Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Autore Víctor Jara

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Ya se fue el verano (El tururururú)

anonimo
Ya se fue el verano (El tururururú)
Canzone popolare risalente alla guerra civile spagnola, interpretata anche, in diverse versioni, da Víctor Jara, Quilapayún e Rolando Alarcón e anche la nostra Margot in “Canti della resistenza spagnola”.
Nota anche col titolo Ya se fue el verano

Trovata su trovadores.net.
Que tururururú,
(continua)
inviata da Alessandro 2/7/2008 - 14:24
Downloadable! Video!

Lettre à Kissinger

Lettre à Kissinger
[1975]
Paroles et musique: Julos Beaucarne
Testo e musica: Julos Beaucarne
Album: Chandeleur 75


"La notte tra il 2 e il 3 febbraio 1975 la compagna di Julos Beaucarne, madre dei suoi figli, viene assassinata da un folle. Julos scrive allora uno dei capolavori della canzone, un disco straziante e d'incontenibile bellezza: Chandeleur 75 ("Candelora 75") [...] Fino a cantare la sua Lettera a Kissinger, canzone di denuncia dedicata a Víctor Jara, cantautore cileno torturato e ucciso nello stadio di Santiago nei giorni immediatamente successivi al golpe di Pinochet. Julos non stigmatizza tanto gli sgherri, i gorilla o gli esecutori materiali, ma indirizza il suo sdegno soprattutto verso i mandanti del governo statunitense, direttamente coinvolto nell'elaborazione e nel finanziamento del golpe. La sua canzone, priva di retorica, apparentemente impoetica, è un'asciutta cronaca dell'inferno."

Alessio... (continua)
J'veux te raconter Kissinger
(continua)
1/3/2008 - 12:00
Downloadable! Video!

Te recuerdo Amanda

La versione neerlandese (olandese), anch'essa opera di Cornelis Vreeswijk. Segnalata parzialmente da Marcia Rosati, il testo completo è stato reperito a questa pagina
Te recuerdo Amanda
Nederlands vertaling door Cornelis Vreeswijk
Holländsk översättning av Cornelis Vreeswijk
IK ZIE AMANDA
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 13/11/2007 - 00:09
Downloadable! Video!

Vientos del pueblo

La versione svedese di Cornelis Vreeswijk fattaci pervenire da Marcia Rosati
Vientos del pueblo
Svensk översättning av Cornelis Vreeswijk bidragen av Marcia Rosati
FOLKETS VIND
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 12/11/2007 - 21:40
Downloadable! Video!

Te recuerdo Amanda

La versione svedese di Cornelis Vreeswijk fattaci pervenire da Marcia Rosati
Te recuerdo Amanda
Svensk översättning av Cornelis Vreeswijk bidragen av Marcia Rosati
JAG MINNS DIG, AMANDA
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 12/11/2007 - 21:28
Downloadable! Video!

Te recuerdo Amanda

Te recuerdo Amanda
TE RECORDO AMANDA
(continua)
inviata da Marcia Rosati 25/10/2007 - 11:16
Downloadable! Video!

A Luis Emilio Recabarren

A Luis Emilio Recabarren
Luis Emilio Recabarren, guida della coscienza nazionale del Cile, seppe istituire, insieme ai lavoratori, una eroica lotta di liberazione degli sfruttati cileni, che finì per politicizzare la coscienza dei lavoratori, in un modello di lotta da riprodurre, salvando di fronte a queste nuove sfide, la rigida identità di gruppo e di nazione.

tratto da www.antiimperialista.org
Pongo en tus manos abiertas
(continua)
inviata da Marcia Rosati 24/10/2007 - 19:04
Downloadable! Video!

Cruz de Luz (Camilo Torres)

Cruz de Luz (Camilo Torres)
Interpretata anche da Víctor Jara

Camilo Torres Restrepo (Bogotà 3 febbraio 1929 - provincia di Santander 15 febbraio 1966) fu un sacerdote e guerrigliero colombiano.

Di famiglia dell'alta borghesia colombiana, si iscrive alla Facoltà di Diritto all’Università Nazionale di Colombia, fonda successivamente un giornale studentesco di denuncia e tenta di organizzare un sindacato dei lustrascarpe. In questi anni Torres fatica a trovare la sua vera vocazione, infine rompe un fidanzamento prossimo al matrimonio e decide per il sacerdozio.

La sua prima messa è nella cattedrale di Bogotà nel 1954, successivamente diventa titolare della cattedra di Sociologia nella stessa Università dove aveva studiato, i temi della sua polemica si riferiscono alla necessità della rivolta per ottenere le riforme sociali, una rivolta che dovrà trasformarsi poi in rivoluzione ed infine in lotta armata. Prese apertamente... (continua)
Donde cayó Camilo
(continua)
inviata da Marcia Rosati 24/10/2007 - 18:35
Downloadable! Video!

Canto libre

Canto libre
(1970)

dall'album Canto Libre con Patricio Castillo, Inti-Illimani e Quilapayún
El verso es una paloma
(continua)
inviata da Marcia Rosati 24/10/2007 - 18:18
Downloadable! Video!

Vientos del pueblo

Vientos del pueblo
"Vientos del Pueblo" di Miguel Hernández, la poesia/romanza poi divenuta canzone della guerra civile spagnola, dalla quale sono tratti il titolo ed alcuni versi della canzone di Víctor Jara. Il testo è ripreso dal Deposito (si può anche scaricare il file .OGG Vorbis). La poesia fu pubblicata per la prima volta il 22 ottobre 1936 nella rivista madrilena El mono azul.
VIENTOS DEL PUEBLO
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 4/4/2007 - 23:43
Video!

Venceremos - We will win

Venceremos - We will win
feat. Tracey Thorn & Robert Wyatt

Scritta da Simon Booth, pubblicata nel 1984 in formato mix e poi nell'album del 1985 "Working Nights"; c'è lo zampino di Robert Wyatt. La canzone è dedicata a Victor Jara.

Il riferimento del titolo è ovviamente a Venceremos.
A comment is passed,
(continua)
inviata da Renato Stecca 6/2/2007 - 22:21
Downloadable! Video!

Movil Oil Special

Movil Oil Special
Canzone che chiude l'album del 1968 intitolato "Te Recuerdo Amanda"
Testo tratto da cancioneros.com
Los estudiantes chilenos
(continua)
inviata da Alessandro 9/1/2007 - 13:01
Downloadable! Video!

Somos pájaros libres

Somos pájaros libres
Una canzone del 1966 che riecheggia la dylaniana "Blowin' in the wind". Testo tratto da cancioneros.com; riproposta recentemente dai Quilapayún nell'album "La Fuerza de la Historia" (2006)
Somos pájaros libres.
(continua)
inviata da Alessandro 9/1/2007 - 12:52
Percorsi: Liberi uccelli
Video!

Que la tortilla se vuelva

Que la tortilla se vuelva
Interpretata anche da Victor Jara
La hierba de los caminos
(continua)
inviata da adriana 6/1/2007 - 14:56
Forse non si dovrebbe gioire della morte di una persona, ma ci possono essere ragionevoli eccezioni. Stasera 10 dicembre 2006, ad esempio, ha tirato il calzino un assassino, un boia e non ultimo anche un ladro: il generale Pinochet. Da dire che è morto di vecchiaia, a differenza di Víctor Jara, da lui fatto ammazzare come un cane nello Estadio Chile. Non riposi assolutamente in pace!
Riccardo Venturi 10/12/2006 - 20:15
Downloadable! Video!

Zamba del Che

Zamba del Che


La Zamba del Che was written in November 1967 by Rubén Ortiz Fernández. It premiered at the Auditorio de la Facultad de Medicina of the UNAM and was played at the demonstrations held during the 1968 student movement in Mexico. It was premiered end recorded by Víctor Jara in Chile in 1970.

From This page


Il testo è ripreso da: Meri Lao, Al Che, poesie canzoni dal mondo, Edizioni Erre Emme, 1995, pp.48-49. [RV]
Vengo cantando esta zamba
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 4/12/2006 - 21:38
Percorsi: Che Guevara
Downloadable! Video!

Estadio Chile

Estadio Chile
Deutsche Fassung
Quelle:
Victor Jara - Chile, mein Land, offen und wild
Sein Leben, erzählt von Joan Jara
rororo aktuell 5523
ESTADIO CHILE
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 17/5/2006 - 23:51
Downloadable! Video!

Arriba quemando el sol, o Y arriba quemando el sol

Arriba quemando el sol, <i>o</i> Y arriba quemando el sol
Questa è la Canzone Contro la Guerra n° 3500.
This is the AntiWar Song nr 3500.
Esta es la Canción Contra la Guerra n° 3500.

[1960/1963]
Testo e musica di Violeta Parra
Lyrics and music by Violeta Parra
Letra y música de Violeta Parra
In album: Testimonio (1983)
Süd- und mittelamerikanische Volksmusik, 1965
Recordando a Chile (Una chilena en París), 1965

Altre interpretazioni:
Víctor Jara, 1966
Ángel Parra, 1967, "De Violeta Parra", "Ángel Parra en Alemania", "Violeta se fue a los cielo"
Inti-Illimani, 1975, "Hacia la libertad"
Mercedes Sosa, 1971, "Homenaje a Violeta Parra"

Le CCG giungono a quota 3500. Siamo soliti sottolineare i "traguardi", anche mediani, con testi particolari (a volte neanche propriamente canzoni: si vedano a tale riguardo le CCG n° 1000 e n°2000), e vogliamo farlo anche stavolta con una delle più belle e tragiche canzoni della grande Violeta Parra di... (continua)
Cuando fui para la Pampa
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 18/2/2006 - 23:40
Downloadable! Video!

La carta

La carta
[1962]
Testo e musica di Violeta Parra
Letra y música de Violeta Parra


"Ogni artista ha l’obbligo di mettere la
sua creativita’ al servizio degli uomini. Oggi non si deve cantare piu’
di ruscelletti e di fiorellini. Oggi la vita e’ piu’ dura e la
sofferenza del popolo non puo’ essere disattesa dall’artista."
Così affermava Violeta Parra all'inizio degli anni '60, in esilio a Parigi. Tale impegno spinge Violeta Parra a scrivere, nel 1962, la canzone La Carta ("La Lettera"), considerata un po’ come il vero punto di partenza della Nueva Canción Chilena (considerazione che non condivido pienamente, dato che questa canzone non apporta niente di nuovo allo sviluppo creativo di Violeta Parra e che la denuncia o il "cantare rivoluzionario", come lei stessa lo chiamava, erano gia’ presenti in diverse canzoni precedenti: Hace falta un guerrillero, Yo canto a la diferencia, Porque los pobres... (continua)
Me mandaron una carta
(continua)
25/12/2005 - 17:32
Downloadable! Video!

Vientos del pueblo

Vientos del pueblo
Il testo è tratto dal libretto del cofanetto "Victor Jara" edito da "Plane 88747"

L'ortografia della versione è stata corretta e aggiustata rispetto a quella del libretto, contenente numerosi errori.
STÜRME DES VOLKES
(continua)
inviata da Virginia 28/11/2005 - 20:00
Downloadable! Video!

Te recuerdo Amanda

Te recuerdo Amanda
Il testo è tratto dal libretto del cofanetto "Victor Jara" edito da "Plane 88747"

L'ortografia della versione è stata corretta e aggiustata rispetto a quella riportata nel libretto, contenente numerosi errori.
AN DICH DENKE ICH, AMANDA
(continua)
inviata da Virginia 28/11/2005 - 19:33
Downloadable! Video!

Vientos del pueblo

Vientos del pueblo
Versione inglese

da / from questa pagina/this page
WINDS OF THE PEOPLE
(continua)
22/9/2005 - 15:07
Downloadable! Video!

Llanto por Víctor Jara

Llanto por Víctor Jara
(1974)
Parole di Janna Carioli
Musica di Sebastiano Giuffrida.



Gli Inti Illimani li conoscemmo a Berlino nel giugno del 1973. In Cile c’era il Governo di Unidad Popular e le canzoni degli Inti erano quanto di più coinvolgente avessimo mai ascoltato. Loro erano simpatici, scanzonati e bravissimi. Diventammo amici perché spartimmo un pollo durante le prove di un concerto. Anzi, per essere precisi, furono loro a spartirlo con noi che eravamo senza cena. Li rividi a Roma in ottobre, alla Pensione Varese, dove furono ospitati da compagni italiani per più di un anno, dopo che si erano trovati per caso in Italia quando in Cile si era verificato il Golpe. Avevano con sé solo le valigie e gli strumenti e tutte le loro famiglie erano rimaste in Cile. Nella stanza di uno di loro c’era una rivista latino americana, con una foto di un bel ragazzo ricciuto e moro. Era la prima volta che vedevo il... (continua)
Hanno ucciso Víctor Jara
(continua)
inviata da adriana 18/6/2005 - 10:42
Downloadable! Video!

Te recuerdo Amanda

Te recuerdo Amanda
[1968]
ripresa da trovadores.net

ET RECORDE AMANDA
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 7/6/2005 - 13:42
Downloadable! Video!

Victor Jara

Victor Jara
1999
Fogli volanti

Víctor Jara è stato uno dei più importanti autori di canzoni di protesta cileni.
Prima del governo Allende, Victor Jara scrisse moltissime canzoni di protesta contro la situazione di povertà e di repressione politica che dilagava in tutta l’America Latina.
Si ispirò molte volte a rivoluzionari latino – americani come Camillo Torres, Ernesto “Che” Guevara, Pancho Villa… per scrivere le sue canzoni.
A volte, riarrangiò semplicemente canzoni popolari cilene e le incise nei suoi dischi, in modo da renderle note il più possibile.
Incise in pochissimi anni otto dischi, fino al golpe guidato dal generale Pinochet.
Il 10 settembre 1973 Víctor Jara venne arrestato e portato nello stadio di Santiago dove venne torturato ed ucciso il 23 settembre 1973.
Settembre 1973
(continua)
inviata da Virginia Niri 15/5/2005 - 18:27
Downloadable! Video!

Los pueblos Americanos

Los pueblos Americanos
[1964-65]
Parole e musica di Violeta Parra
Letra y música de Violeta Parra

Come (quasi) tutte le canzoni di Violeta Parra, Los pueblos Americanos faceva parte anche del repertorio di Víctor Jara. Una canzone contro le frequenti e false "rivendicazioni territoriali" che periodicamente hanno insanguinato l'America Latina con conflitti buoni soltanto per le mani sporche dei vari dittatori e delle caste militari fasciste: si pensi soltanto alla Guerra del Chaco tra Bolivia e Paraguay"
Mi vida, los pueblos Americanos,
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 14/3/2005 - 23:48
Downloadable! Video!

Il giorno del falco

Il giorno del falco
[1998]

Una delle più belle e celebrate canzoni di Pippo Pollina, dall'album omonimo.
Una canzone che racconta il giorno del golpe fascista cileno, l'11 settembre 1973, che il cantautore siciliano ha eseguito anche assieme agli Inti Illimani.
Una canzone che parla di Víctor Jara.

(Riccardo Venturi)
E venne il giorno del falco
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 14/3/2005 - 18:35
Downloadable! Video!

Te recuerdo Amanda

Te recuerdo Amanda
I REMEMBER YOU AMANDA
(continua)
14/3/2005 - 09:01
Downloadable! Video!

Ballata dello stadio di Santiago

Ballata dello stadio di Santiago
[1973]
Dallo spettacolo "Guerra di popolo in Cile"

Nello stadio di Santiago, come è noto, subito dopo il golpe fascista di Pinochet dell'11 settembre 1973 furono rinchiusi, torturati e uccisi migliaia di oppositori, tra i quali Víctor Jara. Si veda anche la Gwerz Victor C'hara di Gilles Servat.
Nello stadio di Santiago
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 11/3/2005 - 13:21
Downloadable! Video!

If I Had A Hammer

If I Had A Hammer
Versión española de Víctor Jara

The best known Spanish version of this song had an exception author and performer in Víctor Jara, the Chilean folksinger murdered by Pinochet's junta in 1973.

"El Martillo" di Victor Jara si può scaricare da MP38
EL MARTILLO
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 17/11/2004 - 01:04
Downloadable! Video!

Estadio Chile

Estadio Chile
Words by Victor Jara (1973)
Musical setting by Pete Seeger (1974)
(c) 1975 Mighty Oak Music Ltd, London, England
TRO - Cheshire Music Inc, New York
ESTADIO CHILE
(continua)
inviata da Piersante Sestini




hosted by inventati.org