della Lega di Cultura di Piadena, che ogni anno si tiene a fine marzo alla cascina del “Micio” a Pontirolo di Drizzona (CR), ho fatto il viaggio fino a Firenze in macchina in compagnia, tra gli altri, di due persone assolutamente speciali: Giovanni Bartolomei da Prato (il “da Prato” è obbligatorio, anche perché Giovanni tiene a specificare sempre di essere concittadino di Gaetano Bresci) e Jamie Marie Lazzara. “Tecnicamente” Giovanni è stato collaboratore e accompagnatore di Caterina Bueno, mentre Jamie, californiana trapiantata a Firenze da quarant'anni, 1,90 di statura, è stata anche sua liutaia e accompagnatrice al violino; in realtà, la natura dei rapporti tra di loro e Caterina è stata, ed è, qualcosa di ben oltre nel corso degli anni. Assieme a Andrea Fantacci e Monica Tosi (altri due specialissimi “buenisti” di vaglia,... (Continues)
Riccardo Venturi 2018/3/26 - 18:48
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Giordano
![Giordano](img/upl/Campo2Bdei2Bfiori2B.png)
Chanson italienne – Giordano – Franco Fosca – 2006-2007
Dialogue maïeutique
Lucien l’âne mon ami, est-ce que le Campo dei Fiori, le champ des fleurs te dit quelque chose ?
Évidemment, Marco Valdo M.I mon ami, il évoque pour moi la terrible fin du philosophe Giordano Bruno, il évoque pour moi toute l’odieuse conduite de l’Église catholique, qui par obscurantisme, le fit monter sur le bûcher précisément au milieu de ce Champ de fleurs.
Et c’est très exactement ça que raconte la chanson, reprend Marco Valdo M.I. ; cependant, il y a une autre considération qui s’en dégage et qui concerne la situation actuelle des athées dans l’Italie d’aujourd’hui et par ricochet, dans le monde contemporain où, malheureusement pour l’humanité, il y a encore des religions et des religieux.
Mais quand même, Marco Valdo M.I. mon ami, il n’y a plus de bûchers en Italie et on n’y torture plus sur les places... (Continues)
Dialogue maïeutique
Lucien l’âne mon ami, est-ce que le Campo dei Fiori, le champ des fleurs te dit quelque chose ?
Évidemment, Marco Valdo M.I mon ami, il évoque pour moi la terrible fin du philosophe Giordano Bruno, il évoque pour moi toute l’odieuse conduite de l’Église catholique, qui par obscurantisme, le fit monter sur le bûcher précisément au milieu de ce Champ de fleurs.
Et c’est très exactement ça que raconte la chanson, reprend Marco Valdo M.I. ; cependant, il y a une autre considération qui s’en dégage et qui concerne la situation actuelle des athées dans l’Italie d’aujourd’hui et par ricochet, dans le monde contemporain où, malheureusement pour l’humanité, il y a encore des religions et des religieux.
Mais quand même, Marco Valdo M.I. mon ami, il n’y a plus de bûchers en Italie et on n’y torture plus sur les places... (Continues)
GIORDANO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2017/12/21 - 22:27
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le gorille
![Le gorille](img/thumb/c6854_130x140.jpeg?1328260733)
Merci infiniment. Je connaissais la version de Fabrizio de André en italien et celle de Nanni Svampa en milanais.
Tous deux, ainsi que Beppe Chierici, ont transmis, plus que traduit, les chansons de Brassens et c'est toujours un régal d'écouter leurs versions très réussies ainsi, grâce à vous, qu'un excellent moyen de s'initier à de nouvelles langues...
Tous deux, ainsi que Beppe Chierici, ont transmis, plus que traduit, les chansons de Brassens et c'est toujours un régal d'écouter leurs versions très réussies ainsi, grâce à vous, qu'un excellent moyen de s'initier à de nouvelles langues...
Philippe Blondeau 2017/12/5 - 00:10
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
tra lala lala lala lalala
i pellegrini, passando,
ne prenderanno un boccio,
ne prenderanno un boccio,
ne prenderanno un boccio.
Diranno: Dio abbia l'anima,
tra lala lala lala lalala
diranno: Dio abbia l'anima
di quei poveri innamorati,
di quei poveri innamorati,
di quei poveri innamorati.
Mi viene in mente la strofa finale di Bella Ciao;
E le genti che passeranno
O bella ciao ecc.
Diranno che bel fior
E questo è il fiore
Del partigiano
morto per la libertà
Morto per la libertà.
Il riferimento al passante, il ritornello che ritarda il verbo, il riferimento al fiore e, infine, alla causa nobile della morte e il compianto.
Che sia una ripresa testuale diretta sembra strano, la struttura è elementare e si può spiegare, sono queste immagini così diffuse nella canzone popolare da essere una pura coincidenza?
A intuito ci potrebbe stare, ma nel mio studio molto amatoriale e parziale sul canto popolare, non le ho mai trovate