I han es Zündhölzli azündt
ENTL (L. Trans.)
Sytytin tulitikun
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 20/1/2022 - 20:59
En el nombre de España, paz
No es aduermas, debe decir duermas.
Aduermas is not o.k, the word is duermas.
Aduermas is not o.k, the word is duermas.
20/1/2022 - 12:56
Facciam la pace, caro bene mio
anonimo
no title, appears in Italienisches Liederbuch, in Rispetti, in Toscanisch, no. 113, first published 1860 [author's text checked 3 times against a primary source] lieder.net
NUN LASS UNS FRIEDEN SCHLIESSEN, LIEBSTES...
(continua)
(continua)
20/1/2022 - 10:58
Revolution
L’ORDINE REGNA A SHENGAL?
Gianni Sartori
Nel Bashur (Kurdistan del Sud, nord dell’Iraq) da circa una settimana si assiste all’intensificarsi delle attività dell’esercito iracheno. In particolare nella regione autonoma yazida di Shengal (Sinjar). E questo fatalmente rimescola l’animosità ealimenta le tensioni.
Il 18 gennaio Rukun Djabar, comandante delle truppe di Ninive occidentale, ha richiesto alle unità Ezidxan Asayish di abbandonare le loro postazioni nel distretto di Sinune. In caso contrario, ha minacciato, i militari iracheni agiranno con la forza.
Non è da oggi che il governo iracheno in combutta con il PDK di Barzani (e presumibilmente in accordo con la Turchia che interviene anche direttamente bombardando) tenta di esautorare l’auto-amministrazione della regione di Shengal.
Infatti la richiesta di questi giorni si giustifica e deriva direttamente dagli accordi del 9 ottobre... (continua)
Gianni Sartori 20/1/2022 - 10:32
Do All You Can (Nkosi's Song)
Devotion
2003
Do All You Can
Do All You Can
One little boy in Africa, he put a face on AIDS
(continua)
(continua)
inviata da dq82 19/1/2022 - 20:10
Souvenirs de Calédonie [Le chant des captifs]
Qui l'inverno non ha presa
(continua)
(continua)
inviata da Flavio Poltronieri 19/1/2022 - 16:57
La chanson du chanvre
La scrittrice figlia di un castellano e della sua cameriera che amò i Comunardi a Parigi come i Canachi durante la deportazione in Nuova Caledonia. La rivoluzionaria che chiese ai giudici di condividere la sorte di Theophile Ferrer e degli altri suoi compagni della Comune, fucilati al campo di Satory: “Dato che ogni cuore che batte per la libertà pare abbia diritto solamente a un po’ di piombo, reclamo anch’io la mia parte. Prendete la mia vita, se mi lascerete vivere, esorterò incessantemente alla vendetta dei miei fratelli da voi assassinati”. La femminista che non capiva perché “esistesse un sesso per il quale atrofizzare l’intelligenza, quasi che nella razza umana ce ne fosse in abbondanza”. L’anarchica che non poteva immaginare quando poetava nell’orrore del bagno penale “vieni come una salvatrice, nave leggera, issa lo schiavo a bordo” che nel Mediterraneo dall’anno 2020 si materializzasse... (continua)
La primavera ride tra i rami verdi
(continua)
(continua)
inviata da Flavio Poltronieri 19/1/2022 - 16:54
Se vi dicessi
1968
Singolo
Serenata del batterista / Se vi dicessi
Singolo
Serenata del batterista / Se vi dicessi
Se vi dicessi che sono Gesù
(continua)
(continua)
inviata da Alberto Scotti 18/1/2022 - 21:17
La Région
La Région
Chanson française – La Région – Marco Valdo M.I. – 2022
LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.
Épisode 17
Dialogue Maïeutique
Sans doute, Lucien l’âne mon ami, la région – c’est le titre de la chanson – est une notion floue, un concept vague, une entité éminemment élastique et d’une certaine manière, assez insaisissable.
Oui, dit Lucien l’âne, mais il suffit de dire son nom pour qu’on la situe... (continua)
Chanson française – La Région – Marco Valdo M.I. – 2022
LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.
Épisode 17
Dialogue Maïeutique
Sans doute, Lucien l’âne mon ami, la région – c’est le titre de la chanson – est une notion floue, un concept vague, une entité éminemment élastique et d’une certaine manière, assez insaisissable.
Oui, dit Lucien l’âne, mais il suffit de dire son nom pour qu’on la situe... (continua)
Nul ne se souvient plus du nom
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 18/1/2022 - 18:58
Loughrask [I Was Just Seventeen]
Trad., arr. David Carnahan
LOUGHRAST (THE CLOSE CALL)
(continua)
(continua)
inviata da Lin Scarrow 15/1/2022 - 04:31
Cinque tedeschi ad Albinea
i cinque tedeschi sono sepolti al cimitero di Costermano. Da qualche anno dei pannelli all'ingresso li ricordano come giusti e li distinguono soprattutto dai criminali di guerra delle SS
Morands 15/1/2022 - 00:55
Out in the Fields
(1984)
dall'album Run for Cover con Phil Lynott (compagno di band nei Thin Lizzy)
sul lato B Military Man
Moore said in an archived interview that in spite of the accompanying video, "Out In The Fields" was not written specifically about Northern Ireland, but was "a general anti-war song".
Out In The Fields by Gary Moore - Songfacts
dall'album Run for Cover con Phil Lynott (compagno di band nei Thin Lizzy)
sul lato B Military Man
Moore said in an archived interview that in spite of the accompanying video, "Out In The Fields" was not written specifically about Northern Ireland, but was "a general anti-war song".
Out In The Fields by Gary Moore - Songfacts
It doesn't matter if you're wrong or if you're right
(continua)
(continua)
14/1/2022 - 22:20
Chanson des barricades de Paris
anonimo
Anonimo Toscano del XXI Secolo, 14-1-2022 16:08
Canzone delle barricate di Parigi
(continua)
(continua)
14/1/2022 - 16:09
301 guerre fa
Molti anni fa avevo visto in TV la clip (credo) originale di questa canzone. Ricordo pochissime immagini, tuttavia mi aveva colpito per la sua cruda bellezza... Ho provato a cercarla in rete, ma non l'ho trovata. Qualcun altro se la ricorda?
Maurizio 12/1/2022 - 23:07
Les oiseaux de passage
Julien Lejeune, French Songs Translations blog, October 6, 2014
Passing Birds
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 12/1/2022 - 20:36
Jours tranquilles au Pays
Jours tranquilles au Pays
Chanson française – Jours tranquilles au Pays – Marco Valdo M.I. – 2022
LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.
Épisode 16
Dialogue Maïeutique
Jours tranquilles au pays, dit Lucien l’âne, c’est là un beau titre et j’ai comme l’impression de l’avoir déjà vu.
Pas étonnant, Lucien l’âne mon ami, que tu aies une impression de déjà-vu, car il s’inspire directement et à raison du titre... (continua)
Chanson française – Jours tranquilles au Pays – Marco Valdo M.I. – 2022
LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.
Épisode 16
Dialogue Maïeutique
Jours tranquilles au pays, dit Lucien l’âne, c’est là un beau titre et j’ai comme l’impression de l’avoir déjà vu.
Pas étonnant, Lucien l’âne mon ami, que tu aies une impression de déjà-vu, car il s’inspire directement et à raison du titre... (continua)
En Zinovie, le guide nous éclaire.
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 12/1/2022 - 18:51
Georges Brassens: Sale petit bonhomme
Versione italiana di Simone Viburni ("Geordie 78") [2009]
Quello stronzo d'ometto
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 12/1/2022 - 18:34
December 1942
2021
Flying Into Mystery - Christy Moore
The chilling ‘December 1942’ by Cork singer/ songwriter Ricky Lynch telling of the arrival of a train from the Warsaw ghetto at Auschwitz “to unload its human cargo/met by demons and by devils and their savage dogs”.
londoncelticpunks.wordpress.com
Flying Into Mystery - Christy Moore
The chilling ‘December 1942’ by Cork singer/ songwriter Ricky Lynch telling of the arrival of a train from the Warsaw ghetto at Auschwitz “to unload its human cargo/met by demons and by devils and their savage dogs”.
londoncelticpunks.wordpress.com
It’s freezing cold the snow comes down
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 12/1/2022 - 17:11
Percorsi:
Campi di sterminio
Dietro alle barricate
[1993]
Album: Mirafiori Kidz
Album: Mirafiori Kidz
Nei sobborghi gente corre
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 12/1/2022 - 16:04
Percorsi:
Barricate
Barricate
2017
Frammenti Notturni
Frammenti Notturni
Dove va l'immobile fluire
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 12/1/2022 - 15:43
Percorsi:
Barricate
Yoko Ono
(2022)
dall'EP "Cheap"
Geniale questa canzone di Brunori Sas dove Yoko Ono, insultata e odiata da tutti i fan dei Beatles, diventa un po' il simbolo di tutte le donne maltrattate. Praticamente una versione ironica di Woman Is The Nigger Of The World che cerca du rispondere all'annosa questione del dibattito femminista di "Berlinguer ti voglio bene": Pole la donna permettisi di pareggiare coll'omo??
dall'EP "Cheap"
Geniale questa canzone di Brunori Sas dove Yoko Ono, insultata e odiata da tutti i fan dei Beatles, diventa un po' il simbolo di tutte le donne maltrattate. Praticamente una versione ironica di Woman Is The Nigger Of The World che cerca du rispondere all'annosa questione del dibattito femminista di "Berlinguer ti voglio bene": Pole la donna permettisi di pareggiare coll'omo??
Ecch'i tema:
(continua)
(continua)
11/1/2022 - 23:18
Ho continuato la mia strada
Sono Rita Ge 49
Nel 1975 ero in noviziato e da allora canto la vostra canzone anche nel silenzio del mio cuore ……è bellissima!
L ho cantata ai miei figli per tranquillizzarli quando piangevano da neonati e ora loro la cantano ai loro bimbi …..grazie
Nel 1975 ero in noviziato e da allora canto la vostra canzone anche nel silenzio del mio cuore ……è bellissima!
L ho cantata ai miei figli per tranquillizzarli quando piangevano da neonati e ora loro la cantano ai loro bimbi …..grazie
Rita mariani 11/1/2022 - 21:58
Palestina
CONTRADDIZIONI IN SENO AL POPOLO:
L’AUTORITA’ PALESTINESE FA ARRESTARE IL FIGLIO DI UN FAMOSO PRIGIONIERO POLITICO
Gianni Sartori
Lo stupore per la spettacolare evasione da un carcere israeliano di massima sicurezza (Gilboa) di sei prigionieri palestinesi (6 settembre 2021) non sembra essere ancora completamente evaporato. Grazie a un tunnel scavato sotto un lavello dei bagni, i sei detenuti (tutti condannati all’ergastolo) erano riusciti a riconquistare, se pur per breve tempo, la libertà.
Tra loro un leader storico sia dell’Intifada che delle brigate dei martiri di Al-Aqsa (braccio armato di Fatah), Zakaria Zubeidi. L’uomo venne ripreso tre giorni dopo insieme a Mohammed al-Arda. Altri due erano già stati catturati il giorno 8 settembre.
Per la gravità dell’episodio, le autorità carcerarie avevano dichiarato di essere sul punto di trasferire gli altri detenuti di Gilboa (circa 400)... (continua)
L’AUTORITA’ PALESTINESE FA ARRESTARE IL FIGLIO DI UN FAMOSO PRIGIONIERO POLITICO
Gianni Sartori
Lo stupore per la spettacolare evasione da un carcere israeliano di massima sicurezza (Gilboa) di sei prigionieri palestinesi (6 settembre 2021) non sembra essere ancora completamente evaporato. Grazie a un tunnel scavato sotto un lavello dei bagni, i sei detenuti (tutti condannati all’ergastolo) erano riusciti a riconquistare, se pur per breve tempo, la libertà.
Tra loro un leader storico sia dell’Intifada che delle brigate dei martiri di Al-Aqsa (braccio armato di Fatah), Zakaria Zubeidi. L’uomo venne ripreso tre giorni dopo insieme a Mohammed al-Arda. Altri due erano già stati catturati il giorno 8 settembre.
Per la gravità dell’episodio, le autorità carcerarie avevano dichiarato di essere sul punto di trasferire gli altri detenuti di Gilboa (circa 400)... (continua)
Gianni Sartori 11/1/2022 - 19:22
Me ritourn
La canzone Mè ritorn viene scritta dal Brofferio un anno dopo la sua seconda incarcerazione, ed è datata 25 dicembre 1846: senza fare cenno alle reali motivazioni della sua detenzione è un inno dei perseguitati per motivi politici, per le loro idee libertarie. Brofferio fu un personaggio ottocentesco come si direbbe oggi "impegnato", molto attivo sia come giornalista, commediografo, avvocato, intellettuale d'opposizione e uomo politico, sebbene oggi venga ricordato quasi esclusivamente per le sue Canzoni piemontesi.
La sua seconda incarcerazione in età matura però fu causata dalla sua infatuazione per la giovane cantante Giuseppina Serena Zauner. Nella sua maturità Angelo Brofferio condusse due vite, una a Torino con la prima moglie e tre figli, e una nella villa La Verbanella a Minusio (Canton Ticino) con la "seconda" moglie e quattro figli naturali.
in Terre Cletiche Blog Mè ritorn... (continua)
La sua seconda incarcerazione in età matura però fu causata dalla sua infatuazione per la giovane cantante Giuseppina Serena Zauner. Nella sua maturità Angelo Brofferio condusse due vite, una a Torino con la prima moglie e tre figli, e una nella villa La Verbanella a Minusio (Canton Ticino) con la "seconda" moglie e quattro figli naturali.
in Terre Cletiche Blog Mè ritorn... (continua)
Cattia Salto 11/1/2022 - 17:02
Живу я в лучшем из миров
d’après la traduction italienne de Flavio Poltronieri – VIVO NEL MIGLIORE DEI MONDI
d’une chanson russe
– Живу я в лучшем из миров – Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий – 1976
Dialogue maïeutique
Cette fois, Lucien l’âne mon ami, la chanson s’intitule « Le Meilleur des Mondes ».
Hou là, dit Lucien l’âne, quel titre ! Ce doit être une chanson philosophique, un conte utopique ; rien que ce titre est déjà toute une histoire. C’est tout à coup Candide qui sort de la boîte où on l’avait rangé ; Candide et Mademoiselle Cunégonde et le Docteur Pangloss. Pangloss – de toutes les langues, ce pourrait être le saint patron des Chansons contre la Guerre, qui sont aussi optimistes que lui avec leur combat à la Sancho Pança contre les cavaliers de l’Apocalypse. Et puis, Leibniz moqué par Voltaire et puis, et puis, Huxley, lequel renvoie immanquablement à Orwell et aux Cavaliers... (continua)
d’une chanson russe
– Живу я в лучшем из миров – Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий – 1976
Dialogue maïeutique
Cette fois, Lucien l’âne mon ami, la chanson s’intitule « Le Meilleur des Mondes ».
Hou là, dit Lucien l’âne, quel titre ! Ce doit être une chanson philosophique, un conte utopique ; rien que ce titre est déjà toute une histoire. C’est tout à coup Candide qui sort de la boîte où on l’avait rangé ; Candide et Mademoiselle Cunégonde et le Docteur Pangloss. Pangloss – de toutes les langues, ce pourrait être le saint patron des Chansons contre la Guerre, qui sont aussi optimistes que lui avec leur combat à la Sancho Pança contre les cavaliers de l’Apocalypse. Et puis, Leibniz moqué par Voltaire et puis, et puis, Huxley, lequel renvoie immanquablement à Orwell et aux Cavaliers... (continua)
LE MEILLEUR DES MONDES
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 11/1/2022 - 12:25
Savonpojan Amerikkaan tulo
Riccardo Venturi, 10-1-2022 06:56
La presente traduzione italiana (con le relative note esplicative) si basa interamente su quelle in inglese e in svedese di Juha Rämö. Ma, a tale riguardo, mi preme anche sottolineare la sua versione in finlandese letterario, che permette -almeno a chi sia interessato alla cosa- di apprezzare le differenze tra il dialetto Savoniano e il finlandese letterario (il quale ha, peraltro, discrete differenze anche con il normale finlandese parlato). Ne appare quasi un resoconto diaristico dell'esperienza di un giovane immigrato, le sue impressioni, il senso sia del distacco sia delle emozioni e speranze in una nuova vita, le prime dure esperienze di lavoro e di sfruttamento nel Nuovo Mondo. Come già detto nell'introduzione, si tratta di esperienze comuni ad ogni immigrato da qualsiasi paese, in ogni epoca. Il “diario di viaggio” del giovanissimo immigrato dalla... (continua)
La presente traduzione italiana (con le relative note esplicative) si basa interamente su quelle in inglese e in svedese di Juha Rämö. Ma, a tale riguardo, mi preme anche sottolineare la sua versione in finlandese letterario, che permette -almeno a chi sia interessato alla cosa- di apprezzare le differenze tra il dialetto Savoniano e il finlandese letterario (il quale ha, peraltro, discrete differenze anche con il normale finlandese parlato). Ne appare quasi un resoconto diaristico dell'esperienza di un giovane immigrato, le sue impressioni, il senso sia del distacco sia delle emozioni e speranze in una nuova vita, le prime dure esperienze di lavoro e di sfruttamento nel Nuovo Mondo. Come già detto nell'introduzione, si tratta di esperienze comuni ad ogni immigrato da qualsiasi paese, in ogni epoca. Il “diario di viaggio” del giovanissimo immigrato dalla... (continua)
Un ragazzo di Savonia [1] arriva in America
(continua)
(continua)
11/1/2022 - 06:57
Pra não dizer que não falei das flores
Non è assolutamente vero quello che c'è scritto sopra, e cioè "nei credits originali Fonit Cetra compaiono solo i nomi di Endrigo e Bacalov come autori", che fa quasi sembrare Endrigo un ladro di idee. Come si può leggere nel link sopra, nell'etichetta c'è riportato sia il titolo originale che l'autore, cioè Vandré.
Vito Vita 11/1/2022 - 05:26
Savonpojan Amerikkaan tulo
ARRIVAL OF A SAVO [1] BOY IN AMERICA
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 10/1/2022 - 19:44
Savonpojan Amerikkaan tulo
EN SAVOLAXPOJKES ANKOMST TILL AMERIKA
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 10/1/2022 - 19:41
Savonpojan Amerikkaan tulo
SAVONPOJAN AMERIKKAAN TULO
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 10/1/2022 - 19:37
Аисты
d’après les versions italienne – LE CICOGNE – Silvana Aversa – 1992
et anglaise – THE CRANES – www.wysotsky.com -
d’une chanson russe – Аисты – Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий – 1967
Texte et musique de Vladimir Vysotsky
De temps en temps, je prends le petit livre de la vieille série “Millelire” de Stampa Alternativa avec les chansons de Vladimir Vysotsky, ou je cherche quelque chose sur le web. Car Vysotsky est un puits sans fond, ou au fond du puits se trouve l’âme et la vie de l’homme, de nous tous. Ainsi, chaque fois que je décide de rouvrir la conversation avec le vieux Vladimir, il y a toujours quelque chose de nouveau. Quelque chose qui a échappé. Quelque chose que vous n’aviez pas remarqué avant. Cela vaut pour cette chanson, datant de 1967, pour laquelle ce terme est certainement réducteur. Car c’est de la poésie pure, car le lire sans musique ne lui... (continua)
et anglaise – THE CRANES – www.wysotsky.com -
d’une chanson russe – Аисты – Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий – 1967
Texte et musique de Vladimir Vysotsky
De temps en temps, je prends le petit livre de la vieille série “Millelire” de Stampa Alternativa avec les chansons de Vladimir Vysotsky, ou je cherche quelque chose sur le web. Car Vysotsky est un puits sans fond, ou au fond du puits se trouve l’âme et la vie de l’homme, de nous tous. Ainsi, chaque fois que je décide de rouvrir la conversation avec le vieux Vladimir, il y a toujours quelque chose de nouveau. Quelque chose qui a échappé. Quelque chose que vous n’aviez pas remarqué avant. Cela vaut pour cette chanson, datant de 1967, pour laquelle ce terme est certainement réducteur. Car c’est de la poésie pure, car le lire sans musique ne lui... (continua)
LES CIGOGNES
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 10/1/2022 - 19:29
Savonpojan Amerikkaan tulo
@ Juha Rämö
Dear Juha, of course I have replaced the Savonian lyrics you have rewritten. I am waiting for your own translation for my Italian translation and keep on exploring Hiski Salomaa's world. Thank you.
Dear Juha, of course I have replaced the Savonian lyrics you have rewritten. I am waiting for your own translation for my Italian translation and keep on exploring Hiski Salomaa's world. Thank you.
Riccardo Venturi 10/1/2022 - 19:18
La Marseillaise
Vous faites une erreur par manque de culture et ignorance.
Le "sang impur" qui vous révolte tant n'est pas celui des étrangers.
Il faut se re-situer dans le contexte de l'époque, il s'agit de celui du peuple par opposition à celui des nobles qui était qualifié de "sang bleu" donc pur dans leur façon de penser de l'époque.
Donc c'est le peuple qui verse son sang qualifié d'impur pour défendre la liberté, et non comme vous le pensez par manque de connaissances et culture générale celui des "autres" que l'on verse par xénophobie.
Publierez vous mon commentaire qui vous contredit et vous renvoie à votre inculture?
Cordialement
Le "sang impur" qui vous révolte tant n'est pas celui des étrangers.
Il faut se re-situer dans le contexte de l'époque, il s'agit de celui du peuple par opposition à celui des nobles qui était qualifié de "sang bleu" donc pur dans leur façon de penser de l'époque.
Donc c'est le peuple qui verse son sang qualifié d'impur pour défendre la liberté, et non comme vous le pensez par manque de connaissances et culture générale celui des "autres" que l'on verse par xénophobie.
Publierez vous mon commentaire qui vous contredit et vous renvoie à votre inculture?
Cordialement
Pascal 10/1/2022 - 18:16
Noi vogliamo l'eguaglianza
anonimo
Übersetzung ins Deutsche
WIR WOLLEN GLEICHHEIT
(continua)
(continua)
inviata da Gregor 10/1/2022 - 10:58
Vstala primorska [Vstajenje Primorske]
Comunque ti ripeto.
Olinto Mileta Mattiuz ha quantificato i cosiddetti "coloni" in
18.500 (su un totale di 184.860 italiani), ergo all'incirca il 10% degli italiani. Gli immigrati non rientravano in nessun fantomatico programma di colonizzazioni, di cui non c'è traccia nelle opere di Raoul Pupo, Roberto Spazzali, Carlo Schiffrer o Olinto Mileta Mattiuz. Semplicemente si trattava:
-di impiegati statali con le rispettive famiglie (soprattutto nel Goriziano-Carso)
-minatori nelle miniere di Arsia
tenendo conto del rapporto tra immigrati italiani e totale della popolazione...non escono percentuali esorbitanti. Per intenderci, una colonizzazione demografica ci fu a Bolzano, dove venne costruita una enorme zona industriale per far arrivare migliaia di italiani (che non erano né militari né funzionari). Riguardo all'attuale Slovenia le persone che abbandonarono tale territorio erano originarie... (continua)
Olinto Mileta Mattiuz ha quantificato i cosiddetti "coloni" in
18.500 (su un totale di 184.860 italiani), ergo all'incirca il 10% degli italiani. Gli immigrati non rientravano in nessun fantomatico programma di colonizzazioni, di cui non c'è traccia nelle opere di Raoul Pupo, Roberto Spazzali, Carlo Schiffrer o Olinto Mileta Mattiuz. Semplicemente si trattava:
-di impiegati statali con le rispettive famiglie (soprattutto nel Goriziano-Carso)
-minatori nelle miniere di Arsia
tenendo conto del rapporto tra immigrati italiani e totale della popolazione...non escono percentuali esorbitanti. Per intenderci, una colonizzazione demografica ci fu a Bolzano, dove venne costruita una enorme zona industriale per far arrivare migliaia di italiani (che non erano né militari né funzionari). Riguardo all'attuale Slovenia le persone che abbandonarono tale territorio erano originarie... (continua)
Lorenzo 9/1/2022 - 23:15
Do You Hear the People Scream?
I believe it is the most powerful anti-war song in recent years - written as a parody of one of the most militant pro-war songs ever, "Do you hear the people sing?" from Les Miz.
But I can't find an anti-war chorus or soloist to sing it. Can you help?
The parody matches the original syllable for syllable, note for note. Sing It! I wrote it as the US began sending money and military aid, and then began bombing, during the Syrian Civil War.
Ralph E. Shaffer
But I can't find an anti-war chorus or soloist to sing it. Can you help?
The parody matches the original syllable for syllable, note for note. Sing It! I wrote it as the US began sending money and military aid, and then began bombing, during the Syrian Civil War.
Ralph E. Shaffer
Do you hear the people scream?
(continua)
(continua)
inviata da Ralph Shaffer 9/1/2022 - 16:26
×
Album / Albumi: I han a Zündhölzli azündt [1972]
Non sapremo mai che cosa, una cinquantina e rotti d'anni fa, il candidato al Parlamento Federale Hugo Sanders -creato da Mani Matter lasciando liberi i suoi ascoltatori di decidere se ogni riferimento a persone esistenti fosse o meno puramente casuale- intendesse dire nel suo rivoluzionario discorso per il quale era stato eletto Nationalrat (“Consigliere Nazionale”, carica più ò meno corrispondente a quella di Senatore in altri paesi) con tanto di comitati e slogan. Avrà voluto abolire il famoso segreto bancario svizzero? Avrà voluto dare diritti civili e politici ai lavoratori immigrati? Avrà voluto liberare finalmente le vacche svizzere dal loro giogo secolare? Oppure punire il gatticidio con la pena capitale? Rivelare tutti i segreti della fondue... (continua)