![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Low Bridge, Everybody Down, or The Erie Canal Song
![Low Bridge, Everybody Down, <i>or</i> The Erie Canal Song](img/thumb/c67936_130x140.jpeg?1712653215)
Erie Canal
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2024/4/9 - 13:46
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
American Land
![American Land](img/links/t_64dfa311_73fc8562.jpeg)
AMERICAN LAND
(Continues)
(Continues)
2023/8/18 - 18:58
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Factory
![Factory](img/links/t_64b3e19c_bec8c1c.jpeg)
Traducanzone di Andrea Buriani / Translasong by Andrea Buriani / Traduchanson d'Andrea Buriani / Andrea Burianin käännöksenlaulu [2023]
La Fabbrica
(Andrea Buriani) da Factory di Bruce Springsteen
LA FABBRICA -
La Fabbrica
(Andrea Buriani) da Factory di Bruce Springsteen
La Fabbrica
(Continues)
(Continues)
2023/7/16 - 14:26
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Ghost Of Tom Joad
![The Ghost Of Tom Joad](img/thumb/c5204_130x140.jpeg?1328380158)
IL FANTASMA DI TOM JOAD
(Continues)
(Continues)
Contributed by Andrea Paoli 2023/7/9 - 10:24
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Devils & Dust
![Devils & Dust](img/thumb/c1764_130x140.jpeg?1328302843)
Traducanzone di Andrea Buriani
POLVERE E DEMONI (Andrea Buriani)
(Continues)
(Continues)
2023/7/2 - 14:51
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Bruce Springsteen: 57 Channels (and Nothin' On)
![Bruce Springsteen: 57 Channels (and Nothin' On)](img/upl/0hmua56rvz611.jpg)
57 CANALI (E NIENTE DA VEDERE)
(Continues)
(Continues)
2022/11/21 - 22:17
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Ghost Of Tom Joad
Versione italiana di Luigi Mariano dall'album Canzoni all’angolo (2016)
![The Ghost Of Tom Joad](img/upl/cover-CANZONI-ALLANGOLO-20162-copia-516x559.jpg)
IL FANTASMA DI TOM JOAD
(Continues)
(Continues)
Contributed by Dq82 2022/8/4 - 17:03
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Across the Border
![Across the Border](img/thumb/c34158_130x140.jpeg?1328632914)
“Quella canzone è un bel sogno. È il tipo di canzone che avresti fatto prima di addormentarti, dove vivi in un mondo in cui la bellezza è ancora possibile. E in quella possibilità di bellezza, c'è ancora speranza ". (B.Springsteen)
2020/12/30 - 14:53
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
A Good Man Is Hard to Find (Pittsburgh)
![A Good Man Is Hard to Find (Pittsburgh)](img/thumb/c51562_130x140.jpeg?1455744719)
È DIFFICILE TROVARE UN UOMO BUONO (PITTSBURGH)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Massimo 2020/9/24 - 20:22
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Bruce Springsteen: Born to Run
![Bruce Springsteen: Born to Run](img/thumb/c61304_130x140.jpeg?1588708836)
NATI PER FUGGIRE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Fede Mina 2020/5/5 - 12:04
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Shut Out the Light
Traduzione italiana tratta da Pink Cadillac Music con alcune piccole variazioni e integrata nelle strofe inedite
![Shut Out the Light](img/upl/ea08f20382234b44c50be38064dd18d2.jpg)
SPEGNI LA LUCE
(Continues)
(Continues)
2019/9/23 - 23:19
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
American Land
![American Land](img/thumb/c6388_130x140.jpeg?1328302856)
E' curioso che nella esecuzione Springsteen si rifaccia apertamente allo stile dei Pogues, che nel 1985 avevano pubblicato una canzone (Sally Maclenanne) su un tema un po' diverso (la partenza di un emigrante), ma basata sulla stessa musica.
piersante sestini 2019/7/28 - 23:03
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Matamoros Banks
![Matamoros Banks](img/upl/190625182031-01-father-daughter-border-drowning-exlarge-169.jpg)
tratta da L'Osservatore Romano (!!)
LE RIVE DI MATAMOROS
(Continues)
(Continues)
2019/6/26 - 21:39
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Ghost Of Tom Joad
![The Ghost Of Tom Joad](img/upl/bruce-springsteen-announcement.jpg)
The Ghost of Tom Joad (Introduction) [Springsteen on Broadway]
Alright. I never believed that people came to my shows, or rock shows in general, to be told anything. But I do believe that they come to be reminded of things, to be reminded of who they are, that they're most joyous at their deepest, when life feels full. It's a good place to get in touch with your heart and your spirit. It's good to be amongst the crowd, be reminded of who we are and who we can be collectively, and music does those things pretty well. Sometimes, they can come in pretty handy.
And particularly these days, some reminding of who we are and who we can be isn't such a bad thing, ya know, uh. I uh, I re- I refer back to the weekend of the March for our Lives when we saw all those young people in Washington and citizens all around the country remind us of what faith in America and what real faith in American democracy,... (Continues)
2019/2/21 - 23:01
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Devil's Arcade
![Devil's Arcade](img/thumb/c6575_130x140.jpeg?1328302759)
Credo che la prima strofa non parli del loro primo rapporto.
Ha disseppellito la pistola con i vermi (un soldato che non voleva andare a combattere) le prime sere nervose (dopo avere ricevuto la chiamata per l'Iraq). Si ubriacava col gin, per questo il suo respiro non aveva più lo stesso odore e non riusciva a metterlo dentro. Avrebbe dovuto passare dal portico del diavolo (andare a combattere una guerra).
Ha disseppellito la pistola con i vermi (un soldato che non voleva andare a combattere) le prime sere nervose (dopo avere ricevuto la chiamata per l'Iraq). Si ubriacava col gin, per questo il suo respiro non aveva più lo stesso odore e non riusciva a metterlo dentro. Avrebbe dovuto passare dal portico del diavolo (andare a combattere una guerra).
2019/1/13 - 18:53
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Factory
![Factory](img/thumb/c7519_130x140.jpeg?1328394041)
Irish transcreation / Traducreazione irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
Gabriel Rosenstock
Monarcha
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:56
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
The Erie Canal Song, or Erie Canal: The "Fifteen Miles" version sung by Pete Seeger and Bruce Springsteen
Già nell’introduzione generale alla canzone si è detto che, a un certo punto della storia di questa canzone sempre più trasformatasi in canto popolare (se come tale non è nata ancor prima della possibile rielaborazione autoriale di Thomas S. Allen), i “quindici anni” originali diventano “quindici miglia” sull’Erie Canal. Si può dire che si tratta di un passaggio quasi naturale se si considera che, con un decreto nientemeno che del Governatore dello stato di New York, Samuel J. Tilden, risalente al 1876, veniva stabilito che il traino a mulo delle chiatte sul canale dell’Erie fosse limitato a quindici miglia, al termine delle quali si dovevano sostituire sia i muli che i mulattieri... (Continues)