Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2021-11-28

Supprimer tous les filtres
Video!

While My Guitar Gently Weeps

While My Guitar Gently Weeps
Tak długo jak moja gitara delikatnie łka
(continuer)
envoyé par Krzysiek 28/11/2021 - 21:57
Downloadable! Video!

Ballata per i centri antiviolenza

Ballata per i centri antiviolenza
Asterischi, scarpe e panchine rosse sono insopportabile retorica
di Sandra Figliuolo
Today.it, 26 novembre 2021

Al netto di scarpe, sciarpe, luci e panchine rosse in questo Paese le donne continuano a non ricoprire ruoli apicali, ad essere pagate meno, a non avere alcun supporto dallo Stato se decidono di diventare madri e - che audacia! - di continuare pure a lavorare, ad incontrare obiettori di coscienza se decidono di abortire, ad essere considerate prima di tutto per il loro aspetto fisico e, quando - quasi sempre - sono più intelligenti e preparate degli uomini, a diventare improvvisamente anche delle gran rompiscatole, o, se sono "troppo" libere ed emancipate, delle poco di buono.

In questo Paese si continua a pensare di dover risolvere i problemi con il codice penale, invocando pene sempre più pesanti, ma la violenza di genere è un problema culturale. Ci vogliono la scuola, l'educazione... (continuer)
daniela -k.d.- e RV 28/11/2021 - 11:59
Downloadable! Video!

Surus

Surus
Canzone che senz'altro non piacerebbe al ministro Cingolani !
Riccardo Venturi 28/11/2021 - 08:43
Downloadable! Video!

Varsavia

Varsavia
Zdecydowałam się wykonać to tłumaczenie, mimo tego że, jak wspomniałam wcześniej w komentarzu, istnieje bardzo dobre tłumaczenie na stronie Antiwarsongs. Moje tłumaczenie nie jest tak znakomite, ale trochę bardziej dosłowne. Chciałam, żeby tłumaczenie tej piosenki zaistniało na LT wraz z komentarzami i odnośnikami do innych źródeł informacji.

Piosenka porusza temat morderstwa dokonanego na Grzegorzu Przemyku w 1983 roku, które odbiło się szerokim echem nie tylko w Polsce. Więcej na ten temat tutaj: Grzegorz Przemyk – Wikipedia, wolna encyklopedia

Piosenka zawiera również krytykę kościoła i jego oficjeli, którzy są postrzegani jako jeszcze jedna władza żądna pieniędzy i wpływów.
"Biały górnik" to papież Jan Paweł II, który w pewnym okresie w czasie II wojny światowej pracował w kamieniołomie. Więcej na temat polskiego papieża: Jan Paweł II – Wikipedia, wolna encyklopedia


(Ho deciso di... (continuer)
WARSZAWA
(continuer)
27/11/2021 - 22:59
Downloadable! Video!

Terzo intermezzo

Terzo intermezzo
TRZECIE INTERLUDIUM
(continuer)
27/11/2021 - 22:51
Video!

Camí avall

Camí avall
non sono molto convinto della traduzione del titolo, per il resto mi sembra che vada bene.
GIÙ PER LA STRADA
(continuer)
27/11/2021 - 22:43
Downloadable! Video!

Johnny lo zingaro

Johnny lo zingaro
JOHNNY LO ZINGARO
(continuer)
envoyé par Alberto Scotti 27/11/2021 - 16:01
Downloadable! Video!

Einheitsfrontlied

Einheitsfrontlied
1.
(continuer)
envoyé par Albatross795 27/11/2021 - 03:56
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1a5. To Cand Vasyāvig ek nyăuto 1905 - Kelartic translation of Warszawianka 1905 roku
To Cand Vasyāvig ek nyăuto 1905
(continuer)
26/11/2021 - 20:31
Downloadable! Video!

Ninna nanna

Ninna nanna
d’après la version italienne d’Alberto Scotti d’une
Chanson italienne (napolitain) – Ninna nanna – Teresa De Sio – 2007

« La berceuse [la barcarolle, la comptine, la lalalaire, la lallation, la litanie, la ritournelle, la cantilène, particulièrement, dans sa version italienne de ninna-nanna] est une forme très répandue dans la musique populaire. Ici, Teresa en construit une dans son style personnel. Une chanson de protection pour tous les enfants abandonnés dans le monde, mais aussi une véritable chanson d’amour. » (extrait des notes de présentation du disque)


Dialogue maïeutique

Je pense, Lucien l’âne mon ami, qu’on en dit jamais assez l’importance de l’enfance et de la prime enfance pour le devenir d’une espèce vivante – en l’occurrence, l’espèce humaine. D’abord, c’est le moment où la population humaine (c’est pareil pour les autres) est la plus importante en nombre – c’est là une... (continuer)
DORS, ENFANT, DORS !
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 25/11/2021 - 17:23
Video!

Per sempre giovani

Per sempre giovani
CLASSE II/A, ITCS ISTITUTO "GAETANO SALVEMINI"
CASALECCHIO DI RENO (BOLOGNA)
6 DICEMBRE 1990, ORE 10,36
25/11/2021 - 16:35




hosted by inventati.org