Hijos del pueblo
Versione riarrangiata dalla Antica Rumeria Lágrima de Oro
Questa la versione riarrangiata da: Antica Rumeria Lágrima de Oro.
Il testo del brano non è eseguito integralmente (viene eseguita una sola strofa).
Questa la versione riarrangiata da: Antica Rumeria Lágrima de Oro.
Il testo del brano non è eseguito integralmente (viene eseguita una sola strofa).
Gabriele Dascoli 3/6/2024 - 16:07
Inno del primo maggio
Ri-musicata da Antica Rumeria Lágrima de Oro sul noto testo di Pietro Gori (che a sua volta per necessità, essendo in carcere, la scrisse sulle note del Và Pensiero).
Vieni o Maggio.mp3
Vieni o Maggio.mp3
3/6/2024 - 15:00
Figli di Nessuno
anonyme
Leggo con una certa sorpresa che qualcuno ha creduto di poter cantare «Figli dell'officina» sull'aria di «Figli di nessuno». Quest'ultima canzone, da qualsiasi parte si colgan le parole, si compone di un tema d'una quartina di endecasillabi, seguita dal ritornello di un'alternanza di quinari e settenari : uno schema metrico non banale, poco rappresentato nella letteratura della canzone popolare (a partire dalle mie conoscenze, potrei addirittura azzardare che si tratti del sincretismo di due canzoni diverse, cosa frequentissima nel canto popolare - pensiamo a "Bandiera rossa"; ma lasciamo perdere).
«Figli dell'officina» invece è infinitamente più semplice ed usuale : entrambi gli schemi delle due strofe ("figli d.officina"; "avanti siam ribelli") son tutti in settenari (uno dei due versi principali della lirica italiana, assieme all'endecasillabo).
Non c'è bisogno di essere raffinati cultori di metrica e prosodia, né musicisti esperti per rendersi conto che è impossibile far collimare le due melodie.
«Figli dell'officina» invece è infinitamente più semplice ed usuale : entrambi gli schemi delle due strofe ("figli d.officina"; "avanti siam ribelli") son tutti in settenari (uno dei due versi principali della lirica italiana, assieme all'endecasillabo).
Non c'è bisogno di essere raffinati cultori di metrica e prosodia, né musicisti esperti per rendersi conto che è impossibile far collimare le due melodie.
Pardo 2/6/2024 - 09:55
Chi è più ricco
English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen versio: Geany
All the Wealthy
(continuer)
(continuer)
envoyé par Geany 1/6/2024 - 21:18
Don Chisciotte
English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen versio: Geany
This translation preserves the metre and the end-of-line rhymes, at the cost of being a bit liberal in some parts.
Don Quixote
(continuer)
(continuer)
envoyé par Geany 1/6/2024 - 21:07
Witches Burn
Taylor Momsen, la nostra strega preferita!
√ Un pipistrello ha morso Taylor Momsen in concerto
31 mag 2024 - La cantante dei Pretty Reckless dopo il live è stata condotta in ospedale per accertamenti
Lorenzo 1/6/2024 - 10:19
Don't Swim Between the Flags
Thank you so much. AWS is such a wonderful site.
Reinhard
The Birds
I don't know how I am
Or how I came to be
Or how you appeared
On this planet here with me
Out of reach but very close
Like a moon your light arose
Why your music reached my ears
How your sadness brings my tears
Why your music reached my ears
How your sadness brings my tears
I don't know how I am
But I know how love arrives
Quietly out of nowhere
To settle on our lives
"How are you?" We always ask
To answer that - no simple task
Why your music reached my ears
How your sadness brings my tears
Why your music reached my ears
How your sadness brings my tears
I heard a shower
At a midnight hour
Secret rain
Will it come again?
These birds sing 'yes'
And I do confess
That is MY hope.
These birds cope
But Can I?
I look for news
That shifts the blues
To give me hope
A rescue rope
Some safety send
To... (continuer)
Reinhard
The Birds
I don't know how I am
Or how I came to be
Or how you appeared
On this planet here with me
Out of reach but very close
Like a moon your light arose
Why your music reached my ears
How your sadness brings my tears
Why your music reached my ears
How your sadness brings my tears
I don't know how I am
But I know how love arrives
Quietly out of nowhere
To settle on our lives
"How are you?" We always ask
To answer that - no simple task
Why your music reached my ears
How your sadness brings my tears
Why your music reached my ears
How your sadness brings my tears
I heard a shower
At a midnight hour
Secret rain
Will it come again?
These birds sing 'yes'
And I do confess
That is MY hope.
These birds cope
But Can I?
I look for news
That shifts the blues
To give me hope
A rescue rope
Some safety send
To... (continuer)
31/5/2024 - 14:22
×
Ci dev'essere qualcosa che non va nell'anno di composizione indicato (il 1992): sebbene io stesso, diversi anni fa, abbia scritto un lungo racconto sulla Resurrezione di Piero Ciampi, purtroppo mi risulta morto il 19 gennaio 1980 a Roma. Saluti cari!