Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2022-10-16

Supprimer tous les filtres
Video!

Julian Assange

Julian Assange
[2022]

Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Letras y música / Text und Musik / Sanat ja sävel :
Diamond Frank
Immagina di essere braccato
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 16/10/2022 - 21:09
Video!

There Were Bells

There Were Bells
(2021)
Album: FOREVERANDEVERNOMORE (2022)

‘There Were Bells’ was written by Brian Eno for a performance by him and his brother Roger at UNESCO World Heritage site, the Acropolis in August 2021. It was 45 degrees in Athens on the day of the concert with wildfires raging just outside the city, prompting his introductory comment “I thought, here we are at the birthplace of Western civilization, probably witnessing the end of it.” There Were Bells is taken from Eno’s new album FOREVERANDEVERNOMORE and provides a poignant reminder of the current climate emergency, a theme that is explored throughout the record.
Genius

*

Scritta nel 2021 per una performance all’Acropoli: il giorno del concerto, ricorda, la temperatura ad Atene era di oltre 43 gradi e gli incendi divampavano intorno alla città: “eccoci nel luogo dov’è nata la civiltà occidentale, e probabilmente ne stiamo testimoniando la fine”.
Brian Eno, il nuovo album. Ascolta e guarda il video del singolo There Were Bells - RUMORE
There were birds above, they sang the whole day through
(continuer)
16/10/2022 - 12:10
Video!

Ntra viḍḍi e vaḍḍi

anonyme
Ntra viḍḍi e vaḍḍi
[prima metà XVI sec]

Puisia / Poesia / A Poem by / Poème / Runo:
Anonimo

Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
1.Rosa Balistreri
Album:Amore, tu lo lai, la vita è amara

2. Etta Scollo
Album: Canta Ro'

3. Matilde Politi

La canzone è costituita da tre strofe : le prime due sono tratte da una canzone molto antica, antecedente il 1540, la Historia di la bella Agatha prisa dalli Cursali di Barbarussa nelli praij vicinu à la Licata, l’ultima strofa invece è attribuita a Rosa Balistreri.
Le tre interpretazioni proposte sono, a nostro avviso, tutte molto pregevoli. Rosa Balistreri è una cantastorie nell’accezione classica, il suo stile è connesso alla realtà della Sicilia del dopoguerra, dell’emigrazione e delle violenze. Agata, la protagonista è, oltre tutto, una ragazza costretta a subire nella violenza anche la sorte di una emigrazione forzata. Etta Scollo dà una... (continuer)
NTRA VIḌḌI E VAḌḌI (tradizionale)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 16/10/2022 - 09:10
Video!

The 25th of December 1969

The 25th of December 1969
[1971]
Hudson / Newman / Black
Album / Albumi: The 2nd of May
Vertigo Records 6360037
It was Christmas day in North Acton
(continuer)
16/10/2022 - 00:07
Video!

Vietnam

Vietnam
(1999)
Album: Big Redemption
Mais c'est dis moi que j'hallucine
(continuer)
15/10/2022 - 23:50
Video!

Le Soleil du Vietnam

Le Soleil du Vietnam
1967
Roseaux, clairières
(continuer)
15/10/2022 - 23:23
Video!

Vietnam Ad Vitam Aeternam

Vietnam Ad Vitam Aeternam
(1966)
Auteurs compositeurs : Laurent Malek - Gérard Manset

Testo da Bide et Musique
Le grand calme après le napalm
(continuer)
15/10/2022 - 23:12
Video!

Prisoner of War

Prisoner of War
Album: City Slicker (1985)
feat. Jan Hammer
Name, rank and number
(continuer)
15/10/2022 - 21:30
Video!

Avec toi, Vietnam

Avec toi, Vietnam
Belgium released protest record, probably late 1960s. The label was based in Schaerbeek, Région de Bruxelles-Capitale. The a-side "Le longue marche" is an anti-atomic, Cold War protest song, referencing the dropping of the bomb on Hiroshima. The b-side was a protest against the Vietnam War, "Avec Toi, Vietnam" ("With You, Vietnam") (Selection Records # S 5062) with lyrics composed by Guy Decembre, and music by Remy Gillis, focused on the horrors of war and its impact on people, "crying, a mother... dying, a child... horror, misery... these waves of blood".

Vietnam War Songs Project - European Songs
Ami, entends-tu dans le vent
(continuer)
15/10/2022 - 21:12
Video!

Ring Ring I've Got to Sing

Ring Ring I've Got to Sing
1966

"Ring, Ring I've Got to Sing" is a 1966 protest song composed and performed by Ferre Grignard.

It became an international hit. The song criticizes racism and war through an African-American who doesn't want to fight for his country, because of the way black people are treated in the United States.
Don't cry my baby,
(continuer)
15/10/2022 - 21:03
Video!

We Want War

We Want War
1966

Canzone sarcastica cantata in inglese del cantante belga (di Antwerp) Ferre Grignard. Un hippie eccentrico, Grignard provò a trasferirsi negli USA ma fu espulso in quanto anarchico. Negli anni '70 visse in una sorta di comune hippie. Dimenticato dai fan e con gravi problemi economici, morì ancora giovane di cancro nel 1982.
Lordy, Lordy with your bloody ways.
(continuer)
15/10/2022 - 20:53
Video!

Hey America America

Hey America America
1972

Testo incompleto

The obscure psychedelic rock group Children of the Morning, formed in Italy, released the song "Hey America, America" which criticised the US government for the Kent State killings.

Shel Shapiro, who led the group, composed the song. He had previously played with the British beat group The Rokes (1950s-60s). The narrator questioned the validity / plausibility of the argument that the National Guard fired in self defense: "government pretends that it was self defense". The lyrics then suggested that the killings harmed the reputation of the US: "America you're fucking up", which could have repercussions: "hey America don't push you luck".

The song ended with a general anti-war message, complaining that the "war in Vietnam continues", in which the soldiers "kill woman and children".

Vietnam War Songs Project
At the Kent State university, what is going on
(continuer)
15/10/2022 - 19:43
Video!

Please Mr. President

Please Mr. President
(1966)

The track "Please Mr. President" (Kent Records # K 45x446) by the blues man King Soloman, apparently based on the West Coast, recording with the Los Angeles label Kent (this is a different artist than the well-known soul singer Solomon Burke, ending with a "mon" rather than "man", also sometimes referred to as "King Solomon"). Released in 1966 with Lyndon Baines Johnson in the White House, the narrator of the song bitterly complained to the president about being sent to Vietnam. He loved his country and "never did get the notion to burn up my draft card", yet he warned the women of American that "Uncle Sam...sure can take your man". At the end of the song the soldier takes to hugging his pack and rifle to comfort him.

Vietnam War Songs Project
Uncle Sam ain't no woman
(continuer)
15/10/2022 - 19:15
Video!

Chili-Vietnam-Israel

Chili-Vietnam-Israel
1973
Written-By – H. Elegast
Profeten voorspelden Zijn komst jarenlang
(continuer)
15/10/2022 - 18:59
Video!

Behind These Prison Walls

Behind These Prison Walls
[2019]
Lyrics and music / Testo e musica / Paroles et musique / Sanat ja sävel: David Rovics
Album / Albumi: Rebel Songs

Si sta svolgendo oggi, 15 ottobre 2022, una 24h di mobilitazioni ed eventi in tutto il mondo in sostegno a Julian Assange e per bloccare la sua estradizione negli Stati Uniti d'America. Julian Assange è attualmente imprigionato presso il carcere di Belmarsh, a Londra. Durante la 24h sono previsti eventi, proiezioni e presìdi; in Italia si stanno svolgendo (o si svolgeranno) a Acquedolci (ME), Bari, Bologna, Firenze, Faenza e Cagliari. Alle ore 10,43, secondo il programma, è stato trasmesso il video della canzone che David Rovics ha scritto nel 2019 dedicata alla detenzione di Julian Assange; il video relativo è registrato davanti al carcere di Belmarsh. La proponiamo anche qui aderendo all'iniziativa. [CCG/AWS Staff]
Behind these prison walls there’s a man who’s won awards
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi e Daniela -k.d.- 15/10/2022 - 11:32
Video!

Miracle Man

Miracle Man
Album: No Rest for the Wicked (1988)

The song refers to televangelist Jimmy Swaggart.

In 1985, after a teenager killed himself while listening to Ozzy’s song Suicide Solution, Swaggart went on a crusade against rock music and took every opportunity to point out Osbourne’s depravity. Ozzy got the last laugh in 1987 when Swaggart was caught with a prostitute and admitted an addiction to pornography. Swaggart became known as one of the biggest hypocrites ever to walk the earth.

La canzone si riferisce al "teleevangelista" Jimmy Swaggart.

Nel 1985, ins seguito al suicidio di un adolescente che si tolse la vita mentre ascoltava la canzone di Ozzy Suicide Solution, Swaggart iniziò una crociata contro la musica rock cogliendo ogni occasione per sottolineare la depravazione di Osbourne.

Ozzy ha avuto la sua rivincita nel 1987 quando Swaggart è stato fotografato con una prostituta e ha ammesso una dipendenza dalla pornografia. Swaggart da allora è annoverato tra i più grandi ipocriti della storia.
I'm looking for a Miracle Man
(continuer)
15/10/2022 - 03:31
Video!

Když mne stará matka zpívat učívala

Když mne stará matka zpívat učívala
[1880]
Báseň / Gedicht / Poesia / A Poem by / Poème / Runo:
Adolf Heyduk

Hudba / Musik / Musica / Music / Musique / Sävel:
Antonín Dvořák

Provádí / Interpretiert von / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:

1.Anna Jur'evna Netrebko[ Анна Юрьевна Нетребко] , Piano: Daniel Barenboim, Čeština
2.Ernestina Jošt, Gimnazija Kranj Symphony Orchestra, Čeština
3.Paul Robeson , English
4.Joan Sutherland, English
5.Stella Bridie, “Deadline Gallipoli” movie soundtrack,English
6.Victoria de los Angeles, Deutsch
7.Shirley Verrett, Deutsch

Il poeta ceco Adolf Heyduk scrisse il ciclo di poesie Cigánské melodie / Melodie gitane verso il 1860.
Il tenore Gustav Walter , attivo per trent’anni tra l’800 e il ‘900 all’Opera di Vienna, chiese all’amico Antonín Dvořák di comporre dei lieder da presentare nei suoi tour in Europa. Antonín Dvořák nel 1880 traspose in musica 7 canzoni... (continuer)
Když mne stará matka
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 14/10/2022 - 23:01

Τα σύνορα της πατρίδας μου

Τα σύνορα της πατρίδας μου
Ta sýnora tis patrídas mou
[1980]
Κατερίνα Γώγου, “Ιδιώνυμο”
Katerina Gogou, “Idionymo”
Αμηλοποίητα / Non musicata

Con questa composizione, anch'essa rigorosamente αμηλοποίητα, termina la mia recente “scorribanda” nelle cose meno note di Katerina Gogou; meno note, e anche più difficili da rendere in una qualsiasi lingua, perché scritte letteralmente in gergo, una poesia maledetta da bassifondi che ricorda per certi versi le Ballades en jargon di François Villon. Termina anche un po' com'era cominciata: siamo nelle stesse strade, nello stesso quartiere, negli stessi ambienti di Η ζωή μας είναι σουγιαδιές. Siamo nella “patria” di Katerina Gogou, ed è una patria limitata e terribile della quale la poetessa enuncia con precisione i confini fatti di rosticcerie bisunte, di vecchi teatri che hanno preso fuoco, di taverne dove si gioca d'azzardo. In questa patria, i ragazzi più belli (e il... (continuer)
Τα σύνορα της πατρίδας μου αρχίζουνε
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 14/10/2022 - 21:09
Downloadable! Video!

Cover Up

Cover Up
(2022)

It was after scrolling through the news about another round of war between Israelis and Palestinians in Gaza that Gliksberg found inspiration for "Cover Up." Gliksberg shares, "I'm from the Middle East so I was used to seeing this kind of trauma on TV, but this time, I suddenly realized that we've been through this exact scenario many times before."

Gliksberg adds, growing increasingly weary of the constant strife, that the song at its core, is anti-war. "Growing up in Israel, I have seen, firsthand, that war is the definition of insanity. We keep expecting a different result, and nothing changes. It keeps happening, cyclically and seasonally this cold winter of humanity keeps coming back. War is not a solution. It won't solve your problems. In a bird's eye view, everyone will lose and nobody will win until we decide war itself is over."
Late Sea Share New Anti-War Protest Single 'Cover Up'
On the last day of summer I step outside and shed my skin
(continuer)
14/10/2022 - 19:05
Video!

Greta

Greta
(2022)
Album: Oltre la zona sicura

Alan Sorrenti torna con un album di inediti il cui titolo non lascia spazio a fraintendimenti: “Oltre la zona sicura”, che arriva a 19 anni dal suo precedente disco.
Greta, tu muovi le labbra, ma
(continuer)
envoyé par Alberto Scotti 14/10/2022 - 17:25
Video!

Antonio e Giuseppe

Antonio e Giuseppe
[1972]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Roberto Vecchioni
Album / Albumi: Conto Terzi




"Bella canzone sul tema dell'emigrazione scritta da Roberto Vecchioni" [Alberto Scotti]
Gli avevan detto che di là dei monti
(continuer)
envoyé par Alberto Scotti 14/10/2022 - 01:07
Video!

A Song of Liberty

A Song of Liberty
2022
Anthem
Danny's in the corner and he's waiting all alone
(continuer)
envoyé par dq82 13/10/2022 - 09:30
Video!

The Last One

The Last One
2022
This Machine Still Kills Fascists

Feat. Evan Felker (Turnpike Troubadours)

“This machine kills fascists” era la leggendaria scritta che campeggiava sulla chitarra di Woody Guthrie, uno dei padri della canzone folk statunitense, ed ora è anche il titolo (con l'aggiunta della parola 'still', ancora) del loro nuovo disco. Un album in cui la band – orfana del cantante Al Barr, alle prese con problemi familiari - ha staccato la spina dalla presa elettrica scegliendo, per la prima volta, di viaggiare sul binario acustico. Un viaggio il loro che è temporale poiché con il beneplacito e il supporto di Nora Guthrie, figlia di Woody, il gruppo ha avuto accesso ad alcuni testi inediti dell'illustre genitore che avevano bisogno di essere messi in musica; ma anche fisico, infatti per registrare “This machine still kills fascists” i Dropkick Murphys si sono spostati dal Massachusetts fino allo stato natale di Guthrie, l'Oklahoma.
rockol.it
How can you call a man a man when you treat him like a dog?
(continuer)
envoyé par dq82 13/10/2022 - 09:19
Video!

All You Fonies

All You Fonies
2022
This Machine Still Kills Fascists

Feat. Woody Guthrie

“This machine kills fascists” era la leggendaria scritta che campeggiava sulla chitarra di Woody Guthrie, uno dei padri della canzone folk statunitense, ed ora è anche il titolo (con l'aggiunta della parola 'still', ancora) del loro nuovo disco. Un album in cui la band – orfana del cantante Al Barr, alle prese con problemi familiari - ha staccato la spina dalla presa elettrica scegliendo, per la prima volta, di viaggiare sul binario acustico. Un viaggio il loro che è temporale poiché con il beneplacito e il supporto di Nora Guthrie, figlia di Woody, il gruppo ha avuto accesso ad alcuni testi inediti dell'illustre genitore che avevano bisogno di essere messi in musica; ma anche fisico, infatti per registrare “This machine still kills fascists” i Dropkick Murphys si sono spostati dal Massachusetts fino allo stato natale di Guthrie, l'Oklahoma.
rockol.it
Come all ye friends and workers
(continuer)
envoyé par dq82 13/10/2022 - 09:17
Downloadable! Video!

Coal Miner's Daughter

Coal Miner's Daughter
Se ne è andata oggi, a 90 anni, la figlia del minatore da Butcher Hollow, Kentucky. Questa canzone era assolutamente autobiografica.
LA FIGLIA DEL MINATORE
(continuer)
4/10/2022 - 23:36
Video!

שיר לשלום

שיר לשלום
Per Gabriela Scherlis: la canzone che hai proposto era già nel sito da molti anni.
CCG Staff 4/10/2022 - 21:15
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
The first line of the Zulu version is wrong, not complete. It should be: "Vuka n'zigqila zezwe lonke" instead of "N'zigqila zezwe lonke". "Vuka" means arise in Zulu, without it the first sentence has no real meaning.

See this PDF below (4th page) from South Africa, where Zulu is an official language
Arisztid 4/10/2022 - 20:58
Video!

אַלע ברידער

אַלע ברידער
Traducanzone italiana di Andrea Buriani

TUTTI FRATELLI
(continuer)
4/10/2022 - 15:28
Video!

Percy's Song

Percy's Song
sulla base di quella di Maggie's Farm
LA CANZONE DI PERCY
(continuer)
3/10/2022 - 21:41
Downloadable! Video!

La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]

La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, <i>o</i> Il feroce questore Guida]
3a. Versione di Cladio Lolli

La versione di Claudio Lolli, dalla raccolta "La terra, la luna e l'abbondanza" del 2002, si differenzia per la musica che è più lenta e arrangiata diversamente, ma dal punto di vista testuale riprende sostanzialmente la versione di Lotta Continua.

PINELLI
(continuer)
envoyé par Dq82 3/10/2022 - 19:29
Downloadable! Video!

Vitti na crozza

Vitti na crozza
In un post su facebook ho letto oggi questa spiegazione alternativa. Mi sembra interessante e plausibile (tra l'altro qualcun altro tra i commenti aveva fatto cenno a questa origine) e quindi la ripropongo


LA VERA STORIA DI "VITTI 'NA CROZZA"

Qual è la vera storia di" Vitti ‘na crozza", una tra le più celebri canzoni della tradizione siciliana?
Non è una canzone allegra.
Tutt'altro.
Il vero significato delle parole ci riporta al mondo delle zolfare, fatto di faticosissimo lavoro e di sofferenza.
Una canzone che ci ricorda la sofferenza e anche l’ingiustizia di chi passava la maggior parte della propria vita nelle miniere di zolfo della vecchia Sicilia e se aveva la sventura di morire tra le viscere della terra lì restava, sepolto senza nemmeno “un toccu ‘ri campane”.

Protagonista della canzone è ’na crozza, ossia un teschio.
Un teschio che, attraverso il suo racconto, si fa promotore... (continuer)
Giovanni Sonego 3/10/2022 - 17:23
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1ε1. Versione lituana "socialdemocratica" del 1918
1ε1. Lithuanian "Social-Democratic" version from 1918

This text was published in the revolutionary song book "Revoliucijos dainos 1918", which circulated among Lithuanian Social Democrats." There are indications that this text was translated from the Russian version, whereas another version of the text beginning "Kelkim augštyn mųs' vēliavą drąsiai" was translated from the original Polish version. The author is currently unknown. Another LP record of "Varšuvietė" with a different text is also known from Lithuania. Further research will continue. [Boreč]

Questo testo fu pubblicato nel libro di canzoni rivoluzionarie "Revoliucijos dainos 1918", che circolava tra i socialdemocratici lituani". Ci sono indicazioni che questo testo sia stato tradotto dalla versione russa, mentre un'altra versione del testo che inizia "Kelkim augštyn mųs' vēliavą... (continuer)
Varšuvietė [1]
(continuer)
envoyé par Boreč 3/10/2022 - 03:10

Καταστολή

Καταστολή
d’après la traduction italienne de Riccardo Venturi — Repressione. Depressione. — 2022
d’une chanson grecque — Καταστολή — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978

Chanson sans musique
Tirée du recueil “Ιδιώνυμο”, 1978

En italien (comme en français), la différence subtile entre “répression” et “dépression” est confiée à la consonne initiale. En grec, ce n’est pas nécessaire : καταστολή signifie les deux à la fois, et le grec outre qu’intrinsèquement sacré, est aussi une langue très lucide. En fait, il faut beaucoup de clarté pour comprendre que la répression et la dépression ne sont que les deux faces d’une même pièce, qui interagissent et sont cause et effet de l’autre ; la répression et la dépression dérivent toutes deux d’un ancien verbe signifiant « soumettre » ou « envoyer sous », κατα-στέλλω. Inculquer la dépression comme une forme extrême, efficace et décisive de contrôle, qui brise... (continuer)
RÉPRESSION-DÉPRESSION
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 2/10/2022 - 18:35
Video!

Λίγο ἀκόμα

Λίγο ἀκόμα
Undici anni dopo è possibile ascoltare la versione di Λίγο ἀκόμα dal disco di Yannis Markopoulos del ’73, rimasterizzata nel 2006. Il testo é letto da Seferis , la canzone é interpretata da Memi Spiratou.
Gian Piero Testa non sta più qua e neanche di là. Non sapremmo dire come, forse qualcosa di lui, indefinibile, è partecipe dei contributi che AWS porta ancora avanti nel suo solco.




Lígo akóma - Seferis / Markopoulos
Riccardo Gullotta 2/10/2022 - 15:17
Downloadable! Video!

Varsavia

Varsavia
Bella cover di Daniele De Gregori

CCG/AWS Staff 2/10/2022 - 09:23
Video!

L'arancio

L'arancio
L'impareggiabile dq82 ha inserito la canzone direttamente dal MEI 2 microsecondi dopo averla ascoltata
CCG Staff 2/10/2022 - 00:20
Video!

Pans of Biscuits

Pans of Biscuits
Per quanto riguarda il titolo della traccia ho trovato su Wikipedia una valida e interessante spiegazione.

Biscuits and gravy is a popular breakfast dish in the United States, especially in the South. The dish consists of soft dough biscuits covered in either white gravy (sawmill gravy) or brown gravy (meat gravy), made from the drippings of cooked pork sausage, flour, milk, and often (but not always) bits of sausage, bacon, ground beef, or other meat. The gravy is often flavored with black pepper.

The meal emerged as a distinct regional dish after the American Revolutionary War (1775–1783), when stocks of foodstuffs were in short supply. Breakfast was necessarily the most substantial meal of the day for a person facing a day of work on the plantations in the American South. In addition, the lack of supplies and money meant it had to be cheap.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Biscui...
Pluck 1/10/2022 - 22:53
Downloadable! Video!

Uno de abajo

Uno de abajo
Brother, I'm going to war
(continuer)
1/10/2022 - 19:48
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
Lo staff delle CCG riceve la targa musicletter al MEI di Faenza
1/10/2022 - 18:25
Downloadable! Video!

Evenu Shalom Alehem

anonyme
alechem è scritto עליכם, non עליחם.

corretto, grazie

CCG/AWS staff
Efrem 1/10/2022 - 00:33
Downloadable! Video!

Με κόκκινο

Με κόκκινο
d’après la traduction italienne de Gian Piero Testa — POEMA — 2013
d’une chanson grecque — ΠΟΙΗΜΑ — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978
voir en appendice dans : Με κόκκινο

Mirtò Tasiou, dont les pensées occupent ce poème dramatique, est la fille, vivante, de Catherine Gogou. Sa présence de fille dans l’œuvre de sa mère est importante, et cette importance grandit et se révèle à moi au fur et à mesure que je m’enfonce dans le labyrinthe dans lequel cette femme, à la fois fragile et courageuse, s’est perdue. La clé principale de ce site bien méritant nous oblige souvent à choisir là où les textes sont les plus marqués par le feu de la lutte, dont, cependant, l’aspiration à l’humanité et le bonheur de la tendresse sont les préalables pour ceux qui rêvent d’un monde humain et ne plient pas. Nous avons jusqu’à présent, forcément, connu une Catherine Gogou qui passe et repasse la râpe sur ses... (continuer)
ALLONS LÀ-BAS, MA JOLIE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 30/9/2022 - 11:17
Video!

Neptej se, můj milý

Neptej se, můj milý
Di niente, è stato un vero piacere.
Stanislava 29/9/2022 - 23:29
Downloadable! Video!

Με κόκκινο

Με κόκκινο
d’après la traduction italienne de Gian Piero Testa — COL ROSSO — 2013
d’une chanson grecque — Mε κόκκινο — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978
Interprétation et musique — Vasso Alaghianni — 2012


Dialogue maïeutique

On a déjà croisé ici, plusieurs fois, Lucien l’âne mon ami, la poétesse athénienne Caterine Gogou — je francise son nom juste pour entendre le son dans ma langue.

Oh, dit Lucien l’âne, il sonne bien. Et sûrement, je me souviens des autres chansons de cette athénienne poétesse et des versions françaises qu’on a proposées. Il doit y en avoir une dizaine. Mais au fait, que dit celle-ci ?

D’abord, avant d’aller plus avant, je voudrais revenir sur le fait que j’ai nommé Catherine Gogou « poétesse ». Je l’ai fait en sachant pertinemment qu’elle — c’était dans une des chansons — se refusait à être ainsi cataloguée. Mais il y a poétesse et poétesse : celle qu’elle se refusait... (continuer)
AU ROUGE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 29/9/2022 - 19:48




hosted by inventati.org