Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Author Juliette Gréco

Remove all filters
Video!

Mes Théâtres

Mes Théâtres
1972

Parole di Maurice Fanon
Musica di Gérard Jouannest

“Eravamo vicini alla sinistra denunciavamo il capitalismo e il dispotismo con Mes théâtres, in cui Fanon ricorda l’esecuzione di Federico Garcìa Lorca a opera dei franchisti, nel 1936”
Juliette Gréco, la compagna esistenzialista - Patria Indipendente
Je n’aime pas les escaliers
(Continues)
2020/9/24 - 23:04
Downloadable! Video!

L'ombre

L'ombre
Versi di François Mauriac (1885-1970), scrittore francese
Musica di Luc Porret
Interpretata dalla Gréco nel 1953
Aux jours où la chaleur arrêtait toute vie,
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2015/1/16 - 14:56
Downloadable! Video!

Couvre-feu

Couvre-feu
[2003]
Parole di Christophe Miossec
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco).
Nell’album intitolato “Aimez-vous les uns les autres ou bien disparaissez...” (2003)
Une larme au fond de tes yeux
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/11/20 - 16:14
Song Itineraries: Anti War Love Songs
Downloadable! Video!

Comme une idée

Comme une idée
[1998?]
Parole di Jean-Claude Carrière (1931-), “conteur” (come lui stesso si definisce), scrittore, sceneggiatore, paroliere, regista ed attore.
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco).
Nell’album intitolato “Un jour d'été et quelques nuits” (1998)
J'ai comme une idée,
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/11/20 - 16:00
Downloadable! Video!

Planète

Planète
[1998?]
Parole di Jean-Claude Carrière (1931-), “conteur” (come lui stesso si definisce), scrittore, sceneggiatore, paroliere, regista ed attore.
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco).
Nell’album intitolato “Un jour d'été et quelques nuits” (1998)
Planète
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/11/20 - 15:57
Song Itineraries: War on Earth
Downloadable! Video!

C'était un train de nuit

C'était un train de nuit
[1998?]
Parole di Jean-Claude Carrière (1931-), “conteur” (come lui stesso si definisce), scrittore, sceneggiatore, paroliere, regista ed attore.
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco).
Nell’album intitolato “Un jour d'été et quelques nuits” (1998)

Il racconto di uno stupro sullo sfondo – mi pare – di un paese in guerra…
Je me souviens d'une main
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/11/20 - 15:53
Downloadable! Video!

Le contre-ecclésiaste (Rien n’est vanité)

Le contre-ecclésiaste (Rien n’est vanité)
[1998?]
Parole di Jean-Claude Carrière (1931-), “conteur” (come lui stesso si definisce), scrittore, sceneggiatore, paroliere, regista ed attore.
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco).
Nell’album intitolato “Un jour d'été et quelques nuits” (1998)
Ni le bon ni le mauvais temps
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/11/20 - 15:29
Song Itineraries: Antiwar Anticlerical
Downloadable! Video!

La place aux ormeaux

La place aux ormeaux
[1983?]
Parole di Robert Nyel (1930-), autore, compositore ed interprete.
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco)
Nel disco intitolato “Gréco 83”
En trente-neuf, cette année-là
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/11/20 - 15:13
Downloadable! Video!

Les croix

Les croix
[1954]
Scritta da Gilbert Bécaud e Louis Amade
Nell’EP di Bécaud intitolato “Viens”
Interpretata in seguito da Juliette Gréco, Georges Brassens (ai suoi esordi) ed Edith Piaf
Mon Dieu, qu'il y en a des croix sur cette terre
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/11/20 - 14:59
Downloadable! Video!

Maréchal…

Maréchal…
[1983?]
Parole di Georges Coulonges (1923-2003), scrittore e sceneggiatore.
Musica di Jean Ferrat
Nel disco intitolato “Gréco 83”

Una canzone dedicata – évidemment – al Maréchal Putain – oh, pardon – Pétain (1856-1951), un vecchio generale in pensione (uno dei macellai di Verdun, per intenderci) che a partire dal giugno 1940 divenne il capo del regime di Vichy, collaborando con gli occupanti nazisti al 100%, deportazioni degli ebrei comprese.

Eppure in Francia – così anche come da noi riguardo a Mussolini (“che sconfisse la mafia, che bonificò la Maremma, che i treni arrivavano in orario…” e bla bla bla) c’è ancora qualcuno che sostiene che le Maréchal fece delle cose buone…

Come far distribuire ai bambini i famosi biscotti vitaminizzati, i “biscuits caséinés du Secours National”, che integravano la misera dieta di guerra. E in ogni latta di biscotti, distributi diligentemente dalle maestre a scuola, non mancava mai un immagine ed un monito del Maréchal, benefattore del paese…
Maréchal, nous revoilà !
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/11/20 - 14:28
Downloadable! Video!

La belle vie

La belle vie
Versi di Jacques Prévert.
Musica di Joseph Kosma.
Interpretata da diversi artisti, tra i quali Mouloudji e Juliette Gréco.
Dans les ménageries
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2014/2/23 - 16:11
Downloadable! Video!

Lied der Seeräuber-Jenny

Lied der Seeräuber-Jenny
L’adattamento francese dovrebbe risalire al 1930, regia di Gaston Baty, su testi di Nicole Steinhof e André Mauprey. In scena, Lucien Nat (Mackie) et Marguerite Jamois (Polly).
“La fiancée du pirate” è celebra anche nell’interpretazione di Juliette Gréco.
Bernart Bartleby 2013/12/18 - 10:34
Downloadable! Video!

Chanson pour l'auvergnat

Chanson pour l'auvergnat
‎[1954]‎
Nel terzo album pubblicato in Francia da Brassens, comunemente noto col titolo della canzone ‎d’apertura, “Les Sabots d'Hélène”‎
Interpretata anche da Juliette Gréco

‎Propongo questa canzone come Extra, per sintonia con Il Pescatore di Fabrizio De André di cui, mi ‎pare, condivida in qualche modo il tema. Ma forse potrebbe anche essere accolta tout court come ‎una CCG, visto che, pur senza avere lo stesso accento antimilitarista, è sicuramente assimilabile a ‎‎La mauvaise réputation e visto anche che, nell’interpretazione più comunemente accettata, il francese originario ‎dell’Alvernia protagonista della prima strofa fu un certo Marcel Planche che diede rifugio a ‎Brassens quando, durante la guerra, dovette nascondersi per evitare il “service du travail ‎obligatoire” imposto dagli occupanti nazisti e dai collaborazionisti di Vichy.‎
Elle est à toi cette chanson
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/5/2 - 10:24
Downloadable! Video!

Le Diable (Ça va)

Le Diable (Ça va)
[1953]
Parole e musica di Jacques Brel
Incisa il 15 febbraio del 1954 dall’autore - con il titolo invertito, “Ça va (Le Diable)” - nel suo album d’esordio “Jacques Brel et ses chansons”. Poche settimane dopo il brano fu inciso, come singolo su 78 giri, anche da Juliette Gréco, accompagnata da Michel Legrand e la sua orchestra.

Ce qui est toujours étonnant, dans cette immense « cantothèque » (oui, je sais, c'est un néologisme un peu boiteux, mais il y a suffisamment d'hellénistes dans les CCG pour me corriger, s'il existe un mot qui veut dire : bibliothèque de chansons, recueil de chansons... en grec et qui pourra remplacer mon barbarisme), c'est l’absence de chansons « évidentes »... Je veux dire de chansons qui auraient dû se trouver dans les CCG depuis presque l'origine ou tout comme. Ou alors, de la chanson d'un auteur dont plusieurs chansons moins « évidentes » sont recensées... C'est... (Continues)
Prologue :
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2012/7/7 - 22:18
Song Itineraries: The Devil
Downloadable! Video!

S'il pleuvait des larmes

S'il pleuvait des larmes
Una poesia scritta da Boris Vian tra il 1950 e il 1954 e inclusa nella raccolta intitolata “Je voudrais pas crever” pubblicata postuma nel 1962.
Musica del pianista Gérard Jouannest, accompagnatore della Gréco e di Jacques Brel.

Dall’album "Gréco 83" del 1983.
Interpretata anche da Pierre Dieghi (1972) e Magali Noël (1989)
S'il pleuvait des larmes
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/9/29 - 15:53
Video!

La rose et le réséda

La rose et le réséda
[1943]
Album “Les Choses de rien”

Una poesia di Louis Aragon, poeta e scrittore francese, attivista nella Resistenza, partecipe del movimento dadaista e fondatore di quello surrealista (si veda su questo sito Boulevard Aragon, canzone a lui dedicata da Serge Reggiani).

Apparve per la prima volta nella primavera del 1943 su di un giornale di Marsiglia e l’anno successivo Aragon la incluse nella sua raccolta intitolata “La Diane Française”, aggiungendovi una dedica a quattro membri della Resistenza, due cristiani (“Colui che crede al cielo”, la reseda, una pianta erbacea con proprietà calmanti) e due comunisti (“Colui che non crede al cielo”, la rosa), assassinati dai nazisti:

À Gabriel Péri et d’Estienne d’Orves
comme à Guy Môquet et Gilbert Dru

Gabriel Péri era un giornalista ed attivista del Partito comunista. Honoré d'Estienne d'Orves era un ufficiale della marina francese, vicino... (Continues)
Celui qui croyait au ciel
(Continues)
Contributed by Alessandro 2009/12/24 - 12:30
Video!

La Rue des Blancs Manteaux

La Rue des Blancs Manteaux
(1950)
La Rue des Blancs Manteaux

Chanson française – Jean-Paul Sartre
Musique - Joseph Kosma
Interprétée par Juliette Gréco.



Cette chanson a une histoire toute particulière. Elle raconte en fait une exécution capitale à la guillotine du temps où la chose ignoble était encore pratiquée à Paris. La rue des Blancs Manteaux qui doit son nom à un couvent est une rue d'aspect ancien située dans le quartier du Marais à Paris.
Sartre qui n'était pas n'importe qui et qui au moment où Juliette Gréco se lançait dans les cabarets, lui donna cette chanson, lui conseillant de voir Kosma (encore un Joseph) pour la musique, disait à propos de cette chanson, écrite pour sa pièce Huis Clos : On fait bien des pièces pour des acteurs, pourquoi n'écrirait-on pas des poèmes pour une voix ? ... Le travailleur de la plume, qui trace sur le papier des signes ternes et noirs, finit par oublier que les mots... (Continues)
Dans la rue des Blancs-Manteaux
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2009/3/5 - 23:57
Downloadable! Video!

Mon fils chante

Mon fils chante
[1976]
Testo e musica di Maurice Fanon, Gérard Jouannest
Paroles et musique de Maurice Fanon, Gérard Jouannest
Interpretata anche da Juliette Gréco

On ne poura pas dire que cette chanson de Fanon ne justifie pas à elle seule l'existence du site « Canzoni contro la Guerra e altre sciocchezze ». il s'agit en effet, arrivé à un certain moment, de passer le témoin au suivant (Au suivant ! Au suivant ! Voir Brel et l'oiseau des îles qui n'aimait pas sa chanson et ne la trouvait pas assez à son goût). Chante, mon fils, Chante ! On aimerait qu'il en soit ainsi pour son propre fils quand on en a, ou pour tous les fils du monde et les fils de nos fils et qu'ils chantent juste (de préférence) ou faux, peu nous chaut... L'important, c 'est qu'ils chantent :

Pour ceux qui poussent sans espoir
La porte étroite de l'histoire
Au nom de l'idéal mon fils chante


Ainsi parlait en écho à son compagno Maurice Fanon, Marco Valdo M.I.
Pour ceux qui entrent dans la danse
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/12/2 - 19:51
Downloadable! Video!

Le temps passé

Le temps passé
[1962]
Testo e musica di Georges Brassens
Paroles et musique de Georges Brassens
Album: Le mécréant
Altri interpreti: Juliette Gréco
Autres interprètes: Juliette Gréco

Propriamente, in questa canzone in cui un Brassens oramai quarantenne ricorda i suoi tremendi vent'anni, passati nella più nera povertà e nel lavoro coatto di Basdorf (si vedano anche La ligne brisée e Les P.A.F.S.), la componente contro la guerra si limita alla prima strofa. Ma è una prima strofa talmente bella nella sua amarezza, che davvero non sarebbe stato possibile lasciare da parte questa canzone, che fu sorprendentemente interpretata anche da Juliette Gréco.

Dans les comptes d'apothicaire
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2005/9/7 - 15:26
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur

[15 febbraio 1954]
[15 février 1954]
[February 15, 1954]
[15. helmikuuta 1954]

Parole di Boris Vian
Musica di Boris Vian e Harold Berg

Lyrics by Boris Vian
Music by Boris Vian and Harold Berg

Paroles de Boris Vian
Musique de Boris Vian et Harold Berg

Sanat: Boris Vian
Sävel: Boris Vian ja Harold Berg






Italiano
Français
English


Le Déserteur è sicuramente la canzone contro la guerra e antimilitarista più celebre di tutti i tempi. Eppure la strofa finale originale recitava, come è noto, in tutt'altro modo di quella da tutti conosciuta: Prévenez vos gendarmes, que je serai en arme et que je sais tirer, il che ne faceva una canzone non "pacifista" in senso stretto. Tutti gli "eppure" che si vuole: ma l'antimilitarista (e non "pacifista") Boris Vian scrisse una feroce canzone contro la guerra, probabilmente riferendosi a delle guerre francesi in particolare: la guerra... (Continues)
Monsieur le Président,
(Continues)




hosted by inventati.org