Crazy Train
Traduzione italiana da Canzoni Metal rivista e corretta
TRENO PAZZO
(continuer)
(continuer)
11/12/2019 - 22:13
La contrada dei papaveri
2014
Canzoni dal fosso
Una favola ecologista e antimilitarista
Canzoni dal fosso
Una favola ecologista e antimilitarista
Fabrizio triste dormiva
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 11/12/2019 - 19:04
Wilding's Dream
2009
Zagor King of Darkwood
Testo incompleto trascritto all'ascolto
IL MIO NOME È ZAGOR
Za-gor-te-nay, lo Spirito con la Scure, l'invincibile giustiziere di Darkwood.
Il suo vero nome è Patrick Wilding, ma gli indiani lo chiamano Za-gor-te-nay, "Lo Spirito con la Scure". Sulla Vecchia Frontiera americana della prima metà del Diciannovesimo secolo, Zagor si batte per mantenere la pace, proteggere le tribù indiane e dare la caccia ai criminali. Figlio di un ufficiale dell'esercito ritiratosi a vivere da pioniere nei boschi del Nord-Est, Patrick Wilding vede morire i genitori a opera di una banda di indiani Abenaki, guidati da Salomon Kinsky. Raccolto da uno strano filosofo vagabondo che si fa chiamare Wandering Fitzy e che gli fa da maestro, il ragazzo cresce desiderando la vendetta. Quando riesce ad attuarla, scopre, però, che il padre era stato a sua volta un massacratore di indiani... (continuer)
Zagor King of Darkwood
Testo incompleto trascritto all'ascolto
IL MIO NOME È ZAGOR
Za-gor-te-nay, lo Spirito con la Scure, l'invincibile giustiziere di Darkwood.
Il suo vero nome è Patrick Wilding, ma gli indiani lo chiamano Za-gor-te-nay, "Lo Spirito con la Scure". Sulla Vecchia Frontiera americana della prima metà del Diciannovesimo secolo, Zagor si batte per mantenere la pace, proteggere le tribù indiane e dare la caccia ai criminali. Figlio di un ufficiale dell'esercito ritiratosi a vivere da pioniere nei boschi del Nord-Est, Patrick Wilding vede morire i genitori a opera di una banda di indiani Abenaki, guidati da Salomon Kinsky. Raccolto da uno strano filosofo vagabondo che si fa chiamare Wandering Fitzy e che gli fa da maestro, il ragazzo cresce desiderando la vendetta. Quando riesce ad attuarla, scopre, però, che il padre era stato a sua volta un massacratore di indiani... (continuer)
My life 've been branded
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 11/12/2019 - 18:37
Dans la Hotte
Dans la Hotte
Chanson française – Dans la Hotte – Marco Valdo M.I. – 2019
ARLEQUIN AMOUREUX – 29
Opéra-récit historique en multiples épisodes, tiré du roman de Jiří Šotola « Kuře na Rožni » publié en langue allemande, sous le titre « VAGANTEN, PUPPEN UND SOLDATEN » – Verlag C.J. Bucher, Lucerne-Frankfurt – en 1972 et particulièrement de l’édition française de « LES JAMBES C’EST FAIT POUR CAVALER », traduction de Marcel Aymonin, publiée chez Flammarion à Paris en 1979.
Dialogue Maïeutique
Malgré la peur qui le pousse à fuir encore et toujours, dit Marco Valdo, Matěj le déserteur a pris en charge Barbora, l’orpheline. Il sent qu’il en a la responsabilité tant elle lui paraît démunie face à la vie. Et en vérité, c’est le cas.
Évidemment, dit Lucien l’âne, ça doit lui compliquer les choses.
Finalement, dit Marco Valdo M.I., jusqu’ici, pas tellement et tout serait pour le mieux, s’il... (continuer)
Chanson française – Dans la Hotte – Marco Valdo M.I. – 2019
ARLEQUIN AMOUREUX – 29
Opéra-récit historique en multiples épisodes, tiré du roman de Jiří Šotola « Kuře na Rožni » publié en langue allemande, sous le titre « VAGANTEN, PUPPEN UND SOLDATEN » – Verlag C.J. Bucher, Lucerne-Frankfurt – en 1972 et particulièrement de l’édition française de « LES JAMBES C’EST FAIT POUR CAVALER », traduction de Marcel Aymonin, publiée chez Flammarion à Paris en 1979.
Dialogue Maïeutique
Malgré la peur qui le pousse à fuir encore et toujours, dit Marco Valdo, Matěj le déserteur a pris en charge Barbora, l’orpheline. Il sent qu’il en a la responsabilité tant elle lui paraît démunie face à la vie. Et en vérité, c’est le cas.
Évidemment, dit Lucien l’âne, ça doit lui compliquer les choses.
Finalement, dit Marco Valdo M.I., jusqu’ici, pas tellement et tout serait pour le mieux, s’il... (continuer)
Dans la hotte, les comédiens comme de petits anges
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 11/12/2019 - 18:29
Sotto terra
2014
Sempre avanti
Un ragazzo romano arriva a Bruxelles quattordici anni fa, e inizia a vivere. Conosce la musica, si diploma in chitarra jazz, fiuta l’aria, cade e si rialza. Scrive canzoni, suona, si inventa una formula vincente per farsi conoscere: girare per le case di chi voleva ascoltare un po’ di buona musica, e finanziare, con i piccoli house concerts, i suoi progetti discografici. Nasce così Colpo di sole, il secondo album del ragazzo a Bruxelles: il suo nome è Giacomo Lariccia, e il successo lo porta a suonare non più nelle case degli amici, ma in molti teatri europei, fino alla finale del Premio Tenco e del Premio De André.
Per il terzo album, Sempre avanti, Lariccia ha rifiutato quello che in Belgio si chiama lo “Statuto dell’artista”, che dà diritto ad un sostegno finanziario a chi esercita la professione artistica secondo determinate condizioni, per il pudore ad accedere... (continuer)
Sempre avanti
Un ragazzo romano arriva a Bruxelles quattordici anni fa, e inizia a vivere. Conosce la musica, si diploma in chitarra jazz, fiuta l’aria, cade e si rialza. Scrive canzoni, suona, si inventa una formula vincente per farsi conoscere: girare per le case di chi voleva ascoltare un po’ di buona musica, e finanziare, con i piccoli house concerts, i suoi progetti discografici. Nasce così Colpo di sole, il secondo album del ragazzo a Bruxelles: il suo nome è Giacomo Lariccia, e il successo lo porta a suonare non più nelle case degli amici, ma in molti teatri europei, fino alla finale del Premio Tenco e del Premio De André.
Per il terzo album, Sempre avanti, Lariccia ha rifiutato quello che in Belgio si chiama lo “Statuto dell’artista”, che dà diritto ad un sostegno finanziario a chi esercita la professione artistica secondo determinate condizioni, per il pudore ad accedere... (continuer)
Sotto terra
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 11/12/2019 - 15:36
Dallo zolfo al carbone
2014
Sempre avanti
I minatori che emigrarono in Belgio erano in buona parte minatori in Italia. La maggior parte (il 25%) erano surfatari siciliani
Sempre avanti
I minatori che emigrarono in Belgio erano in buona parte minatori in Italia. La maggior parte (il 25%) erano surfatari siciliani
La miseria aveva il colore
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 11/12/2019 - 15:23
Nonna, nonnarella
Ninna nanna rock dal sapore popolare in cui gli strumenti della tradizione si scontrano con sintetizzatori, batteria e chitarra elettrica mettendo in luce lo strappo irrimediabile fra due mondi: quello tecnologico e quello contadino.
Nonna, nonna, nonnarella,
(continuer)
(continuer)
envoyé par leo 11/12/2019 - 15:05
Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto
[1970]
Film / Movie / Elokuva :
Elio Petri
Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto
Musica / Music / Musique / Sävel:
[[|Ennio Morricone]]
Sequenza "tu non sei un cavallo"
Avviso / Disclaimer /Avertissement / Haftungsausschluss
Ogni riferimento a persone esistenti o a fatti realmente accaduti potrebbe non essere puramente casuale.
Any resemblance to real persons or other real-life entities may be not coincidental.
Toute ressemblance avec des personnes existant ou ayant existé pourrait ne pas être totalement fortuite.
Die Handlung und alle Charaktere sind fiktiv, jede Ähnlichkeit mit lebenden oder realen Personen wäre nicht rein zufällig.
Film / Movie / Elokuva :
Elio Petri
Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto
Musica / Music / Musique / Sävel:
[[|Ennio Morricone]]
Sequenza "tu non sei un cavallo"
Avviso / Disclaimer /Avertissement / Haftungsausschluss
Ogni riferimento a persone esistenti o a fatti realmente accaduti potrebbe non essere puramente casuale.
Any resemblance to real persons or other real-life entities may be not coincidental.
Toute ressemblance avec des personnes existant ou ayant existé pourrait ne pas être totalement fortuite.
Die Handlung und alle Charaktere sind fiktiv, jede Ähnlichkeit mit lebenden oder realen Personen wäre nicht rein zufällig.
envoyé par Riccardo Gullotta 11/12/2019 - 13:33
Parcours:
Bandes sonores de films contre la guerre
L'appartamento
E se l'Italia è una repubblica
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 10/12/2019 - 23:56
J’veux du nucléaire
VOGLIO DEL NUCLEARE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Daniel(e) Bellucci. 10.12.2019. Nizza. Lotta continua. 10/12/2019 - 23:35
Voici la mort
Nizza. 10.12.2019 Altra giornata di sciopero contro questo governo bastardo che ci vuole fottere, tra l'altro, le pensioni.
ECCO LA MORTE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Daniel(e) Bellucci. 10/12/2019 - 23:12
Canzone triste
La Margot incise il brano nel 1962 su etichetta Cetra, mentre l’interpretazione su Cantacronache Sperimentale è di Franca Di Renzo.
Franca Di Rienzo – Cantacronache Sperimentale
Margot – Canzone Triste
Franca Di Rienzo – Cantacronache Sperimentale
Margot – Canzone Triste
giancarlo 10/12/2019 - 21:06
Liberi tutti
dall'album Microchip temporale (2019), reinterpretazione integrale delle canzoni di Microchip Emozionale con vari ospiti pubblicata per il ventennale dello storico album dei Subsonica.
LIBERI TUTTI
(continuer)
(continuer)
10/12/2019 - 14:56
La poesía es un arma cargada de futuro
(si riportano qui solo le strofe cantate)
POETRY IS A WEAPON LOADED WITH THE FUTURE
(continuer)
(continuer)
10/12/2019 - 12:05
Involtino di topo
Pierluigi Visentin, detto "Il Picchio"
[2009]
Sorelle, Fratelli,
Tra pochi giorni, ovvero il 25 dicembre, come tutti sanno non si festeggerà la nascita di nessuno (a parte, chiaramente, di coloro che sono effettivamente nati in quel giorno, e su questo non c'è niente da dire tranne “tanti auguri”). Dico questo oggettivamente: terminata la “religiosità popolare”, verso la quale nutro rispetto e interesse, il “Natale” attuale si riduce ad una strippata più o meno in famiglia con qualche “regalo” più o meno costoso elargito nel nome di un “Babbo Natale” forgiato a suo tempo dalla Coca Cola Inc. Detto questo, e so bene che sono affermazioni di un incallito anarchicaccio frequentatore di notti in bianco e scrutatore di improbabili testi, vorrei darvi una ricetta per il vostro pranzo natalizio. Proviene direttamente dalla Comune di Parigi, e dico poco. Ora mi direte: ma che accidente c'entra, la Comune di Parigi? È durata, peraltro,... (continuer)
Sorelle, Fratelli,
Tra pochi giorni, ovvero il 25 dicembre, come tutti sanno non si festeggerà la nascita di nessuno (a parte, chiaramente, di coloro che sono effettivamente nati in quel giorno, e su questo non c'è niente da dire tranne “tanti auguri”). Dico questo oggettivamente: terminata la “religiosità popolare”, verso la quale nutro rispetto e interesse, il “Natale” attuale si riduce ad una strippata più o meno in famiglia con qualche “regalo” più o meno costoso elargito nel nome di un “Babbo Natale” forgiato a suo tempo dalla Coca Cola Inc. Detto questo, e so bene che sono affermazioni di un incallito anarchicaccio frequentatore di notti in bianco e scrutatore di improbabili testi, vorrei darvi una ricetta per il vostro pranzo natalizio. Proviene direttamente dalla Comune di Parigi, e dico poco. Ora mi direte: ma che accidente c'entra, la Comune di Parigi? È durata, peraltro,... (continuer)
Disossare il topo con cura
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 10/12/2019 - 07:25
Parcours:
La Commune de Paris, 1871
Η σονάτα του σεληνόφωτος
Jiang Haizhou / 姜海洲
Il primo movimento della Sonata nell’interpretazione del celebre pianista Alfred Brendel :
Il primo movimento della Sonata nell’interpretazione del celebre pianista Alfred Brendel :
Yuèguāng zòumíngqǔ / 月光奏鸣曲
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 9/12/2019 - 23:52
Like Fleas
(2019)
Album: South of Reality
Come pulci. L'Umanità è una colonia di parassiti per la Madre Terra, che prima o poi se li scrollerà di dosso come un cane e a forza di uragani e terremoti.
A suo modo una canzone ambientalista che credo piacerà al nostro B.B. che da tempo appoggia l'estinzione umana eco-sostenibile.
Album: South of Reality
Come pulci. L'Umanità è una colonia di parassiti per la Madre Terra, che prima o poi se li scrollerà di dosso come un cane e a forza di uragani e terremoti.
A suo modo una canzone ambientalista che credo piacerà al nostro B.B. che da tempo appoggia l'estinzione umana eco-sostenibile.
They say Mother Earth is dying
(continuer)
(continuer)
9/12/2019 - 23:44
Parcours:
Guerre à la Terre
Scuola di classe
Testo e musica: Franco Trincale
Album: Canzoni Di Lotta. LP Not On Label
Album: Canzoni Di Lotta. LP Not On Label
A dodici anni sentirsi dire
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 9/12/2019 - 22:08
Oh… INTERNET !
Oh… INTERNET !
Chanson de langue française – Oh… INTERNET ! – Marco Valdo M.I. – 2019
Dialogue Maïeutique
Je dois, Lucien l’âne mon ami, à la vérité de dire que ceci est une chanson un peu parodique, qui m’a été inspirée par une chanson étazunienne – il s’agit de « Ohmerica », qui à son tour, parodie l’hymne national de ce grand pays. Grand par la taille, s’entend. 2 500 kilomètres du nord au sud et 4 500 kilomètres d’est en ouest. Comme tout le monde – je veux dire tout le monde dans tout le monde, tout le monde dans le monde entier – tout le monde sait que ce grand pays est actuellement trumpé par un trumpeur, qui proclame à coups de trompes qu’il va lui redonner sa grandeur : 2 500 kilomètres du nord au sud et 4 500 kilomètres d’est en ouest, que ce grand pays, etc. n’avait jamais perdue.
Voilà bien un tour de passe-passe de bonimenteur, dit Lucien l’âne. Mais encore ?
Eh bien,... (continuer)
Chanson de langue française – Oh… INTERNET ! – Marco Valdo M.I. – 2019
Dialogue Maïeutique
Je dois, Lucien l’âne mon ami, à la vérité de dire que ceci est une chanson un peu parodique, qui m’a été inspirée par une chanson étazunienne – il s’agit de « Ohmerica », qui à son tour, parodie l’hymne national de ce grand pays. Grand par la taille, s’entend. 2 500 kilomètres du nord au sud et 4 500 kilomètres d’est en ouest. Comme tout le monde – je veux dire tout le monde dans tout le monde, tout le monde dans le monde entier – tout le monde sait que ce grand pays est actuellement trumpé par un trumpeur, qui proclame à coups de trompes qu’il va lui redonner sa grandeur : 2 500 kilomètres du nord au sud et 4 500 kilomètres d’est en ouest, que ce grand pays, etc. n’avait jamais perdue.
Voilà bien un tour de passe-passe de bonimenteur, dit Lucien l’âne. Mais encore ?
Eh bien,... (continuer)
Oh… INTERNET !
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 9/12/2019 - 21:29
La Gondole bohémienne
La Gondole bohémienne
Chanson française – La Gondole bohémienne – Marco Valdo M.I. – 2019
ARLEQUIN AMOUREUX – 28
Opéra-récit historique en multiples épisodes, tiré du roman de Jiří Šotola « Kuře na Rožni » publié en langue allemande, sous le titre « VAGANTEN, PUPPEN UND SOLDATEN » – Verlag C.J. Bucher, Lucerne-Frankfurt – en 1972 et particulièrement de l’édition française de « LES JAMBES C’EST FAIT POUR CAVALER », traduction de Marcel Aymonin, publiée chez Flammarion à Paris en 1979.
Dialogue Maïeutique
Une gondole bohémienne, en voilà une invention fantastique,Marco Valdo mon ami ! Que pourrait faire une gondole en Bohême ?
Là, tu n’as pas tort, Lucien l’âne mon ami, car une gondole n’a rien à faire hors de Venise et de sa lagune. Il y a cependant une explication.
Laquelle, demande Lucien l’âne, je me le demande.
Alors, tu ne vois donc pas, Lucien l’âne mon ami. Donneras-tu ta... (continuer)
Chanson française – La Gondole bohémienne – Marco Valdo M.I. – 2019
ARLEQUIN AMOUREUX – 28
Opéra-récit historique en multiples épisodes, tiré du roman de Jiří Šotola « Kuře na Rožni » publié en langue allemande, sous le titre « VAGANTEN, PUPPEN UND SOLDATEN » – Verlag C.J. Bucher, Lucerne-Frankfurt – en 1972 et particulièrement de l’édition française de « LES JAMBES C’EST FAIT POUR CAVALER », traduction de Marcel Aymonin, publiée chez Flammarion à Paris en 1979.
Dialogue Maïeutique
Une gondole bohémienne, en voilà une invention fantastique,Marco Valdo mon ami ! Que pourrait faire une gondole en Bohême ?
Là, tu n’as pas tort, Lucien l’âne mon ami, car une gondole n’a rien à faire hors de Venise et de sa lagune. Il y a cependant une explication.
Laquelle, demande Lucien l’âne, je me le demande.
Alors, tu ne vois donc pas, Lucien l’âne mon ami. Donneras-tu ta... (continuer)
Nés au temps où Marie-Thérèse chevauchait sa jument –
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 9/12/2019 - 17:00
Siamo quelli dell'Alfa Romeo
[1977]
Testo e musica Franco Tringale
Album: “siamo uguali alla catena”
Il 22 Settembre 1969 a Milano ci fu una grande manifestazione di 6.000 operai dell’Alfa Romeo, nel quadro delle lotte dei metalmeccanici, iniziate pochi giorni prima alla Fiat. Cominciava così l’autunno caldo.
Giuseppe Pinelli visse attivamente e intensamente quel periodo di lotte per due mesi e mezzo.
Testo e musica Franco Tringale
Album: “siamo uguali alla catena”
Il 22 Settembre 1969 a Milano ci fu una grande manifestazione di 6.000 operai dell’Alfa Romeo, nel quadro delle lotte dei metalmeccanici, iniziate pochi giorni prima alla Fiat. Cominciava così l’autunno caldo.
Giuseppe Pinelli visse attivamente e intensamente quel periodo di lotte per due mesi e mezzo.
Siamo quelli dell'Alfa Romeo
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 9/12/2019 - 12:52
De sfroos
Cercando notizie sul contrabbando tra Italia e Svizzera a cavallo tra 800 e 900, mi sono imbattuto in una microstoria che mi è piaciuta molto e che voglio condividere.
Le prime notizie su Clemente Malacrida, detto "Ment", che negli anni 20 e 30 fu leader dei contrabbandieri della Val d'Intelvi (Como), le ho trovate sulla pagina Dalla fame al contrabbando, che riporta, in modo un po' disordinato, alcuni stralci di "Ma regordi che...", un libro scritto da tal Rita Piffaretti sulla storia del Comune comasco di Gaggino.
La pagina in questione deve essere abbastanza antica, che riporta (in traduzione italiana, e col titolo scorretto) il testo di De sfroos, attribuendolo ad "una banda dei pressi di Porlezza"...
Clemente Malacrida detto "Ment" era nato nel 1900 a Péi, ossia Pellio Intelvi, nello stringato dialetto comasco, oggi frazione del Comune di Alta Valle Intelvi, proprio al confine con... (continuer)
Le prime notizie su Clemente Malacrida, detto "Ment", che negli anni 20 e 30 fu leader dei contrabbandieri della Val d'Intelvi (Como), le ho trovate sulla pagina Dalla fame al contrabbando, che riporta, in modo un po' disordinato, alcuni stralci di "Ma regordi che...", un libro scritto da tal Rita Piffaretti sulla storia del Comune comasco di Gaggino.
La pagina in questione deve essere abbastanza antica, che riporta (in traduzione italiana, e col titolo scorretto) il testo di De sfroos, attribuendolo ad "una banda dei pressi di Porlezza"...
Clemente Malacrida detto "Ment" era nato nel 1900 a Péi, ossia Pellio Intelvi, nello stringato dialetto comasco, oggi frazione del Comune di Alta Valle Intelvi, proprio al confine con... (continuer)
Bernart Bartleby 8/12/2019 - 19:01
Η σονάτα του σεληνόφωτος
سُـونَاتَّا ضَوءِ القَمَـر
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 8/12/2019 - 18:14
Ranger's Command
Per quanto sia del grande Woody Guthrie (scritta tra il 1944 ed il 1945 e pubblicata nel 1999 dalla Folkways in "Buffalo Skinners", quarto volume della serie "The Asch Recordings") non vedo proprio perchè questa canzone debba stare sulle CCG/AWS... Mi pare che parli di cowboys, di mandrie, di ladri e di una coraggiosa cowgirl...
B.B. 7/12/2019 - 21:16
×
Scritta e composta da / Written and composed by / Écrite et composée par / Säveltäjä: Eduardo Yáñez
Album / Albumi: Desde Chile: Resistimos vol. 1
Desde Chile: Resistimos vol.1, sottotitolato "canciones enviadas clandestinamente desde Chile" è un disco al quale parteciparono alcuni tra i gruppi e gli interpreti più importanti della Nueva Canción Chilena. Come esplicitato da Antonio Gómez nelle note di copertina l'intenzione di questo disco (che avrebbe dovuto essere seguito da ulteriori capitoli che non hanno mai visto la luce) era quella di affidare alle voci e alle capacità interpretative di alcuni dei tanti artisti cileni esiliati alcune canzoni che sarebbero nate in Cile durante gli anni della dittatura e che in Cile non sarebbe stato possibile incidere o pubblicare. Per questa ragione sulla copertina ogni brano è attribuito a “Juan Pueblo”, un nome d'arte collettivo che rappresenta... (continuer)