Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2022-3-13

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Chanson pour Yvan Colonna

anonyme
Chanson pour Yvan Colonna
ANCORA PROTESTE IN CORSICA PER IL TENTATO OMICIDIO DI YVAN COLONNA
Gianni Sartori

Anche nell’ultimo fine settimana non sembrava dar segni di esaurimento l’ondata di proteste che sta incendiando (non solo metaforicamente) le principali località dell’Isola di Granito. Un’ampia risposta popolare al tentato omicidio del prigioniero corso Yvan Colonna, al momento ancora in coma, da parte di un altro detenuto, un jihadista. Costui avrebbe agito, stando almeno alle sue farneticazioni, per “punire un blasfemo” in quanto Yvan avrebbe commentato negativamente la figura del profeta Maometto.

Tornando alle proteste, nella mattinata di venerdì 11 marzo una sessantina di indipendentisti tentava di forzare l’entrata della “gendarmerie” di Porto Vecchio. Sempre venerdì una manifestazione di studenti aveva occupato le strade di Bastia. Dopo aver protestato vigorosamente davanti alla “préfecture”, dal corteo... (continuer)
Gianni Sartori 13/3/2022 - 22:23
Video!

Animi

Animi
Ho provato a cercare qualche storia legata ai nomi nella canzone dei Fratelli Mancuso:

- Tema Kombe, 32 anni, era un richiedente asilo ugandese che nel 2003 si tolse la vita, dopo diversi altri tentativi, impiccandosi mentre era recluso in una struttura psichiatrica ad Ascot, Inghilterra.
- Robertus Grabys, 50 anni, era un rifugiato dalla Lituania. Sofferente di depressione, nel 2000 si tolse la vita impiccandosi mentre era detenuto in un carcere vicino ad Heathrow, Inghilterra.
- Kuami Aziaku Prempe, 42 anni, era un richiedente asilo del Togo. Si impiccò nel 2000 nel suo appartemento di Salzwedel, Germania, per la paura di essere rimpatriato.
- Shiraz Pir, 25 anni, dal Pakistan, nel 2002 si uccise impiccandosi a Bristol, Inghilterra, alla notizia che la sua domanda di asilo era stata respinta.
- Manikam Thanividirasa, 40 anni, dallo Sri Lanka. Suicida nel 1999 a Büren, Germania, in... (continuer)
B.B. 13/3/2022 - 17:21
Downloadable! Video!

The Gunner's Dream

The Gunner's Dream

A NOTE FROM ROGER REGARDING UKRAINE. BUT FIRST, A NOTE FROM ALINA:

Hello!
My name is Alina Mitrofanova, I am 19 years old, and I live in Ukraine. Today my country is resisting the Russian invasion and the real war started by Russian president and led by Russian army.
I am a huge Pink Floyd and Roger Waters fan, and it was very important for me to hear Roger's opinion on this whole situation. It may not seem as urgent and critical, because this war can be considered as only "our problem", but unfortunately it rapidly becomes a catastrophe for the entire Europe and world.
The war started 11 days ago, and everyday we hear sirens that signalize about bombs thrown by Russian occupants. Russia's aggression destroys MY country, kills hundreds of innocent adults and children in MY country, and I cannot explain how many Ukrainians are forced to leave their homes and run away from this madness.... (continuer)
13/3/2022 - 12:21
Video!

Russians

Russians
There's no such thing as a winnable war.

13/3/2022 - 00:29
Video!

Rosa di carta

Rosa di carta
ROSA DI CARTA
(continuer)
envoyé par B.B. 12/3/2022 - 19:36
Video!

La scinnuta

La scinnuta
LA DISCESA
(continuer)
envoyé par B.B. 12/3/2022 - 19:23
Video!

Cori miu

Cori miu
CUORE MIO
(continuer)
envoyé par B.B. 12/3/2022 - 18:35
Downloadable! Video!

Where Have all the Flowers Gone

Where Have all the Flowers Gone
CASCIUBO / KASHUBIAN / KACHOUBE

Versione in lingua casciuba di Mislaus Lasota
GDZE NE WSZETCZÉ KWIÔTCZI SĄ
(continuer)
envoyé par Mislaus Lasota 12/3/2022 - 15:51
Downloadable! Video!

Giai Phong

Giai Phong
Come è stato sottolineato già da qualcuno, Giải phóng non è il nome di una città, ma significa "liberare" in vietnamita. Giải phóng miền Nam era l'inno della Repubblica del sud Vietnam e si traduce con "liberare il sud".
Andrea 12/3/2022 - 15:44
Downloadable! Video!

Born in Xixax

Born in Xixax
L'unica riga da tradurre dal tedesco è quella contrassegnata dalla nota, e vuol dire:

«e un giorno siamo liberi, semplicemente liberi»
Francesco Mazzocchi 12/3/2022 - 15:04
Downloadable! Video!

Du hast den Farbfilm vergessen

Du hast den Farbfilm vergessen
La versione già pubblicata non è sbagliata. È solo questione di sfumature. La mia, come al solito, è più strettamente letterale
HAI DIMENTICATO LA PELLICOLA A COLORI
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 12/3/2022 - 15:00
Video!

Eine Frage

Eine Frage
UNA DOMANDA
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 12/3/2022 - 11:57
Video!

Die Gefangenen

Die Gefangenen

Richiama quel che scriveva Rosa Luxemburg poche settimane prima d'essere assassinata in questo articolo pubblicato su Die Rote Fahne [La bandiera rossa]
Zentralorgan des Spartakusbundes [organo centrale della Lega di Spartaco] del 18 novembre 1918

Un dovere morale

Per le vittime politiche del vecchio dominio reazionario noi non volemmo alcuna «amnistia», alcuna grazia. Pretendemmo il nostro diritto a libertà, lotta e rivoluzione per quelle centinaia di persone leali e coraggiose, che languivano in penitenziari e carceri, perché sotto la dittatura della sciabola della banda di delinquenti imperialista lottavano per libertà del popolo, pace, socialismo. Ora esse sono tutte libere. Noi siamo nuovamente schierati, pronti alla lotta. Non gli arbitri coi loro complici borghesi ed il principe Max in testa ci hanno liberato, la rivoluzione proletaria ha fatto saltare le porte delle nostre casematte.

Ma... (continuer)
I PRIGIONIERI
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 12/3/2022 - 09:03




hosted by inventati.org