Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2019-4-19

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Què volen aquesta gent?

Què volen aquesta gent?
interpretata da Alessio Arena

CHE VUOLE QUESTA GENTE?
(continuer)
19/4/2019 - 23:52
Video!

Addio Salis

Addio Salis
I salis li vidi e sentii nella piazza del mio paese tantissimi anni fa. Meravigliato dalle loro canzoni e dal loro sound profondo. La loro musica è fra le prime che ho imparato a suonare con le tastiere.
Antonello 19/4/2019 - 13:22
Downloadable! Video!

Primavera di Praga

La versione spagnola di Joan Isaac e Sergio Secondiano Sacchi interpretata da Silvia Comes
Primavera di Praga
dall'album "Cançons de les revoltes del 68" del 2018
testo tratto dal volume "Vent'anni di Sessantotto" a cura di Sergio Secondiano Sacchi, Sergio Staino e Steven Forti

PRIMAVERA DE PRAGA
(continuer)
19/4/2019 - 09:37
Downloadable! Video!

L'estaca

L'estaca
Ieri bellissima serata sulle canzoni del '68 al Teatro Puccini di Firenze con Alessio Lega, Peppe Voltarelli, Silvia Comes, Juan Carlos "Flaco" Biondini, Wayne Scott, Stefano Cocco Cantini, Alessandro d'Alessandro. Lo spettacolo si è concluso con una bella versione corale de L'Estaca

Per l'occasione Sergio Staino ci ha regalato un Bobo pacifista con dedica al nostro sito.
Lorenzo 19/4/2019 - 09:09
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Les passantes

Georges Brassens: Les passantes
MajorCampos (L. Trans.)
PROLAZNICE
(continuer)
envoyé par L'Anonimo Toscano del XXI secolo 18/4/2019 - 23:51
Downloadable! Video!

Emigrante che vien emigrante che va

anonyme
Emigrante che vien emigrante che va
Chanson italienne – Emigrante che vien emigrante che va – anonyme – s.d.

Chanson d’émigration, je n’ai pas réussi à comprendre si c’est du calabrais ou du sicilien. Elle devrait remonter à l’émigration du Sud de l’Italie après l’unification de l’Italie (fin du XIXième siècle), qui a d’abord transformé les peuples du Sud en brigands, puis en émigrants.


Dialogue Maïeutique

Vis donc, Lucien l’âne mon ami, cette chanson anonyme. Anonyme comme les gens dont elle raconte l’histoire et une histoire terriblement vraie. Elle raconte le temps où les gens du Sud, je veux dire du sud de l’Italie en train de se faire, ont dû massivement fuir leur pays, leurs villages, leurs montagnes, leurs campagnes et leurs villes. Pendant longtemps, ce fut le lot des laissés pour compte de la modernité.

Oh, dit Lucien l’âne, je sais ça, j’ai vu ça, on les reconnaissait sur les routes à leur valise, à leur baluchon... (continuer)
ÉMIGRANT VIENT, ÉMIGRANT VA
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 18/4/2019 - 19:47




hosted by inventati.org