Einheitsfrontlied
3. Song of the United Front: La versione inglese di Eric Bentley [1934]
3. Song of the United Front: Eric Bentley's English version [1934]
La versione inglese più nota (una cui strofa è utilizzata anche nella versione multilingue delle Brigate Internazionali è probabilmente anche la prima del testo originale tedesco di Bertolt Brecht: risale allo stesso anno 1934. Fu preparata dall'allora diciottenne Eric Bentley (nato a Bolton, nel Lancashire, il 14 settembre 1916) mentre studiava all'University College di Oxford (con J. R. R. Tolkien come tutor). Eric Bentley si sarebbe poi trasferito negli Stati Uniti, divenendo cittadino americano e, soprattutto, tra i più rinomati esperti e cultori internazionali di Bertolt Brecht (che conobbe personalmente nel 1948 alla University of California, a Los Angeles, e con il quale collaborò fattivamente). Eric Bentley non solo è il principale traduttore... (Continues)
3. Song of the United Front: Eric Bentley's English version [1934]
La versione inglese più nota (una cui strofa è utilizzata anche nella versione multilingue delle Brigate Internazionali è probabilmente anche la prima del testo originale tedesco di Bertolt Brecht: risale allo stesso anno 1934. Fu preparata dall'allora diciottenne Eric Bentley (nato a Bolton, nel Lancashire, il 14 settembre 1916) mentre studiava all'University College di Oxford (con J. R. R. Tolkien come tutor). Eric Bentley si sarebbe poi trasferito negli Stati Uniti, divenendo cittadino americano e, soprattutto, tra i più rinomati esperti e cultori internazionali di Bertolt Brecht (che conobbe personalmente nel 1948 alla University of California, a Los Angeles, e con il quale collaborò fattivamente). Eric Bentley non solo è il principale traduttore... (Continues)
Song of the United Front
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2023/2/9 - 18:11
El tren blindado
Anonymous
Una versione della canzone popolare da cui è ripresa la melodia de "El tren blindado" è stata inclusa da Federico García Lorca nella sua Colección de Canciones Populares Antiguas. Nel 1931 il poeta incise per "La Voz de su Amo" cinque dischi con dieci canzoni in totale (una canzone per facciata) tra cui "¡Anda, jaleo!". La canzone era interpretata da una cantante nota come La Argentinita che cantava e suonava le nacchere mentre lo stesso García Lorca la accompagnava al pianoforte. Questa è l'unica canzone in cui è presente anche un accompagnamento orchestrale.
Non esistono registrazioni della voce di Lorca (anche se qualcuno sostiene che sia lo stesso Lorca a fare i cori in una delle altre canzoni, la "Nana de Sevilla") ma possiamo sentirlo suonare il piano in questa e in altre incisioni della serie.
Proprio grazie a questa incisione la canzone divenne estremamente popolare e fu riadattata durante la guerra civile.
Recentemente è stata ripresa da Rozalén nel suo album "Matriz".
ANDA JALEO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Lorenzo Masetti 2022/12/30 - 21:49
Cantares
Grazie di tutto al maestro Serrat che stasera si esibirà nel suo ultimo concerto di una lunga carriera. Possiamo dire che sicuramente dejó en la memoria de los hombres (y de las mujeres) sus canciones.
Serrat se despide esta noche en Barcelona
Joan Manuel Serrat celebra esta noche en su Barcelona natal su gran fiesta de despedida: el último concierto de una gira que le ha llevado durante los últimos ocho meses por el mundo antes de bajarse para siempre de los escenarios. - Cancioneros.com, canción de autor, letras, discos y noticias de trovadores y cantautores.
Lorenzo Masetti 2022/12/23 - 11:40
Himno de los guerrilleros de la Operación Reconquista de España
Anonymous
INNO DEI GUERRIGLIERI DELL'OPERAZIONE RICONQUISTA DI SPAGNA
(Continues)
(Continues)
2022/12/21 - 23:44
Einheitsfrontlied
La Cançon dau Frònt Unit (Einheitsfrontlied)
Traducha en Occitan provençau
Traducha en Occitan provençau
LA CANÇON DAU FRÒNT UNIT
(Continues)
(Continues)
Contributed by Boreč 2022/12/17 - 08:14
Candle For Durruti
Segnalo anche se risale ormai a cinque anni fa, ma - forse - a qualcuno potrebbe ancora interessare
Giù le mani da Durruti! Giù le mani dalla lotta di classe!
GS
Giù le mani da Durruti! Giù le mani dalla lotta di classe!
GS
Gianni Sartori 2022/11/2 - 14:34
En la plaza de mi pueblo
Anonymous
NA PRAÇA DO MEU POVOADO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Dq82 2022/9/22 - 19:15
Revelaciones de Juan Panadero
da Romancero della resistenza spagnola, vol. II, 1965
RIVELAZIONI DI JUAN PANADERO
(Continues)
(Continues)
2022/9/18 - 11:01
Luis Cernuda: 1936
Discurso de Almudena Grandes - Recuperando la memoria
Español
Italiano
Recuérdalo tú y recuérdalo a otros,
Cuando asqueados de la bajeza humana,
Cuando iracundos de la dureza humana:
Este hombre solo, este acto solo, esta fe sola.
Recuérdalo tú y recuérdalo a otros.
Luis Cernuda escribió estos versos en 1961 cuando, al terminar una lectura de poemas en una remota universidad norteamericana, se le acercó un hombre de su edad, un antiguo soldado de la Brigada Lincoln. El poema se titula 1936 y debería estar incluido entre las lecturas obligatorias de todos los libros de texto que se publican en España, porque no es solo un poema sobre la guerra civil española ni sobre lo que aquella guerra representó para millones de demócratas en el mundo entero.
Es un poema que habla de la fe, de la dignidad y de la nobleza, de lo mejor de los seres humanos. Eso significó aquella lucha para... (Continues)
Español
Italiano
Recuérdalo tú y recuérdalo a otros,
Cuando asqueados de la bajeza humana,
Cuando iracundos de la dureza humana:
Este hombre solo, este acto solo, esta fe sola.
Recuérdalo tú y recuérdalo a otros.
Luis Cernuda escribió estos versos en 1961 cuando, al terminar una lectura de poemas en una remota universidad norteamericana, se le acercó un hombre de su edad, un antiguo soldado de la Brigada Lincoln. El poema se titula 1936 y debería estar incluido entre las lecturas obligatorias de todos los libros de texto que se publican en España, porque no es solo un poema sobre la guerra civil española ni sobre lo que aquella guerra representó para millones de demócratas en el mundo entero.
Es un poema que habla de la fe, de la dignidad y de la nobleza, de lo mejor de los seres humanos. Eso significó aquella lucha para... (Continues)
2022/9/4 - 13:45
×
Lasciando un grande vuoto ovviamente.
Lo ricordo qui, pensando alle manifestazioni condivise per Salvador nel 1974, con questa vecchia intervista risalente ormai a oltre 15 anni fa...
notte
Gianni
La breve estate catalana