![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Il pane e le spine
![Il pane e le spine](img/upl/image2F06712252F202206282Fob_886a5c_pain-rome-antique.png)
Chanson italienne — Il pane e le spine — Casa del Vento — 2022
Dialogue maïeutique
« Le Pain et les Épines » ?, sursaute Lucien l’âne, ça me rappelle furieusement l’adage de la Rome antique « Panem et circences », qu’on pourrait traduire par « Le Pain et les Jeux (du cirque) ».
L’allusion est évidente, dit Marco Valdo M.I., et tout aussi évidente est l’intention polémique ; il s’agit de montrer l’apparence et la réalité, non pas du monde antique, mais plutôt d’un monde contemporain intemporel, le monde de la misère ou à tout le plus, celui de la pauvreté. Regarde bien que dans le binôme romain, comme dans celui de la chanson, il est question de pain tandis que face aux jeux (du cirque — ce qui à présent se traduirait par la consommation, l’apparence, le superflu), on trouve les épines.
Je vois, dit Lucien l’âne, la situation est plus dure.
En fait, dit Marco Valdo M.I., elle est différente... (continuer)
Dialogue maïeutique
« Le Pain et les Épines » ?, sursaute Lucien l’âne, ça me rappelle furieusement l’adage de la Rome antique « Panem et circences », qu’on pourrait traduire par « Le Pain et les Jeux (du cirque) ».
L’allusion est évidente, dit Marco Valdo M.I., et tout aussi évidente est l’intention polémique ; il s’agit de montrer l’apparence et la réalité, non pas du monde antique, mais plutôt d’un monde contemporain intemporel, le monde de la misère ou à tout le plus, celui de la pauvreté. Regarde bien que dans le binôme romain, comme dans celui de la chanson, il est question de pain tandis que face aux jeux (du cirque — ce qui à présent se traduirait par la consommation, l’apparence, le superflu), on trouve les épines.
Je vois, dit Lucien l’âne, la situation est plus dure.
En fait, dit Marco Valdo M.I., elle est différente... (continuer)
LE PAIN ET LES ÉPINES
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 29/6/2022 - 09:47
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Kam jsme to zašli?
![Kam jsme to zašli?](img/thumb/c64539_130x140.jpeg?1662631425)
In maniera impropria metto come testo originale il testo inglese. Confido che Stanislava passi di qui e possa aiutarci a trovare i testi di questo disco.
Dq82 28/6/2022 - 11:49
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'Amour anarchiste
![L'Amour anarchiste](img/thumb/c58714_130x140.jpeg?1583149173)
Gaston Couté. Le impalcature lo salutarono
Centoundici anni fa, non aveva neanche compiuto trent’anni Gaston Couté il 28 giugno del 1911 quando il suo corteo funebre lasciò l'ospedale Lariboisière di Parigi verso la Gare d'Austerlitz per la sepoltura a Meung-sur-Loire nel Loiret. La triste processione transitò davanti al cantiere della metropolitana, allora in fase di costruzione, gli scavatori al suo passaggio smisero di lavorare e si offrirono di portare loro la bara. Quando il treno giunse a Meung-sur-Loire, il sindaco del paese non partecipò neppure al funerale perché era occupato ad assistere alle prove della fanfara municipale (...) eppure era addirittura suo cognato! La vita e l'opera di Gaston si riassumono entrambe prodigiosamente in questo giorno del suo interramento: l'omaggio degli operai, il disprezzo dei potenti. Ora e sempre: EVVIVA GASTON COUTE'!
Flavio Poltronieri
Centoundici anni fa, non aveva neanche compiuto trent’anni Gaston Couté il 28 giugno del 1911 quando il suo corteo funebre lasciò l'ospedale Lariboisière di Parigi verso la Gare d'Austerlitz per la sepoltura a Meung-sur-Loire nel Loiret. La triste processione transitò davanti al cantiere della metropolitana, allora in fase di costruzione, gli scavatori al suo passaggio smisero di lavorare e si offrirono di portare loro la bara. Quando il treno giunse a Meung-sur-Loire, il sindaco del paese non partecipò neppure al funerale perché era occupato ad assistere alle prove della fanfara municipale (...) eppure era addirittura suo cognato! La vita e l'opera di Gaston si riassumono entrambe prodigiosamente in questo giorno del suo interramento: l'omaggio degli operai, il disprezzo dei potenti. Ora e sempre: EVVIVA GASTON COUTE'!
Flavio Poltronieri
Flavio Poltronieri 28/6/2022 - 10:50
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Quando l'anarchia verrà
anonyme
![Quando l'anarchia verrà](img/links/t_62b9a7f7_20b40618.jpeg)
Miquette et sa mère (Henri-Georges Clouzot, 1950)
Direzione musicale: Albert Lasry
Direzione musicale: Albert Lasry
Miquette et sa mère
Diego Peñalosa 27/6/2022 - 14:52
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ballata del Pinelli 50.0
![Ballata del Pinelli 50.0](img/links/t_62b762b0_6f9e7e59.jpeg)
"La Ballata del Pinelli 50.0" interpretata dalla Banda Putiferio
Alessandria, Laboratorio Anarchico "Perla Nera", 12 giugno 2022
Alessandria, Laboratorio Anarchico "Perla Nera", 12 giugno 2022
25/6/2022 - 21:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Come un cammello in una grondaia
![Come un cammello in una grondaia](img/thumb/c6303_130x140.jpeg?1330196046)
Caro Renato, Battiato tutto è fuorché un'intellettuale (e tantomeno da strapazzo). È soprattutto uno spiritualista, un raffinatissimo filosofo e un poeta.
Bisogna abituarsi alla sua poetica: è come imparare una lingua nuova, una volta compresa la struttura tutto diventa chiarissimo e semplicissimo (ciò vale per tutti i poeti). la sua poetica al contrario è semplicissima, addirittura terra-terra, ma estremamente sintetica: parla praticamente per ideogrammi: in un solo verso con pochissime parole esprime un concetto su cui altri scriverebbero un intero libro.
Certe sue canzoni sono un vero e proprio manifesto.
La sua poetica estremamente sintetica utilizza vere e proprie immagini flash, citazioni (ogni citazione contiene l'intera filosofia dell'autore citato), e tanta, tantissima ironia (spesso anche auto-ironia), che – purtroppo è notorio – in Italia è una forma retorica pressoché sconosciuta... (continuer)
Bisogna abituarsi alla sua poetica: è come imparare una lingua nuova, una volta compresa la struttura tutto diventa chiarissimo e semplicissimo (ciò vale per tutti i poeti). la sua poetica al contrario è semplicissima, addirittura terra-terra, ma estremamente sintetica: parla praticamente per ideogrammi: in un solo verso con pochissime parole esprime un concetto su cui altri scriverebbero un intero libro.
Certe sue canzoni sono un vero e proprio manifesto.
La sua poetica estremamente sintetica utilizza vere e proprie immagini flash, citazioni (ogni citazione contiene l'intera filosofia dell'autore citato), e tanta, tantissima ironia (spesso anche auto-ironia), che – purtroppo è notorio – in Italia è una forma retorica pressoché sconosciuta... (continuer)
Roberto 25/6/2022 - 19:30
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Pelot d'Hennebont
![Pelot d'Hennebont](img/thumb/c1273_130x140.jpeg?1328558865)
Concordo con gli interventi di Riccardo Venturi e vorrei aggiungere che una delle più famose canzoni considerate contro la guerra, "La guerra di Piero" di De André, parla di un soldato (chissà se la cantano nelle caserme insieme a "La Ballata dell'eroe"!?), così come parlano di soldati "When Johnny Comes Marching Home" o "Johnny I Hardly Knew Ye". Forse perchè proprio attraverso la voce di chi la guerra l'ha fatta si può riflettere sulla stupidità e la mostruosità della guerra?
Massimo 24/6/2022 - 19:44
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
C.S.I.: Fuochi nella notte di San Giovanni
![C.S.I.: Fuochi nella notte di San Giovanni](img/thumb/c58028_130x140.jpeg?1529840906)
viard - Lyrics Translate
LES FEUX DANS LA NUIT (DE LA SAINT-JEAN)
(continuer)
(continuer)
23/6/2022 - 22:42
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Korea Blues
![Korea Blues](img/thumb/c4748_130x140.jpeg?1450892199)
Note da : Korea Blues- J.B. Lenoir
Korea Blues was recorded and released by Chess in 1951, as many American soldiers were dying in South Korea.
The Korea war saw a classic ‘Cold War’ dynamic where the United States intervened in South Korea after an invasion of the country a few days earlier from the North Korean communist regime, who was supported by Stalin. First referred to as a police action by the then president H.S. Truman, it was in fact, a military one. It is estimated that there were 33,686 U.S. deaths during the war.
The song is often referred to as the “Forgotten” or “Unknown” war, for the lack of public attention that it received, especially in relations to the wars that preceded (World War II) and succeeded it (Vietnam War). Lenoir was one of the few musicians to acknowledge the war in one of his songs. ‘Korean Blues’ is actually the first song about the Korean war where... (continuer)
Korea Blues was recorded and released by Chess in 1951, as many American soldiers were dying in South Korea.
The Korea war saw a classic ‘Cold War’ dynamic where the United States intervened in South Korea after an invasion of the country a few days earlier from the North Korean communist regime, who was supported by Stalin. First referred to as a police action by the then president H.S. Truman, it was in fact, a military one. It is estimated that there were 33,686 U.S. deaths during the war.
The song is often referred to as the “Forgotten” or “Unknown” war, for the lack of public attention that it received, especially in relations to the wars that preceded (World War II) and succeeded it (Vietnam War). Lenoir was one of the few musicians to acknowledge the war in one of his songs. ‘Korean Blues’ is actually the first song about the Korean war where... (continuer)
Pluck 23/6/2022 - 17:12
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
¡Basta ya!
![¡Basta ya!](img/thumb/c7788_130x140.jpeg?1328536347)
¡Basta ya! è la rielaborazione della canzone "Al vaivén de mi carreta", scritta dal cantautore e chitarrista Ñico Saquito nel 1938
Questo guajira è il lamento di un carrettiere al servizio del colonizzatore (el inglés) e della sua dura giornata di lavoro che, per tutto l'anno, inizia all'alba e finisce al tramonto (Trabajo de enero a enero y también de Sol a Sol), fra le piantagioni di canna da zucchero (que anda por esos cañaverales). E si lamenta per il suo destino infido. Ma nonostante la sua dura vita, sudando per dei soldi che non avrà, consapevole che la sua vita è come un esilio, si rallegra con le sue canzoni.
(da Al vaivén de mi carreta - Wikipedia)
Questo guajira è il lamento di un carrettiere al servizio del colonizzatore (el inglés) e della sua dura giornata di lavoro che, per tutto l'anno, inizia all'alba e finisce al tramonto (Trabajo de enero a enero y también de Sol a Sol), fra le piantagioni di canna da zucchero (que anda por esos cañaverales). E si lamenta per il suo destino infido. Ma nonostante la sua dura vita, sudando per dei soldi che non avrà, consapevole che la sua vita è come un esilio, si rallegra con le sue canzoni.
(da Al vaivén de mi carreta - Wikipedia)
Eeee... Al vaivén de mi carreta
(continuer)
(continuer)
envoyé par luciano@pellegrinando.com 21/6/2022 - 07:38
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Lawrence Ferlinghetti: Pity the Nation (After Khalil Gibran)
![Lawrence Ferlinghetti: Pity the Nation (After Khalil Gibran)](img/upl/Pity-The-Nation-Whose-People-Are-Sheep2.png)
VOI KANSAKUNTAA (Khalil Gibrania mukaillen)
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 20/6/2022 - 22:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
El hijo del torturador
![El hijo del torturador](img/thumb/c57014_130x140.jpeg?1512296522)
"Historias Desobedientes y con faltas de Ortografia" titolo della pagina facebook dei figli dei militari genocidi argentini e non solo.
Vitalba 19/6/2022 - 15:04
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Pilule
![Pilule](img/art/t157476.jpg)
PILLOLA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Daniel(e) Bellucci, Nizza. Prova di traduzione. (Il testo non è per niente facile). ;-) 19/6/2022 - 14:22
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La révolte
![La révolte](img/thumb/c4435_130x140.jpeg?1330532904)
Nizza. La RIVOLTA, la RIVOLTA, la SANTA e SACRA RIVOLTA !
RIVOLTA (VERSIONE DI RENÉ BINAMÉ - 1996 )
(continuer)
(continuer)
envoyé par D.Bellucci, 18.06.2022, Nizza. La RIVOLTA, la RIVOLTA, la SANTA e SACRA RIVOLTA ! 18/6/2022 - 23:51
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Six White Horses
![Six White Horses](img/thumb/c64516_130x140.jpeg?1655547443)
Riccardo Gullotta
SEI CAVALLI BIANCHI
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 18/6/2022 - 21:41
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
Vorrei aggiungere anch'io un testo alternativo che i miei nonni e bisnonni cantavano quando abitavano a Corniana, una piccola frazione del comune di Terenzo in provincia di Parma.
Macchinista, macchinista di Corniana,
metti l’olio negli stantuffi,
Di Corniana siamo stufi,
E a Parma vogliamo andar.