Devet vraќe železni
[1994]
Scritta da Goran Trajkoski (voce, zampogna, flauto), Zlatko Oridjanski (chitarra, mandolino, flauto e cori) e Zoran Spasovski, membri del gruppo macedone Anastasia.
Nella colonna sonora del film “Пред дождот” (“Pred doždot”, “Before The Rain”, “Prima della pioggia”) diretto dal regista macedone Milcho Manchevski / Милчо Манчевски.
Parole, Volti, Immagini. Arrivano dalla selvaggia Macedonia e dall’Inghilterra, ma potrebbero essere ambientate ovunque: ovunque ci sia il seme della divisione etnica, economica, culturale, razziale. Sono le parole, i volti, le immagini di una guerra civile nascosta, che non fa rumore ma s'insinua come una pesante atmosfera carica di brutti presagi.
In ciascuno degli episodi del film c'è un personaggio che prova a riprendere il filo della speranza, che esce dal mondo a cui appartiene e diventa elemento di contraddizione rispetto al... (Continues)
Крај ридини извори, крај извори тополи, (Continues)
It`s a bit hard to give a good translation to this song cause its written on dialect and most of the words are not used today... But i will give my best to give you a good translate.
The song is very beautiful and I’m glad that you liked so much that you wanted a translation. The hidden message in the song its in fact showed in the movie “Before The Rain”...
Ma mi covince di più la traduzione citata da Wiki:
"Il cerchio non si chiude, il tempo non è finito.",
sarebbe:
"Il tempo non muore, il cerchio non si chiude.", cioè:
"Il tempo non aspetta, perché il cerchio non si chiude.", anche se la fraze in inglese che appare sul muro nel film é:
"Time never dies the circle is not round.".
Insomma, un bel film :)
Saluti
Ricordo questo film del 94 che raccontava gli effetti della guerra sugli innocenti (visto a Verona al Centro Mazziano)e che all'epoca aveva vinto il Leone d'Oro alla Mostra del Cinema di Venezia. Anche la colonna sonora era davvero eccezionale (edita nello stesso anno da Polygram Records), direi alle stesse altezze dei Dead Can Dance e del miglior Bregovic quando scriveva musica per i films di Kusturica. Quando sono andato in Macedonia ho trovato anche una raccolta di pezzi inediti precedenti dal titolo Melourgia (edita dall'etichetta greca Libra Music nel 1997) e Nocturnal dell'anno seguente (meno interessante soprattutto a causa del massiccio uso di ritmi elettronici).Il loro nome significa Resurrezione (dal greco). Non sò se il gruppo sia più artisticamente attivo.
Per Krzysiek che ha proposto l'intera colonna sonora. Il film è bellissimo e sicuramente contro la guerra. La colonna sonora non so se sia interamente contro la guerra. Sicuramente questo pezzo che infatti era già stato inserito. Comunque dovresti proporre eventualmente le singole canzoni e trovare i testi, che sono in macedone e non in serbo.
[1994]
Scritta da Goran Trajkoski (voce, zampogna, flauto), Zlatko Oridjanski (chitarra, mandolino, flauto e cori) e Zoran Spasovski, membri del gruppo macedone Anastasia.
Nella colonna sonora del film “Пред дождот” (“Pred doždot”, “Before The Rain”, “Prima della pioggia”) diretto dal regista macedone Milcho Manchevski / Милчо Манчевски.
Parole, Volti, Immagini. Arrivano dalla selvaggia Macedonia e dall’Inghilterra, ma potrebbero essere ambientate ovunque: ovunque ci sia il seme della divisione etnica, economica, culturale, razziale. Sono le parole, i volti, le immagini di una guerra civile nascosta, che non fa rumore ma s'insinua come una pesante atmosfera carica di brutti presagi.
In ciascuno degli episodi del film c'è un personaggio che prova a riprendere il filo della speranza, che esce dal mondo a cui appartiene e diventa elemento di contraddizione rispetto al... (Continues)