Author La Bullonera
Canción de la esperanza unida
[1976]
Parole di Eduardo Paz, Javier Maestre e Maria Pilar Navarrete.
Musica di Javier Maestre
Dal disco d’esordio del gruppo aragonese.
Una canzone che fa il paio con Venimos simplemente a trabajar, manifesto artistico e politico de La Bullonera…
Parole di Eduardo Paz, Javier Maestre e Maria Pilar Navarrete.
Musica di Javier Maestre
Dal disco d’esordio del gruppo aragonese.
Una canzone che fa il paio con Venimos simplemente a trabajar, manifesto artistico e politico de La Bullonera…
Oigo que se levantan voluntades hermanas
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/11/6 - 11:32
Ya se ha pasado el invierno
[1976]
Parole di Eduardo Paz e Javier Maestre su di una melodia popolare.
Dal disco d’esordio del gruppo aragonese.
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il blog di Gustavo Sierra Fernández.
Aún no se ha pasado el invierno…
Parole di Eduardo Paz e Javier Maestre su di una melodia popolare.
Dal disco d’esordio del gruppo aragonese.
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il blog di Gustavo Sierra Fernández.
Aún no se ha pasado el invierno…
Ya se ha pasado el invierno
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/11/6 - 11:02
(Una vez más aquí) Estamos hablando de la libertad
[1976]
Parole di Mariano Anós (1945-), attore e regista teatrale, pittore e poeta spagnolo.
Musica di Javier Mestre.
Dal disco d’esordio del gruppo aragonese.
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il blog di Gustavo Sierra Fernández.
Parole di Mariano Anós (1945-), attore e regista teatrale, pittore e poeta spagnolo.
Musica di Javier Mestre.
Dal disco d’esordio del gruppo aragonese.
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il blog di Gustavo Sierra Fernández.
Una vez más aquí,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/11/6 - 10:28
Venimos simplemente a trabajar
[1976]
Parole e musica di Javier Mestre.
Il manifesto artistico e politico de la Bullonera, in apertura del disco d’esordio del gruppo aragonese.
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il blog di Gustavo Sierra Fernández.
Parole e musica di Javier Mestre.
Il manifesto artistico e politico de la Bullonera, in apertura del disco d’esordio del gruppo aragonese.
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il blog di Gustavo Sierra Fernández.
No hemos venido aquí para deciros
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/11/6 - 10:21
Song Itineraries:
The War of Labour: Emigration, Immigration, Exploitation, Slavery
Aquí nunca pasa nada
[1977]
Scritta da Javier Mestre de La Bullonera
Arrangiamento musicale di Alberto Gambino.
Nel disco intitolato “La Bullonera 2”
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il blog di Gustavo Sierra Fernández.
Scritta da Javier Mestre de La Bullonera
Arrangiamento musicale di Alberto Gambino.
Nel disco intitolato “La Bullonera 2”
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il blog di Gustavo Sierra Fernández.
Somos madera de un árbol
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/11/6 - 10:12
La bolsa o la vida
[1977]
Scritta da Eduardo Paz e Javier Mestre de La Bullonera.
Nel disco intitolato “La Bullonera 2”
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il blog di Gustavo Sierra Fernández
Gli anni della cosiddetta “transizione democratica” nella Spagna del dopo dittatura… La speranza del cambiamento radicale soffocata dai “cani di sempre, solo con un collare diverso”, padroni e catto-fascisti subito riciclatisi nelle nuove istituzioni “democratiche”…
Scritta da Eduardo Paz e Javier Mestre de La Bullonera.
Nel disco intitolato “La Bullonera 2”
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il blog di Gustavo Sierra Fernández
Gli anni della cosiddetta “transizione democratica” nella Spagna del dopo dittatura… La speranza del cambiamento radicale soffocata dai “cani di sempre, solo con un collare diverso”, padroni e catto-fascisti subito riciclatisi nelle nuove istituzioni “democratiche”…
Y al que roba en una casa
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/11/6 - 10:05
El verrugón atómico
¡Qué buenas son las multinacionales
(Continues)
(Continues)
Contributed by Alessandro 2009/10/28 - 08:07
Song Itineraries:
No Nukes
Tus brazos
[1977]
Album "La Bullonera 2"
Trovata sul blog di Gustavo Sierra Fernández
"[...] Un giorno questa poesia non sarà più necessaria...
quando più nessuno colpirà un suo fratello per una caramella o un pezzo di terra [...]"
Album "La Bullonera 2"
Trovata sul blog di Gustavo Sierra Fernández
"[...] Un giorno questa poesia non sarà più necessaria...
quando più nessuno colpirà un suo fratello per una caramella o un pezzo di terra [...]"
Tus brazos
(Continues)
(Continues)
Contributed by Alessandro 2009/10/22 - 09:58
×
Versi di una canzone popolare aragonese (e non andalusa, come ci segnala Gustavo) adattati da Eduardo Paz e Javier Mestre de La Bullonera.
Nel disco intitolato “La Bullonera 2”
Testo trovato su La Zamarra de Gustavo, il blog di Gustavo Sierra Fernández, dal suo blog
In Spagna erano gli anni della “transizione democratica” dopo il franchismo e molto aspro era il confronto sull’amnistia per i prigionieri politici… Ma questa canzone ha comunque una valenza universale, anche qui da noi dove detenuti di serie A vengono liberati per intercessione di ministri…
… e detenuti di serie B crepano in galera di suicidio, di malattia o massacrati dai secondini…