L’aria sta finendo
Molto più esplicito il video che il testo, direi...
daniela -k.d.- 15/1/2021 - 18:31
Mr. Bojangles
Cover metrica, cantabile con qualche licenza per esempio il nome al cane.
MR. BOJANGLES
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 15/1/2021 - 17:30
Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is A Season)
E' una cover metrica, cantabile con qualche piccola licenza che però non cambia, credo, il messaggio originale
VAI! VAI! VAI!
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 15/1/2021 - 16:56
The Partisan
E' una cover metrica quindi cantabile. Quante traduzioni in questo sito, quante versioni, quante notizie. Grazie. E' un piacere leggere tutto.
IL PARTIGIANO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 15/1/2021 - 16:53
Ballad Of Hollis Brown
LA BALLATA DI HOLLIS BROWN
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 15/1/2021 - 16:41
Who Killed Davey Moore?
Chanson étazunienne - Who Killed Davey Moore ? - 1963
Très court dialogue maïeutique
Mon professeur de morale marmonnait ainsi : quand on joue au con, on finit toujours par gagner, dit Marco Valdo M.I.
Saine logique, répond Lucien Lane. Tissons le linceul de ce vieux monde sportif, agoniste, concurrentiel, ambitieux et cacochyme.
Heureusement !
Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane.
Très court dialogue maïeutique
Mon professeur de morale marmonnait ainsi : quand on joue au con, on finit toujours par gagner, dit Marco Valdo M.I.
Saine logique, répond Lucien Lane. Tissons le linceul de ce vieux monde sportif, agoniste, concurrentiel, ambitieux et cacochyme.
Heureusement !
Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane.
QUI A TUÉ DAVY MOORE ?
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 15/1/2021 - 16:17
Portland Town
E' una cover metrica quindi cantabile. L'ho conosciuta da Joan Baez che la canta in una versione diversa rispetto a John Renbourne
PORTLAND TOWN
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 15/1/2021 - 12:09
With God On Our Side
E' una cover metrica quindi cantabile. Quante versioni ci sono in questo bel sito, stupendo!
AMICI DI DIO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 15/1/2021 - 10:57
Who Killed Davey Moore?
E' una mia cover metrica quindi cantabile, con le rime ma ovviamente con qualche libertà rispetto ad una pura traduzione.
CHI HA UCCISO DAVEY MOORE?
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 15/1/2021 - 10:52
The 1913 Massacre
E' una mia cover metrica (non letterale) dove ho cercato di essere più fedele possibile all'originale e di mantenere la rima.
MASSACRO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 15/1/2021 - 00:07
Walk on the Wild Side (Georgie Joins the Army)
UNA ZONA SELVAGGIA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gianni Barnini 14/1/2021 - 22:39
La peste
Visto che entriamo nel periodo dei canti carnascialeschi, vorrei riportare il testo dell'unica a quanto pare canzona citata nel "Decamerone" boccacciano pervenutaci ai giorni nostri. Non sono riuscito a trovare nessuna ricostruzione musicale dell'essa, ma almeno il testo, in circa, si è salvato.
Fonte
Eccole invece altre due versioni:
Poesia erotica
In omaggio un vecchio video che mira a richiamare le atmosfere musicali del periodo in cui "Decamerone" nascesse.
Fonte
Eccole invece altre due versioni:
Poesia erotica
In omaggio un vecchio video che mira a richiamare le atmosfere musicali del periodo in cui "Decamerone" nascesse.
CANZONA DEL NICCHIO
Questo mio Nicchio s' io nol picchio,
L’animo mio non mi lascia stare.
Questo mio Nicchio vorrebb’uno,
Molto si guarda dal digiuno,
Per lo star diventa bruno:
Io lo ‘ntendo adoperare.
Questo Nicchio gli è si fatto
Che non è si folle e matto,
Che chi v’entra e vuol far fatto
Il pegno vi dee lassare.
Questo mio Nicchio gli è ritroso,
Intorno intorno egli è peloso,
Par il diavol quand’è cruccioso.
Madre mia, non indugiare
Delle minori ci ha di noi
Ch’hanno marito e hanno figliuoi;
E io lassa guardo i buoi;
Che si possino scorticare.
Questo mio Nicchio s' io nol picchio,
L’animo mio non mi lascia stare.
Questo mio Nicchio vorrebb’uno,
Molto si guarda dal digiuno,
Per lo star diventa bruno:
Io lo ‘ntendo adoperare.
Questo Nicchio gli è si fatto
Che non è si folle e matto,
Che chi v’entra e vuol far fatto
Il pegno vi dee lassare.
Questo mio Nicchio gli è ritroso,
Intorno intorno egli è peloso,
Par il diavol quand’è cruccioso.
Madre mia, non indugiare
Delle minori ci ha di noi
Ch’hanno marito e hanno figliuoi;
E io lassa guardo i buoi;
Che si possino scorticare.
k 13/1/2021 - 21:24
Dottrina in musica
Adriana Ceriani
Un cardinal recatosi a Lugo di Romagna
(continuer)
(continuer)
envoyé par Adriana Ceriani 13/1/2021 - 15:04
שלאָף אין זיסער רו
anonyme
Riccardo Venturi, 13-1-2021 08:25
Accogliendo l'invito di Riccardo Gullotta, ecco la traduzione italiana con alcune piccole note. Ne approfitto anche per dire: Sebbene i criteri ortografici YIVO non siano (e non siano mai stati) prescrittivi, credo che oramai siano sufficientemente autorevoli per uniformare le tante grafie di ciò che resta dello yiddish, e del modo di trascriverlo. Ho quindi riportato sia il testo originale in caratteri ebraici, sia la trascrizione, a detti criteri. La trascrizione era, tra l'altro, in diversi punti “anglo-tedeschizzante” (“ruh”, “doorkh”, “gezoogt”, “sisser” ecc.) e in altri addirittura sbagliata.
Accogliendo l'invito di Riccardo Gullotta, ecco la traduzione italiana con alcune piccole note. Ne approfitto anche per dire: Sebbene i criteri ortografici YIVO non siano (e non siano mai stati) prescrittivi, credo che oramai siano sufficientemente autorevoli per uniformare le tante grafie di ciò che resta dello yiddish, e del modo di trascriverlo. Ho quindi riportato sia il testo originale in caratteri ebraici, sia la trascrizione, a detti criteri. La trascrizione era, tra l'altro, in diversi punti “anglo-tedeschizzante” (“ruh”, “doorkh”, “gezoogt”, “sisser” ecc.) e in altri addirittura sbagliata.
Dormi in dolce riposo
(continuer)
(continuer)
13/1/2021 - 08:27
Partigiani di Castellino
anonyme
Salve a tutti, sono il nipote di un partigiano che combatté nelle vostre zone, (Garibaldi, divisione Langhe, Castellino - Mondovì), ma era Romagnolo, si chiamava Silvio Cantagalli, classe 1922 (non conosco il nome di battaglia).
Era fuggito da un campo di prigionia in Germania, dopo essere stato deportato dai Tedeschi insieme ad altre reclute italiane.
Arrivato in Italia, una famiglia delle vostre zone lo nascose per diverso tempo (un mese forse due), in una concimaia. Si uní poi alla resistenza locale e tornò a casa, vicino a Brisighella (RA), alla fine della guerra.
Se qualcuno sa qualcosa, sarebbe bello per la mia famiglia tornare da voi a ringraziare quella famiglia, o i suoi discendenti, che lo aiutarono. Purtroppo mio nonno è morto nel 1996 e non è mai riuscito a tornare lassù da voi.
Era fuggito da un campo di prigionia in Germania, dopo essere stato deportato dai Tedeschi insieme ad altre reclute italiane.
Arrivato in Italia, una famiglia delle vostre zone lo nascose per diverso tempo (un mese forse due), in una concimaia. Si uní poi alla resistenza locale e tornò a casa, vicino a Brisighella (RA), alla fine della guerra.
Se qualcuno sa qualcosa, sarebbe bello per la mia famiglia tornare da voi a ringraziare quella famiglia, o i suoi discendenti, che lo aiutarono. Purtroppo mio nonno è morto nel 1996 e non è mai riuscito a tornare lassù da voi.
12/1/2021 - 00:17
La bicicletta
Chanson italienne – La bicicletta – Radici nel Cemento – 2008
Nous sommes contre la guerre, nous sommes tous d’accord… mais comment traduire cela en gestes concrets ? C’est-à-dire, quels peuvent être les gestes de paix ? Pour citer le MCR (Modena City Ramblers) : « penser global, agir local », et donc quelques chansons viennent à l’esprit qui expriment bien cette « culture de la paix » : La bicicletta et M’illumino di meno des Radici nel cemento… Je sais que l’idée est un peu tordue, mais l’essentiel serait : si les guerres sont menées pour le pétrole, l’eau… toutes les actions qui limitent l’utilisation de ces ressources vont directement dans le sens de nier la raison même de ces guerres…
DonQuijote82
Dialogue Maïeutique
Voici, Lucien l’âne mon ami, une chanson qui a comme héroïne la bicyclette et comme héros, le vélocipède et le vélo. Ce n’est certainement pas la seule question où... (continuer)
Nous sommes contre la guerre, nous sommes tous d’accord… mais comment traduire cela en gestes concrets ? C’est-à-dire, quels peuvent être les gestes de paix ? Pour citer le MCR (Modena City Ramblers) : « penser global, agir local », et donc quelques chansons viennent à l’esprit qui expriment bien cette « culture de la paix » : La bicicletta et M’illumino di meno des Radici nel cemento… Je sais que l’idée est un peu tordue, mais l’essentiel serait : si les guerres sont menées pour le pétrole, l’eau… toutes les actions qui limitent l’utilisation de ces ressources vont directement dans le sens de nier la raison même de ces guerres…
DonQuijote82
Dialogue Maïeutique
Voici, Lucien l’âne mon ami, une chanson qui a comme héroïne la bicyclette et comme héros, le vélocipède et le vélo. Ce n’est certainement pas la seule question où... (continuer)
LA BICYCLETTE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 11/1/2021 - 20:44
×