L'uomo di Monaco
Stupenda canzone, una poesia. Da fare ascoltare nelle scuole. Ho sempre pensato che il vecchio fosse Hitler
Stefano 1/10/2023 - 17:26
Fra cent'anni
Ho trovato una bella versione musicata da questo progetto "Trilussa in musica" Trilù (vedi box video) e quindi ho tolto la poesia dagli extra.
Lorenzo 30/9/2023 - 00:30
Beatles: Here Comes the Sun
Audio link to the song performed by Clifters on their 1989 album Sexi on in:
ELEKIELTÄ
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 29/9/2023 - 10:52
Henna
Io ho iniziato ad acquistare gli album di Lucio Dalla da Henna. Da lì in poi li ho trovati fantastici, pieni di armonie e arrangiamenti originali. Dalla si è innavato, scriveva musica moderna, intrecciava musicalità e ritmica stando al passo coi tempi e addolcendo il proprio stile per dare più spazio alle emozioni, soprattutto dell'individuo che si trova in un contesto assolutamente violento e ingiusto come quello dei tempi attuali. Aveva un cervello musicale sinfonico e giovane. Chi ritiene tutto ciò 'decadente' dovrebbe riascoltare meglio ciò che è rispetto a rimpiangere un passato che comunque rimane e non ce lo toglie nessuno.
Giovanna 29/9/2023 - 02:57
American Ghost Dance
Note alla 1.a strofa . Traduzione da Genius
Kiedis* si prende gioco degli antenati che avevano scoperto le Americhe. Questi uomini arrivarono in una terra “incontaminata” stracolma di una bellissima fauna selvatica ( il bufalo ,e loro dominarono la terra) e di bella gente (di un’altra razza).
Per l’uomo bianco, queste erano risorse. I bufali erano il cibo e il vestiario, mentre i nativi erano la terra e la conoscenza del territorio. Pertanto, entrambi furono sterminati in modo drammatico, con gli Indiani che furono violentati, saccheggiati, uccisi e contagiati da malattie mentre i bufali venivano macellati.
I coloni parlavano di pace ma in realta' distrussero le numerose societa' Native che si erano stabilite in quei territori da molti secoli .
Il primo verso :“Oh give me a home where the buffalo roam” è anche l'inizio della classica canzone western "Home on the Range" .
Il terzo... (continuer)
Kiedis* si prende gioco degli antenati che avevano scoperto le Americhe. Questi uomini arrivarono in una terra “incontaminata” stracolma di una bellissima fauna selvatica ( il bufalo ,e loro dominarono la terra) e di bella gente (di un’altra razza).
Per l’uomo bianco, queste erano risorse. I bufali erano il cibo e il vestiario, mentre i nativi erano la terra e la conoscenza del territorio. Pertanto, entrambi furono sterminati in modo drammatico, con gli Indiani che furono violentati, saccheggiati, uccisi e contagiati da malattie mentre i bufali venivano macellati.
I coloni parlavano di pace ma in realta' distrussero le numerose societa' Native che si erano stabilite in quei territori da molti secoli .
Il primo verso :“Oh give me a home where the buffalo roam” è anche l'inizio della classica canzone western "Home on the Range" .
Il terzo... (continuer)
Pluck 27/9/2023 - 08:54
فوق إلنا خل
Ilham al-Madfai ciao vi ho mandato la sua canzone Baghdad
Di questo musicista ne parlate nella descrizione di questo brano e vi ringrazio cos' ho scoperto che Battiato per il suo immenso album legato all'Iraq ha frequentato questi musicisti.
A 20 anni da quella guerra nata dalla bugia del possesso di armi di distruzione di massa, siamo ora nel nuovo incubo della minaccia di ritorno al nucleare come arma e come produzione di energia.
Di questo musicista ne parlate nella descrizione di questo brano e vi ringrazio cos' ho scoperto che Battiato per il suo immenso album legato all'Iraq ha frequentato questi musicisti.
A 20 anni da quella guerra nata dalla bugia del possesso di armi di distruzione di massa, siamo ora nel nuovo incubo della minaccia di ritorno al nucleare come arma e come produzione di energia.
paolo Rizzi 26/9/2023 - 14:45
Slow Train
Canzone cupa ed eccellente,che rende l'idea di uno che viene a prendersi il suo. Più o meno sarà così. Ottimi i sermoni dal palco: era quello che si meritavano i giovani di allora che hanno messo in piedi poi questo mondo political correct.Bob numero uno.
25/9/2023 - 23:56
Masters Of War
ITALIANO / ITALIAN [12] - Mara88
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös: Mara88 (Lyricstranslate)
SIGNORI DELLA GUERRA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Luke Atreides 25/9/2023 - 20:39
Le Mantellate
"li turchi so' sbarcati a la marina"significa: e' arrivata la polizia
"chi c'ha le scarpe rotte l'arisola,io l' ho arisolate stammatina"
chi puo' scappare,scappi,io l"ho gia' fatto questa mattina.
"chi c'ha le scarpe rotte l'arisola,io l' ho arisolate stammatina"
chi puo' scappare,scappi,io l"ho gia' fatto questa mattina.
vladimiro 25/9/2023 - 17:38
Francesco Baccini: Antonello Venditti
Questa canzonatura di Francesco Baccini è semplicemente geniale. Cantautore troppo sottovalutato a mio modesto avviso, ha aperto una via ironica alla canzone genovese che le ha insegnato anche il valore del saper sorridere. Venditti è persona intelligente ma doveva aspettarsi che qualcuno, a forza di sentirgli dire che lui è pulito e gli altri zozzi, gli facesse notare che ci sono altre persone per bene oltre a lui. Sia detto con il massimo rispetto per il Venditti vecchia maniera, quello nuovo mi pare punti solo a sopravvivere artisticamente senza proporre alcunchè di significativo. Il Venditti di "Sara", "Sotto il segno dei pesci", "Buona domenica" e "Roma capoccia" non esiste più.
cris 25/9/2023 - 15:27
Annuszka
d’après la traduction italienne de Riccardo Venturi
d’une chanson polonaise – Annuszka - Szymon Podwin - 2022
« – Là, vous exagérez. Pour moi, par exemple, je sais à peu près exactement ce que je vais faire ce soir. Évidemment, si dans la rue Bronnaïa, une tuile me tombe sur la tête…
– Jamais une tuile ne tombera par hasard sur la tête de qui que ce soit, interrompit l’étranger avec un grand sérieux. Vous, en particulier, vous n’avez absolument rien à craindre de ce côté. Vous mourrez autrement.
– Vous savez sans doute exactement comment je mourrai ? s’enquit Berlioz avec une ironie parfaitement naturelle, acceptant de suivre son interlocuteur dans cette conversation décidément absurde. Et vous allez me le dire ?
– Bien volontiers, répondit l’inconnu.
Il jaugea Berlioz du regard, comme s’il voulait lui tailler un costume, marmotta entre ses dents quelque chose comme : « Un, deux… Mercure... (continuer)
d’une chanson polonaise – Annuszka - Szymon Podwin - 2022
« – Là, vous exagérez. Pour moi, par exemple, je sais à peu près exactement ce que je vais faire ce soir. Évidemment, si dans la rue Bronnaïa, une tuile me tombe sur la tête…
– Jamais une tuile ne tombera par hasard sur la tête de qui que ce soit, interrompit l’étranger avec un grand sérieux. Vous, en particulier, vous n’avez absolument rien à craindre de ce côté. Vous mourrez autrement.
– Vous savez sans doute exactement comment je mourrai ? s’enquit Berlioz avec une ironie parfaitement naturelle, acceptant de suivre son interlocuteur dans cette conversation décidément absurde. Et vous allez me le dire ?
– Bien volontiers, répondit l’inconnu.
Il jaugea Berlioz du regard, comme s’il voulait lui tailler un costume, marmotta entre ses dents quelque chose comme : « Un, deux… Mercure... (continuer)
ANNOUCHKA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 24/9/2023 - 17:49
×