Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2020-3-17

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Lugano Addio

Lugano Addio
Perchè alla fine dice Marta mia addio, forse perchè muore? O perchè si lasciano...
17/3/2020 - 23:05
Downloadable! Video!

Petit porcher

Petit porcher
Riccardo Venturi, 17-03-2020 22:13
IL PORCARELLO
(continuer)
17/3/2020 - 22:13

Un bon métier

Un bon métier
Pas ça, vieux gâs ! V'là qu'tu prends d'l'âge,
(continuer)
envoyé par Flavio Poltronieri 17/3/2020 - 07:50

Noël

Noël
Riccardo Venturi, 17-03-2020 06:43
NATALE
(continuer)
17/3/2020 - 06:43
Downloadable! Video!

Prospettiva zero

Prospettiva zero
Oggi, mentre caricavo il testo di Gappisti, mi sono imbattuto in questa pagina. Grazie ad Adriana per avere segnalato questo inedito, presente su facebook e su youtube in una versione piano-voce. Ho caricato su soundcloud una versione meglio arrangiata, incisa per un contest. Il link è questo: https://soundcloud.com/testuggini-r-ro...
Grazie
Rocco
Rocco Rosignoli 17/3/2020 - 00:04

Marche des gardes civiques

Marche des gardes civiques
Riccardo Venturi, 16-03-2020 19:53
MARCIA DELLE GUARDIE CIVICHE
(continuer)
16/3/2020 - 19:54
Video!

Le Vî Russe ou la Victoire de l’Amour

Le Vî Russe ou la Victoire de l’Amour
Le Vî Russe ou la Victoire de l’Amour

Chanson française – Le Vî Russe ou la Victoire de l’Amour – Marco Valdo M.I. – 2020


Dialogue Maïeutique

Ceci, Lucien l’âne mon ami, est une parodie, mais ne t’y trompe pas, une parodie est une chanson en soi. Ce n’est pas un ersatz, une vaine copie et puis, celle-ci en tous cas, est bien plus que ça. Disons qu’elle est surgie à la lecture de la parodie que fit l’autre jour, en toscan florentin, l’Athée du XXIe Siècle sous le titre : « I' vìrusse, ovvero L' Alluvione adattata alle esigenze di' momento » (I’ vìrusse, c’est-à-dire le déluge adapté aux besoins du moment) de la chanson L’Alluvione de Riccardo Marasco . Tu vois tout de suite que la chose est assez compliquée.

En effet, je n’ai déjà rien compris, Marco Valdo M.I., à ce que tu m’as dit. Enfin, si quand même, mais précise un peu.

Oui, il me faut préciser, car l’affaire ne s’arrête pas là,... (continuer)
Dante, le poète divin cède la place à Boby le marin
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 16/3/2020 - 19:20
Downloadable! Video!

Para la libertad

Para la libertad
Il testo di Miguel Hernandez lo interpreta anche Christina Zurbrügg in: Ciudad Sin Sueńo - Shamrock Records 1995
Flavio Poltronieri 16/3/2020 - 18:10
Video!

They All Look the Same

They All Look the Same
TODOS PARECEN LO MISMO
(continuer)
16/3/2020 - 00:09
Downloadable! Video!

Nebbia bassa

Nebbia bassa
Ciao a tutti avete gli accordi di questa canzone?
francè 15/3/2020 - 15:20
Video!

Cylinder

Cylinder
Halina Birenbaum

Qui la traduzione in ebraico di Halina Birenbaum.
Se volete aggiungerla... Io non sono in grado di copiarla e incollarla correttamente...
הצילינדר
(continuer)
envoyé par B.B. 15/3/2020 - 14:09
Video!

Promenade florentine

Promenade florentine
Merci, Marco Valdo. Merci, Lucien Lâne. Et ce n'est pas moi seulement qui te remercie: c'est bien toute la bande de mes moi-mêmes, une bande qui ferait pâlir o senhor Fernando Pessoa avec tous ses hétéronymes. Sede plurais como o universo!. Vous nous avez fait pleurer, ce matin, dans notre prison; mais notre porte reste toujours ouverte, et ne sera jamais fermée à personne. Peut-être était-ce notre Petite promenade du poète au temps de l'épidémie; Dino Campana, lui. C'était juste dans la place de la République à Florence, qui s'appelait en ce temps-là la Place du Roi Victor Emmanuel, qu'il se mit à vendre aux passants ses Chants Orphiques dédiés à Guillaume, Empereur des Germans, en 1914. C'est pour ça que nous voulons vous dédier, Marco Valdo et Lucien Lâne, un petit poème de Dino Campana qui parle de trois jeunes filles florentines qui se promènent.


Tre giovani fiorentine camminano
Dino... (continuer)
L'Athée Toscan du XXIème Siècle 15/3/2020 - 12:07

Vicolo del Panico

Vicolo del Panico
Poème photosymphonique italien – Vicolo del Panico – instrumental – Anonimo Toscano del XXI secolo (Athée XXI)– 2020 (13-03-2020)
2020: Chansonnier du Coronavirus

Nota bene : Ce texte de l’Athée XXI est repris en introduction à la chanson « Promenade florentine », que le touriste Marco Valdo M.I. a faite à la suite de l’Athée XXI.
IMPASSE DE LA PANIQUE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 15/3/2020 - 11:36
Downloadable! Video!

Luce

Luce
qualcuno conosce gli accordi del pianoforte?
agostino corbelli 15/3/2020 - 11:36

Moria

Moria
Non c'è più il video?
Flavio Poltronieri 15/3/2020 - 09:01
Downloadable! Video!

Bella Ciao

anonyme
Bella Ciao
LA BELLA CIAO DEL CORONAVIRUS



Un condominio intero di Bologna canta "Bella Ciao" alle finestre e sui terrazzi. 13 marzo 2020.
Riccardo Venturi 14/3/2020 - 23:56
Video!

La peste

La peste
Io l'ho sempre detto: quel mio antenato Anonimo del XIV Secolo che si guadagnava il pane facendo il "negro" per vari artisti (tra i quali messer Giovanni Boccaccio), ci aveva del talento, ci aveva!
L'Anonimo Toscano del XXI secolo 14/3/2020 - 18:50
Video!

They All Look the Same

They All Look the Same
SEMBRANO TUTTI UGUALI
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 14/3/2020 - 18:47
Downloadable! Video!

Decimation

Decimation
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Gullotta
DECIMAZIONE
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 14/3/2020 - 16:55
Downloadable! Video!

This Train Revised

This Train Revised
«This Train (Bound for Glory)” (Questo treno è diretto verso la gloria) è una canzone gospel che fa parte della tradizione della musica Usa; le sue versioni discografiche più celebri sono forse quelle di Johnny Cash e Woody Guthrie. Il duo folk femminile statunitense, paladino delle lotte per i diritti di gay e lesbiche, nel 1994 decise di rivedere questo brano.
Il treno cantato qui non è più quello dell’inno religioso che trasporta i virtuosi e i convertiti verso la salvezza, ma diventa il treno della morte diretto ai campi di sterminio che trasporta «zingari, omosessuali e la stella di Davide». Anche questo però, a suo modo, è un viaggio verso la gloria. Le vittime viaggiano verso l’eternità, gli assassini verso l’ignominia della storia: «Questo treno porta mia madre. Questo treno porta mio padre. Questo treno porta mia sorella. Questo treno porta mio fratello. Questo treno è diretto verso la gloria».
(Guido Mariani, su Il Manifesto)
B.B. 14/3/2020 - 15:20




hosted by inventati.org