Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2021-7-19

Supprimer tous les filtres
Video!

Un covo di vipere [ Malamuri ]

Un covo di vipere [ Malamuri ]
"supra a cura jetta Lu sali".
Mio zio, da piccola, mi raccontava che, se avessi messo il dalle sulla coda dei passerotti, non avrebbero più potuto volare. Allora la vedrei meglio come "m'incateni, m'imprigioni (a te)". Grazie per l'accuratezza della traduzione, di certo la migliore che abbia letto.
Valentina 19/7/2021 - 20:00
Downloadable! Video!

(Il grande poeta russo) Majakovskij e la scoperta dell'America

(Il grande poeta russo) Majakovskij e la scoperta dell'America
Chanson italienne – (Il grande poeta russo) Majakovskij e la scoperta dell'America – Claudio Lolli – 2006

Texte et musique de Claudio Lolli
Paroles et musique de Claudio Lolli
Sax soprano : Nicola Alesini
Album : La découverte de l’Amérique


Dialogue maïeutique

Voici, Lucien l’âne mon ami, une chanson dont le titre est en soi toute une histoire. Écoute-moi bien ça : « LE GRAND POÈTE SOVIÉTIQUE MAÏAKOVSKI ET LA DÉCOUVERTE DE L’AMÉRIQUE » ; du moins, c’est celui que j’ai donné à la version française. Je te dirai tout à l’heure pourquoi. Mais avançons : un des pôles de cette histoire est la découverte de l’Amérique et la belle légende des Amérindiens paradisiaques, qui tranquillement installés sur leur terre d’origine et immaculée sont un jour – censément de l’année 1492, découverts.

Oui, dit Lucien l’âne, on raconte aussi, par ailleurs, que ces mêmes Indiens – qui d’ailleurs n’en étaient... (continuer)
LE GRAND POÈTE SOVIÉTIQUE MAÏAKOVSKI ET LA DÉCOUVERTE DE L’AMÉRIQUE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 19/7/2021 - 12:36
Video!

Curri, curri

Curri, curri
Riccardo Gullotta
CORRI, DAI, CORRI
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 19/7/2021 - 08:47
Downloadable! Video!

Clandestino

Clandestino
La versione bilingue spagnola e inglese di Manu Chao con Calypso Rose
Versión bilingüe inglés-española de Manu Chao y Calypso Rose
Spanish and English bilingual version by Manu Chao and Calypso Rose
Version bilingue espagnole et anglaise de Manu Chao et Calypso Rose
Manu Chaon ja Calypso Rosen kaksikielinen, espanjan- ja englanninkielinen versio



Manu Chao ha incontrato Calypso Rose al Carnevale di Trinidad e Tobago nel 2015. «Si è presentato al mio hotel con delle ciabatte vecchie, dei pantaloncini e una chitarra piccola e rovinata», racconta lei. Lui l’ha incantata, hanno passato delle ore a cantare e suonare insieme. «Se solo lui non fosse impegnato, non mi dispiacerebbe essere la signora Chao».

I due artisti ribelli andavano talmente d’accordo che sono finiti a lavorare insieme all’album Far From Home di Calypso, pubblicato nel 2016. Erano passati 60 anni dal suo primo brano e quell’album,... (continuer)
Clandestino
(continuer)
envoyé par dq82 18/7/2021 - 17:55




hosted by inventati.org