Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2021-11-7

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

The Auld Triangle

The Auld Triangle


Cover metrica per essere cantata a tempo [GB]
IL TRIANGOLO ODIOSO (The Ould Triangle)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 5/11/2021 - 12:50
Downloadable! Video!

Mo Ghile Mear

Mo Ghile Mear
Cover metrica per essere cantata a tempo [GB]
ERO DOLCE PER L’AMORE (Mo Ghile Mear - Our Hero)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 5/11/2021 - 12:49
Downloadable! Video!

Joan Baez: The Lily Of The West

Joan Baez: The Lily Of The West
E' una cover metrica. Cerco di mantenere anche le rime che sono quasi sempre parte integrante della canzone. [GB]
IL GIGLIO DEL WEST (The Lily of the West)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 5/11/2021 - 12:47
Downloadable! Video!

Гимн демократической молодёжи мира

Гимн демократической молодёжи мира
Демократияшыл жастардың бүкіл дүние жүзілік гимні
(continuer)
envoyé par Boreč 5/11/2021 - 00:28
Video!

Aria di scirocco

Aria di scirocco
ARIA DI SCIROCCO
(continuer)
envoyé par Natale Adornetto 4/11/2021 - 18:38
Downloadable! Video!

Вы жертвою пали

Вы жертвою пали
Sung to a tune different from the original music, this Finnish version of the song by an unknown author was first published in 1923 in Köyhälistön laulukirja (Proletarian Songbook).

Source: Ilpo Saunio & Timo Tuovinen: Edestä aattehen - suomalaisia työväenlauluja 1890 - 1938 (For the Cause - Finnish Working Class Songs 1890 - 1938, Tammi Publishing Company, Helsinki 1978)
HAUTAUSMARSSI
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 4/11/2021 - 09:05
Downloadable! Video!

Workers' Song

Workers' Song
To Eric: the song was already present in the database with the correct title "Workers' song".
To admins: please check for duplicates before approving
To everybody: this song deserves a translation!
Lorenzo 4/11/2021 - 08:41
Downloadable! Video!

Workers of the World, Awaken

Workers of the World, Awaken
This Finnish-American Wobbly version of the song by an unknown author was first published in 1918 in Proletaari Lauluja (Proletarian Songs, Workers Socialist Publishing Company, Duluth, Minnesota). According to Ilpo Saunio & Timo Tuovinen’s book Edestä aattehen - suomalaisia työväenlauluja 1890 - 1938 (For the Cause - Finnish Working Class Songs 1890 - 1938, Tammi Publishing Company, Helsinki 1978), its lyricist is unknown suggesting that the Finnish music archive records crediting the almost identical lyrics of the above version (Proletaarit nouskaa) from 1928 to Hannes Saari may not be correct.

MAAILMAN PROLETAARIT NOUSKAA
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 3/11/2021 - 13:42
Downloadable! Video!

Amore non ne avremo

Amore non ne avremo
Ecco il "tale" del mio commento del 2019.
"Che ritorni da me
Philip Marlowe, ti prego
vallo a cercare"


Philip Marlowe, detective privato della penna di Raymond Chandler, protagonista di Triste, solitario y final, peraltro citato nel testo.
[ΔR-PLU] 3/11/2021 - 13:38
Downloadable! Video!

La leçon

La leçon
Merci beaucoup; Joyet est un des très grands poètes de notre époque.
Juste un petit commentaire sur la transcription ci-dessus,
il faut lire
Il ne faut pas jouer NI au dieu ni au maître
et
Moi qui ai tant nagé à coté de la Flaque

Merci.
R. ROY
Roland ROY 3/11/2021 - 12:44
Downloadable! Video!

Des Cornouailles à l'Oural

Des Cornouailles à l'Oural
chanson magnifique éternelle et intemporelle. merci isabelle de l'avoir porté.
3/11/2021 - 12:27
Downloadable! Video!

Ode al trattore

Ode al trattore
bravissime

gianfranco ribechini 3/11/2021 - 12:15
Downloadable! Video!

Adotta un fascista

Adotta un fascista
2017
Ansia e disagio

dq82 2/11/2021 - 20:19
Downloadable! Video!

Come a Kobane

Come a Kobane
ANKARA E MOSCA SI ACCORDANO SULLA TESTA DEI CURDI?
(Gianni Sartori)

Talvolta parlando della difficile situazione dei Curdi in Rojava si evoca il classico “vaso di coccio” sbattuto tra quelli di ferro (tra Usa e Russia, tra Ankara e Damasco…) e destinato quindi a frantumarsi.

Dimenticando che se c’è qualche speranza per l’intera area di fuoriuscire (oltre che dai conflitti settari, dall’autoritarismo patriarcale, dagli integralismi etc…) dallo stretto controllo esercitato sia dalla potenze regionali che da quelle planetarie, è solo quella del progetto curdo di Confederalismo democratico.

Altro, almeno per ora, non si intravede sul fosco orizzonte.In compenso stiamo probabilmente per assistere all’ennesimo voltafaccia (parlare di “tradimento” sarebbe forse eccessivo; in fondo Putin non ha mai garantito nulla o quasi ai curdi…) da parte di Mosca.

Sarebbero già in corso le trattative, da... (continuer)
Gianni Sartori 2/11/2021 - 19:17
Downloadable! Video!

Piazza Barberina

anonyme
Piazza Barberina
Grazie a tutti!
2/11/2021 - 18:07
Downloadable! Video!

La exiliada del sur

La exiliada del sur
Gentile Riccardo
leggo nelle tue note che l'ultima strofa 'Desembarcando en Rinihue...' non appare nelle Décimas e probabilmente è opera di Manns, ma devo chiederti di correggere questa informazione, perché la strofa è presente nella versione delle Décimas di Casa de las Américas, Cuba del 1971, che a quanto so è l'edizione originale (secondo alcune letture è la seconda edizione).
Ti ringrazio per l'attenzione, posso inviarti per mail la foto dell'originale.
Claudia Crabuzza
Claudia Crabuzza 2/11/2021 - 08:49
Downloadable! Video!

Casey Jones, the Union Scab

Casey Jones, the Union Scab
This Finnish-American translation by an unknown author was first published in 1918 in Proletaari Lauluja (Proletarian Songs, Workers Socialist Publishing Company, Duluth, Minnesota). Interestingly, the title Puupää (blockhead) refers rather to Joe Hill's Mr. Block ) than this song.

Source: Ilpo Saunio & Timo Tuovinen: Edestä aattehen - suomalaisia työväenlauluja 1890 - 1938 (For the Cause - Finnish Working Class Songs 1890 - 1938, Tammi Publishing Company, Helsinki 1978)
MR. PÖLKKYPÄÄ
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 1/11/2021 - 14:07
Video!

Armando e Primo

Armando e Primo
Chanson italienne – Armando e Primo – Tullio Bugari – 2021
Texte : Tullio Bugari,
Musique : Silvano Staffolani,
Interprété par le Duo Acefalo (Silvano Staffolani et Lorenzo Cantori).

Dédié à Armando Magnani et Primo Panti, qui ont été fusillés les 8 et 9 février 1944, au même endroit et à quelques heures d’intervalle, dans la Via delle Orfane à Jesi (Ancône).

Armando Magnani et Primo Panti ont été fusillés les 8 et 9 février 1944, au même endroit et à quelques heures d’intervalle, dans la Via delle Orfane à Jesi (Ancône). L’un d’eux a été abattu par une mitrailleuse, dont les tirs ont laissé des traces sur le mur, qui sont encore visibles aujourd’hui, comme un visage qui s’y imprime et semble vous regarder lorsque vous passez devant, et qui fait de ce mur un véritable monument à la mémoire, à préserver.

De l’Atlas des massacres nazis-fascistes :

La répression nazie-fasciste dans la région... (continuer)
ARMANDO ET PRIMO
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 1/11/2021 - 11:23
Video!

Perra

Perra
BITCH
(continuer)
31/10/2021 - 10:54
Video!

الحلم العربي

الحلم العربي
I video proposti a suo tempo hanno subìto restrizioni d’accesso. Evidentemente c’è qualcuno che soffre l’orticaria e si erge a protettore di una audience di minorenni da ricordi ritenuti insani. In questo caso i ricordi parlano di movimenti panarabi, di nostalgie dato che il panarabismo è morto e sepolto.
Le restrizioni ai minori non c'azzeccano un bel nulla.Magari si tratta dello stesso qualcuno sempre pronto a esportare demo e a dare lezioni di libertà di informazione ai sottosviluppati del terzo mondo.

I seguenti link alternativi consentono di accedere al contenuto senza restrizioni, almeno per ora.
Riccardo Gullotta 30/10/2021 - 19:29
Video!

Io son' una

Io son' una
***
Ho girato per la Morgue tutta notte,
(continuer)
envoyé par Stefano 30/10/2021 - 13:51
Video!

Баллада о литовском полицае

Баллада о литовском полицае
A quanto sembra le parole sono di Леонид Филатов, e la poesia e' sua.

https://www.culture.ru/poems/33223/policai

https://ru.wikipedia.org/wiki/Филатов,_Леонид_Алексеевич

Si intitola:

Полицай

Горько плачет полицай –
Кулачище — в пол-лица:
Не таи обиды, Верка,
На папаню-подлеца.

Смотрят из-под кулака
Два гвоздочка, два зрачка…
Ох, и жутко в одиночку
Слушать вечером сверчка!..

Верещит в углу сверчок,
Верещит — и вдруг молчок!..
Ты себя, папаня, продал
За немецкий пятачок…

Помнишь, дождик моросил,
Ты кому-то всё грозил,
Ты чего это такое
В жёлтом кабуре носил?..

С крыши капает вода,
Забывается беда…
Помнишь Ольгиного Лёшку –
Ты за что его тогда?..

Помнишь, осенью в Литве
Ты зарыл его в листве,
А потом с охальным делом
Приходил к его вдове?..

Водка зябнет на столе,
Ты опять навеселе…
Как ты слышишь, как ты дышишь,
Как ты ходишь по земле?..

Вот приходит месяц май,
О былом не поминай…
Помирай скорей, папаня,
Поскорее помирай…
30/10/2021 - 01:27
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1u3. 华沙工人歌 - Versione cinese alternativa
1u3. 华沙工人歌 - Alternative Chinese version


Equally from baike.baidu.com. This is another alternative version from a common stock of Chinese Warszawiankas, which are virtually interchangeable without altering the general meaning. [RV]
华沙工人歌
(continuer)
envoyé par Boreč 29/10/2021 - 09:06
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

1u2. 华沙工人歌 (Versione cinese completa)
1u2. 华沙工人歌 (Complete Chinese version)




此歌又名“华沙曲”“华沙革命曲”“华沙工人革命曲”等。
这首歌的曲调原是一首法国军歌《朱阿夫进行曲》(朱阿夫原指法国非洲殖民地远征军中的原住民士兵)1863年,侨居于巴黎的波兰诗人弗·沃尔斯基(1824~1882年)为其填词,献给了应募加入法国军队的波兰流亡者。这一年,华沙举行了反抗沙俄殖民统治的武装起义,这首进行曲便被命名为“华沙起义歌”。- baike.baidu.com

Note. The following version appears quite similar to 1u1, but complete with 3 stanzas plus refrain and slight differences in the lyrics. [RV]
华沙工人歌
(continuer)
envoyé par Boreč 29/10/2021 - 09:02
Downloadable! Video!

Бухенвальдский набат

Бухенвальдский набат


2002-ben „Hangok Buchenwaldból” (Stimmen aus Buchenwald) címmel antológia jelent meg Göttingenben a buchenwaldi koncentrációs tábort megjártak visszaemlékezéseiből. A kötet 161 írást tartalmaz ismert és ismeretlen szerzőktől. Németországban több recenzió is megjelent a könyvről, amelyekben Primo Levivel, Elie Wiesellel és Kertész Imrével együtt, az ismert szerzők közt sorolják fel a szombathelyi születésű Eugén Heimlert is.
Buchenwaldi riadó
(continuer)
envoyé par Boreč 29/10/2021 - 02:40




hosted by inventati.org