Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2019-4-25

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Poesia facile

Poesia facile
Sonya Gray Redi
InTranslation / Poetry by Dino Campana

Dino Campana (1885-1932) was an innovative Italian poet. His controversial writings are captured in his only published book of poetry, the emotionally intense and visionary Canti Orfici (“Orphic Songs”). The prime Italian example of a poète maudit, Campana battled mental health problems from an early age and spent a great deal of his youth in and out of lunatic asylums and traveling across Europe. An autodidact, he taught himself several languages and became part of the thriving literary scene in Florence. He composed the poems for Canti Orfici sometime between 1906 and 1913, and self-published them in 1914. Shortly after, Campana began a notorious and tumultuous love affair with Sibilla Aleramo, the author of Una donna. In 1918, Campana was admitted to a psychiatric hospital near Florence where he remained until his death in 1932. His remains were given a proper burial in 1946 in a ceremony attended by many Italian intellectuals, including Eugenio Montale and Carlo Bo.
EASY POEM
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 24/4/2019 - 20:22
Downloadable! Video!

Moderne Legende

Moderne Legende
Francesco Mazzocchi
LEGGENDA MODERNA
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 24/4/2019 - 20:20
Downloadable! Video!

Io ti racconto

Io ti racconto
Vorrei farti vedere la mia vita.

http://www.cinemateatrogalliera.it/?p=4691
Flavio Poltronieri 24/4/2019 - 19:02
Downloadable! Video!

Primo Maggio di festa

Primo Maggio di festa
Grandissimo illuminato e schivo
24/4/2019 - 14:15
Downloadable!

Son proletari i partigiani

Son proletari i partigiani
Mi sbaglio o la melodia è almeno molto simile alla (successiva) R60?
Emanuela 23/4/2019 - 09:56
Downloadable! Video!

The Ballad of Nick & Bart [Here's To You]

The Ballad of Nick & Bart [Here's To You]
Testo in francese di Georges Moustaki; in catalano e spagnolo di Joan Isaac; in italiano di Sergio Secondiano Sacchi
HERE'S TO YOU
(continuer)
22/4/2019 - 23:36
Downloadable! Video!

I treni per Reggio Calabria

I treni per Reggio Calabria
Tågen till Reggio Kalabrien: La versione svedese di Kjerstin Norén e Jan Hammarlund dall'album Några här, några där (1981)
Tågen till Reggio Kalabrien: den svenska versionen av Kjerstin Norén och Jan Hammarlund från albumet Några här, några där (1981)
Tågen till Reggio Kalabrien: the Swedish version by Kjerstin Norén and Jan Hammarlund from the album Några här, några där (1981)
Tågen till Reggio Kalabrien: la version suédoise de Kjerstin Norén et Jan Hammarlund tirée de l'album Några här, några där (1981)
Tågen till Reggio Kalabrien: Kjerstin Norénin ja Jan Hammarlundin ruotsinkielinen versio albumista Några här, några där (1981)

Una straordinaria trouvaille del nostro Webmaster, Lorenzo Masetti: cercando, a suo dire, una “fantomatica versione di Contessa in svedese” citata in un “libro sul '68”, si è imbattuto in un album intero di canzoni di lotta e proletarie italiane degli anni '60... (continuer)
Tågen till Reggio Calabria
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 22/4/2019 - 22:48
Downloadable!

Über Gewalt

Über Gewalt
Francesco Mazzocchi
SULLA VIOLENZA
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 22/4/2019 - 20:48
Video!

Caso Campana

Caso Campana
Chanson italienne – Caso Campana – Rebi Rivale – 2011

Dédié au grand poète florentin, mort après des années de réclusion dans un asile.


Dialogue Maïeutique

Oh, dit Lucien l’âne, c’est une belle dédicace, mais quand même, j’aimerais savoir qui était ce grand poète florentin, car il doit y avoir plus d’un poète florentin ; la chose est certaine. Quant à la taille ou la grandeur, sans doute la grandeur, elle est relative. Bref, cette expression est équivoque et d’autant plus, si – comme toi et moi, on est des ignares en matière de poètes florentins. Raison de plus pour nous informer.

Tu as parfaitement raison, répond Marco Valdo M.I. et n’eut été la notice de Riccardo Venturi, je n’aurais même jamais pu deviner de qui il pouvait bien s’agir. Il n’y aurait rien eu là de mal, mais je peux répondre à ton interrogation. C’est le miracle contemporain que de pouvoir à toute vitesse retrouver... (continuer)
LE CAS CAMPANA
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 22/4/2019 - 19:19
Downloadable! Video!

Un'auto targata TO

Un'auto targata TO
Con terra e sassi dentro al filo spinato.
Enrico 22/4/2019 - 15:35
Downloadable! Video!

Lob des Revolutionärs

Lob des Revolutionärs
Francesco Mazzocchi
ELOGIO DEL RIVOLUZIONARIO
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 22/4/2019 - 09:27
Video!

Baba O'Riley

Baba O'Riley
Wasteland è anche il titolo di un poema di Thomas S. Eliot, che in italiano è tradotto come La Terra desolata.

Io avrei pensato a
It's only teenage wasteland

È solo un adolescente in una terra desolata.

Questo perché credo che il soggetto sia teenage
oltretutto è al singolare e non al plurale).

Se il soggetto fosse la terra desolata
È solo una terra desolata per l'adolescente.

Grazie per il lavoro che fate.
Riccardo DV
Riccardo DV 22/4/2019 - 02:04
Downloadable! Video!

Contessa

Contessa
Ma tu l'hai mai visto un campo?
21/4/2019 - 20:23
Downloadable! Video!

Michael Conway

Michael Conway
My family came from Ireland to the copper mines in Globe, Arizona Territory. I wrote a book about the Irish in Arizona and am working with the McClelland Library at the Irish Cultural Center in Phoenix researching the Irish who came to Arizona. Enjoy your album very much - especially the Michael Conway song.

Are you going to be coming to Arizona to perform anytime in the future?
Janice Ryan Bryson 21/4/2019 - 19:53
Video!

The Last Refugee

The Last Refugee
Io credo che "soft beneath
Hard bitten shells" possa semplicemente riferito alle bellezze delicate, per certi versi fragili, seppure sotto una corazze (apparentemente) rigide...
Cari saluti
D.
21/4/2019 - 19:33
Downloadable! Video!

Urojony bóg

Urojony bóg
Pasqua 21 aprile 2019
DIO ILLUSORIO
(continuer)
envoyé par Krzysiek 21/4/2019 - 15:32
Downloadable! Video!

Smisurata preghiera

Smisurata preghiera
Manuel Agnelli e Daniele Silvestri cantano "Smisurata Preghiera"
da Ossigeno del 18/4/2019


Rai Play
21/4/2019 - 12:00

Lichtenburger Lagerlied

Lichtenburger Lagerlied
Lichtenburško lagerska / Lichtenburger Lagerlied
verjetna predloga nemška ljudska
besedilo neznan jetnik
prevedel Jani Kovačič
1
(continuer)
envoyé par Jani Kovačič 21/4/2019 - 10:45
Downloadable! Video!

Share the Wealth

Share the Wealth
tra presidenti, percorsi, ucellacci e uccellini questa pagina ha preso un po' una deriva strana. La canzone - che ascolto per la prima volta - però è bella e meriterebbe di sicuro una traduzione!
Lorenzo 21/4/2019 - 00:15
Downloadable! Video!

Clandestino

Clandestino
La versione al femminile di Lila Downs
Lila Downs' version (as sung by a woman)
Version de Lila Downs (au féminin)
Lila Downsin, naisen laulama versio
Album / Albumi: Al Chile [2019]

>

La variopinta e bella versione di Lila Downs è del 2019, dall'album intitolato Al Chile. Lila Downs, vale a dire Ana Lila Downs Sánchez, nata nel 1968 nella Heroica Ciudad de Tlaxiaco (Oaxaca, Messico),è figlia di una cantante mixteca e dello scozzese-americano Allen Downs; è cresciuta tra il Messico, la California e Minneapolis. La sua versione di Clandestino è chiaramente e esplicitamente rivolta contro la politica migratoria del fascista e tentato golpista Donald Trump, presidente degli Stati Impuniti d'America dal 2016 al 2020 (e che, presumibilmente, ci ritenterà nel 2024); nonostante si tratti del testo originale di Manu Chao, ha bisogno di qualche spiegazione (e di qualche nota). Fondamentalmente,... (continuer)
Clandestino
(continuer)
21/4/2019 - 00:05
Video!

Capitano (fangu, rifardu e Ganu senza onuri)

Capitano (fangu, rifardu e Ganu senza onuri)
Un enorme ringraziamento a Riccardo Gullotta che ha dedicato del tempo a trascrivere il testo e a redigere le interessanti note linguistiche. Mancano ancora due termini che neanche un siciliano è riuscito ad afferrare. Come sottolinea Riccardo, si tratta del dialetto con espressioni tipiche di Catania; per di più alcuni termini ed espressioni non sono diffusi, oggi anche un catanese giovane avrebbe qualche difficoltà.
CCG Staff 20/4/2019 - 23:23
Downloadable! Video!

Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough

anonyme
Malbrough s'en va-t-en guerre, <i>ou</i> Mort et convoi de l'invincible Malbrough
Malbroch / Mallebrok / Malle Brok: la versione danese [st. 1787]
Malbroch / Mallebrok / Malle Brok: den danske version [tr. 1787]
Malbroch / Mallebrok / Malle Brok: the Danish version [pr. 1787]
Malbroch / Mallebrok / Malle Brok: la version danoise [impr. 1787]
Malbroch / Mallebrok / Malle Brok: tanskankielinen versio [pain. 1787]


Malbrough s'en va-t-en guerre: Den danske originalversion og sangens historie
af Holger Terp

François de Guise er død i krigen, 1562

De folkelige eventyr og skillingsviser beskrev senere i middelalderen den almindelige modvilje til den forhadte soldatertjeneste og krigspligt. Mallebrok døde i krigen og efterlod sig ikke andet end sin enke, uniform og våben hedder det i den meget lange franske spotte- og soldatervise fra det 16. århundrede. Malbrouck s'en va-t-en guerre.

Malbrough s'en va-t-en guerre
Mironton, mironton, mirontaine,
Malbrough s'en va-t-en guerre
Ne... (continuer)
EEN NYE VIISE OM GENERAL MALBROCHS KRIGS=BEDRIFTER OG DØD
(continuer)
envoyé par Holger Terp 20/4/2019 - 16:25
Downloadable! Video!

Ho continuato la mia strada

Ho continuato la mia strada
Oggi abbiamo dato a Torino l’ultimo saluto a Nino Vizzari che partecipò come Rover, con la sua Comunità RS calabrese, alla Route nazionale del 1975. Qualche anno fa Nino partecipò, unico Rover di allora, ad un breve momento di ricordo della Route a 40 anni dal suo svolgimento insieme a Franco La Ferla e alcuni altri capi Agesci. Lo accompagnai e fu un momento di vera gioia in un periodo per lui già segnato dalla malattia. Oggi con voce rotta dall’emozione e dal pianto ho pregato per Nino con le parole della canzone “È bellissimo”. Ciao Nino, continua la tua strada.
Federico M Savia 20/4/2019 - 14:22
Downloadable! Video!

Священная война (или Вставай, страна огромная!)

Священная война (<em>или</em> Вставай, страна огромная!)
Testo finlandese / Finnish lyrics / Paroles finnoises / Финские слова / Suomenkieliset sanat: Pauli Ylitalo

PYHÄ SOTA
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 20/4/2019 - 14:06
Downloadable! Video!

Immer marchieren

Immer marchieren
SEMPRE MARCIARE
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 20/4/2019 - 13:24
Downloadable! Video!

Die Stasi-Ballade

Die Stasi-Ballade
LA BALLATA DELLA STASI
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 20/4/2019 - 13:02




hosted by inventati.org