Le chemineau
[1956?]
Parole e musica di Francis Lemarque
Nell'EP "5", accompagnato da Jean-Paul Mengeon et son Orchestre
L'autore stesso la interpretò poi nel 1957 nell'EP "Paris se regarde", con Michel Legrand et son Orchestre et Les Blue Stars.
Parole e musica di Francis Lemarque
Nell'EP "5", accompagnato da Jean-Paul Mengeon et son Orchestre
L'autore stesso la interpretò poi nel 1957 nell'EP "Paris se regarde", con Michel Legrand et son Orchestre et Les Blue Stars.
J'avais trouvé une place
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2019/1/7 - 22:08
Song Itineraries:
From World Jails
Les routiers
[1953]
Parole e musica di Francis Lemarque
Interpretata da Montand nel suo disco “Yves Montand chante ses dernières créations”
Ho preferito attribuire questa canzone a Montand piuttosto che al suo autore, che pure la incise in seguito, per via del fatto che proprio nel 1953 Yves Montand interpretò al cinema il personaggio di un autista di camion in un film che, secondo me, è uno dei più belli nella storia del cinema francese: “Le salaire de la peur” (da noi “Vite vendute”) diretto dal maestro Henri-Georges Clouzot.
Una pellicola ad altissima tensione dove Mario (Yves Montand), Mister Jo (Charles Vanel), Luigi (Folco Lulli) e Bimba (Peter van Eyck) sono quattro sbandati che vivono di espedienti, rifugiatisi per via di chissà quali problemi con la legge in un misero paesino dell’America Latina. Qui vengono ingaggiati per una missione impossibile, guidare per centinaia di chilometri, su strade dissestate, camion stracarichi di nitroglicerina destinata al contenimento di un pozzo petrolifero in fiamme.
Da vedere assolutamente.
Parole e musica di Francis Lemarque
Interpretata da Montand nel suo disco “Yves Montand chante ses dernières créations”
Ho preferito attribuire questa canzone a Montand piuttosto che al suo autore, che pure la incise in seguito, per via del fatto che proprio nel 1953 Yves Montand interpretò al cinema il personaggio di un autista di camion in un film che, secondo me, è uno dei più belli nella storia del cinema francese: “Le salaire de la peur” (da noi “Vite vendute”) diretto dal maestro Henri-Georges Clouzot.
Una pellicola ad altissima tensione dove Mario (Yves Montand), Mister Jo (Charles Vanel), Luigi (Folco Lulli) e Bimba (Peter van Eyck) sono quattro sbandati che vivono di espedienti, rifugiatisi per via di chissà quali problemi con la legge in un misero paesino dell’America Latina. Qui vengono ingaggiati per una missione impossibile, guidare per centinaia di chilometri, su strade dissestate, camion stracarichi di nitroglicerina destinata al contenimento di un pozzo petrolifero in fiamme.
Da vedere assolutamente.
La route est un long ruban
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/12/2 - 10:52
Song Itineraries:
The War of Labour: Emigration, Immigration, Exploitation, Slavery
Filles qui êtes à marier
Anonymous
Canto popolare probabilmente originario della Linguadoca
Nel repertorio de La Bamboche
Si trova anche interpretata da Francis Lemarque nella raccolta “Anthologie de la chanson française - Les chansons de femmes”
Nel repertorio de La Bamboche
Si trova anche interpretata da Francis Lemarque nella raccolta “Anthologie de la chanson française - Les chansons de femmes”
Filles qui êtes à marier
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/12/1 - 20:53
Song Itineraries:
Violence on Women: just like and worse than war
Du côté de chez moi
Y a un sacré vent qui glace
(Continues)
(Continues)
Contributed by Dead End 2012/12/3 - 13:51
Y’a trop de tout
[1934?]
Parole di Paul Vaillant-Couturier
Musica di Maurice Marc (Lemarque)
Testo trovato su La Revue Commune n.52 del 2008
Una canzone interpretata dal duo noto come Les Frères Marc, i fratelli Maurice e Francis Lemarque, giovanissimi, allora membri di uno dei gruppi della Fédération du théâtre ouvrier de France (FTOF).
Parole di Paul Vaillant-Couturier
Musica di Maurice Marc (Lemarque)
Testo trovato su La Revue Commune n.52 del 2008
Una canzone interpretata dal duo noto come Les Frères Marc, i fratelli Maurice e Francis Lemarque, giovanissimi, allora membri di uno dei gruppi della Fédération du théâtre ouvrier de France (FTOF).
On n’entend plus parler que d’crise
(Continues)
(Continues)
Contributed by Dead End 2012/10/19 - 13:10
Le chômage
[1972]
Parole e musica di Georges Coulonges (scrittore e sceneggiatore francese, 1923-2003) e Francis Lemarque
Interpretata da Mouloudji nell’album collettivo “Ballades et complaintes syndicalistes - Le chant des ouvriers” del 1972.
Parole e musica di Georges Coulonges (scrittore e sceneggiatore francese, 1923-2003) e Francis Lemarque
Interpretata da Mouloudji nell’album collettivo “Ballades et complaintes syndicalistes - Le chant des ouvriers” del 1972.
Les hommes de la ville ont vieilli cet été,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Dead End 2012/10/11 - 15:12
Song Itineraries:
The War of Labour: Emigration, Immigration, Exploitation, Slavery
La rose et la guerre
[1964]
Album "Marjolaine"
Tristissima...
Album "Marjolaine"
Tristissima...
Il est long, si long, le temps de guerre
(Continues)
(Continues)
Contributed by Alessandro 2009/2/23 - 08:53
Where Have all the Flowers Gone
FRANCESE / FRENCH / FRANÇAIS [1]
Francis Lemarque / Burt Bacharach / Marlene Dietrich
Où vont les fleurs?, la versione francese di Where have all the flowers gone è, al pari di quella tedesca, una delle più celebri in assoluto. Uno degli autori è Francis Lemarque, famoso cantautore pacifista notissimo ancora oggi per Quand un soldat. Fu registrata a Parigi nel 1962 sotto la direzione del maestro Burt Bacharach, fu interpretata anch'essa da Marlene Dietrich e inserita nell'album Mythos und Legende. Crediamo che questi nomi siano sufficienti a giustificarne la fama...
Où vont les fleurs?, the French version of Where have all the flowers gone?, is, together with the German version, the best known version of this song. One of the translators was Francis Lemarque, a very famous pacifist singer still known for Quand un soldat. The song was recorded in Paris in 1962 under the direction of Burt... (Continues)
Francis Lemarque / Burt Bacharach / Marlene Dietrich
Où vont les fleurs?, la versione francese di Where have all the flowers gone è, al pari di quella tedesca, una delle più celebri in assoluto. Uno degli autori è Francis Lemarque, famoso cantautore pacifista notissimo ancora oggi per Quand un soldat. Fu registrata a Parigi nel 1962 sotto la direzione del maestro Burt Bacharach, fu interpretata anch'essa da Marlene Dietrich e inserita nell'album Mythos und Legende. Crediamo che questi nomi siano sufficienti a giustificarne la fama...
Où vont les fleurs?, the French version of Where have all the flowers gone?, is, together with the German version, the best known version of this song. One of the translators was Francis Lemarque, a very famous pacifist singer still known for Quand un soldat. The song was recorded in Paris in 1962 under the direction of Burt... (Continues)
OÙ VONT LES FLEURS?
(Continues)
(Continues)
Contributed by Aris
×
Francis Lemarque fut un chanteur, auteur, compositeur suffisamment modeste pour qu'on ne remarque pas combien il a marqué la chanson française... Parmi ses plus grands succès, on relève Marjolaine (1957) dont les mélancoliques paroles sont écrites sur un vieil air du folklore allemand, Der treue Husar, popularisé cette même année par l'épilogue du film de Stanley Kubrick, Les Sentiers de la Gloire, film antimilitariste qui ne put être divulgué en France, en Suisse et en belgique. Il faudra 18 ans pour qu'il puisse enfin être vu...