Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2018-9-22

Supprimer tous les filtres

Angst packt mich an

Angst packt mich an
[1914]
Versi di Erich Mühsam (1878-1934), poeta e militante anarchico tedesco, ebreo, uno dei primi a perire sotto il giogo nazista.
Nella raccolta "Wüste - Krater – Wolken", pubblicata nel 1914, alla vigilia della Grande Guerra.
Musica di Ulrich Türk, nel disco di Lutz Görner ‎intitolato "Texte Und Lieder Verbrannter Dichter", pubblicato nel 1983.
Angst packt mich an.
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 22/9/2018 - 20:58
Downloadable! Video!

Das dritte Reich

Das dritte Reich
[1930]
Versi di Kurt Tucholsky, pubblicati su "Die Weltbühne" il 6 maggio 1930, con uno dei suoi tanti pseudonimi, Theobald Tiger.
Musica di Ulrich Türk, nel disco di Lutz Görner ‎intitolato "Texte Und Lieder Verbrannter Dichter", pubblicato nel 1983.
Es braucht ein hohes Ideal
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 22/9/2018 - 20:45
Video!

90MIN

90MIN
(2018)

Singolo che anticipa l'album "Playlist"

“Aprono i conti ma chiudono i porti”... ma “Prima di essere un vero italiano cerca di essere umano”. Canzone contro il peggio dell'Italia ben rappresentata da Salvini e dai suoi amici a 5 stelle.
Yah, questa è l'Italia
(continuer)
22/9/2018 - 15:31
Downloadable! Video!

Jos rakastat

Jos rakastat
Jos rakastat, If You Love, composed by Kaj Chydenius to a beautiful and honest poem by Matti Rossi and performed by Kristiina Halkola, is one of the icons and most beloved songs of the »Nueva canción finlandesa« of the 1970's.

Musica / Music / Musique / Sävel: Kaj Chydenius
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: Matti Rossi (1934-2017)
Jos rakastat kylmää kuuta,
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 22/9/2018 - 11:08
Video!

Com Una Gran Orquestra - Ideas

Com Una Gran Orquestra - Ideas
[2018]
Album: Human ~ Kelt

Medley (eus “Noite Peicha “ - Un Galicien en Bretagne - hag “Ideas”)
muzik: A.Stivell
pozioù: A. Stivell
troet e Katalaneg : Immaculada Fabregas
Okitaneg : Claude Sicre
Korsikaneg : Lea Antona


Deux titres en medley.

Pour les couplets, je reprends Noite peicha, laquelle j’avais enregistrée sur un disque (Un Galicien en Bretagne) de Carlos Nuñez (présent par ailleurs dans l’album).

Je l’avais écrit en espagnol, que Carlos avait mué en galicien. Cette fois, je chante en breton et catalan (en prise sur une actu. inlassablement actuelle chez moi depuis toujours), ceci grâce à l’adaptation d’Immaculada Fabregas.

Et j’ai eu le plaisir d’accueillir une très jeune chanteuse corse, Lea Antona, une merveille de pureté, de sensibilité et de sincérité. Le corse fait aussi, enfin, son entrée à la maison.

Le thème n’est pas très éloigné de Reflets. Là aussi l’avenir... (continuer)
O toquem tots alhora
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 22/9/2018 - 08:18
Downloadable! Video!

Żywy stąd nie wyjdzie nikt

Żywy stąd nie wyjdzie nikt
[1987]
Parole e musica di Zbigniew Hołdys
Presente su diverse compilation, per la prima volta nell'album live "Live April 1’1987".
Il testo da tekstowo.pl

Il brano richiama le parole di Jim Morrison "No one here gets out alive" dal pezzo "Five to One" e in qualche modo si ricollega al "Dolcenera" di De André, visto che parla dell'ossessione di un tiranno.
Taki mundur to jest bardzo piękna rzecz,
(continuer)
envoyé par Krzysiek 22/9/2018 - 00:55
Downloadable! Video!

Ballata per un eroe

Ballata per un eroe
Torno dopo un sacco di tempo sul sito. Grazie Cesare. Non avevo mai letto la parodia dei fascisti di Ballata per un eroe!Francamente ne avrei fatto anche a meno... Non so se possa ancora essere utile come indicazione dopo così tanti anni, ma se avete problemi con le trascrizioni io posso tirare giù i testi senza problemi. Per lavoro infatti ho sempre scritto in piemontese (sono il responsabile delle ultime produzioni di Roberto Balocco e ho collaborato anche con Alberto Cesa e Donata Pinti, solo per fare due nomi. Vi lascio la mia mail: paulinsirot@tim.it Contattatemi pure. Paulin
Paulin Siròt 13/9/2018 - 19:09
Downloadable! Video!

Per i morti di Reggio Emilia

Per i morti di Reggio Emilia
Deutsche Übersetzung von Ralf Georg Czapla
FÜR DIE TOTEN VON REGGIO EMILIA
(continuer)
envoyé par Ralf Georg Czapla 13/9/2018 - 15:27
Video!

Gramsci è morto in prigione

Gramsci è morto in prigione
Gramsci è morto in prigione costituisce il finale de "LA VIVAZIONE" cantata scritta da Giovanna Marini nel 1969.
clara murtas 13/9/2018 - 12:21
Downloadable! Video!

Охота на волков

Охота на волков
Pressocché sovrapponibile. Pressocché.
LA CACCIA AI LUPI
(continuer)
envoyé par Salvo Lo Galbo 12/9/2018 - 19:37
Downloadable! Video!

Yo pisaré las calles nuevamente

Yo pisaré las calles nuevamente
La dichiarazione choc del presidente cileno Sebastián Piñera, nell'anniversario del colpo di Stato pilotato dagli Usa:

«Con Allende la democrazia era malata». Lo schiaffo presidenziale al Cile a 45 anni dal golpe di Pinochet
12/9/2018 - 18:20
Video!

برا برا

برا برا
È morto a 59 anni il cantante e compositore algerino Rachid Taha, ex leader del gruppo rock francese Carte de Séjour e considerato uno dei maggiori artisti di pop raï, un genere che mescola la musica algerina, beduina, francese e della Spagna andalusa. La notizia è stata data dalla sua famiglia: Taha è morto nel sonno per un attacco cardiaco nella sua casa a Les Lilas, in Francia. In particolare la sua musica era nota per lo stile originale che univa i suoni tradizionali algerini a quelli del rock, dell’elettronica e del punk. Taha cantò e scrisse canzoni con la band Carte de Séjour dal 1980 al 1990, quando il gruppo fu sciolto, e poi iniziò una carriera solista duettando con artisti come Patti Smith, Robert Plant e Khaled, considerato l’altro più importante artista di pop raï.
12/9/2018 - 17:41
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
Segnalata da Martin Decaluwe, che la ha reperita su un documento pdf della ABVV, un sindacato belga, la presente sembra essere, seppure in grafia modernizzata, la versione completa in neerlandese della versione classica di Henriëtte Roland Holst del 1899: le caratteristiche linguistiche lo autorizzano senz'altro a credere. Il testo rende qui nella sua completezza l'originale francese. Ringraziamo Martin Decaluwe per la segnalazione che permette di ricostituire un'altra versione completa dell'Internazionale.

This version, reported by Martin Decaluwe who found it in a pdf document of ABVV (a Belgian trade union), appears to be, though with modernized spelling, the complete version of Henriëtte Roland Holst's 1899 classical Dutch Internationale: this may be inferred with a good degree of certainty from its linguistic features. The French original is rendered here in its wholeness. We thank heartily Martin Decaluwe for his report allowing re-establishment of another complete version of the Internationale. [RV]
DE INTERNATIONALE
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 12/9/2018 - 10:57
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
INGLESE / ENGLISH 7
L' "Internazionale Australiana"
The "Australian Internationale"



You may take this Australian Internationale for a parody -and Australian English sounds definitely outlandish, rather euphemistically. Yet I think the key points of the song are fully respected. Sure, everything is transferred to local, contemporary issues, using a language that ladies (not all, of course) may find shocking : "Stand up, ya victims of pomm bullshit, The time for top blokes has arrived, Quit wanking off on shitty wi fi, It's time for workers all to thrive”. Drink Foster beer, form cooperatives and let emu warlords know terror (did you know this episode of Australian history, which occurred in 1932 when the army was sent to machine-gun and exterminate emus?) Maybe, Eugène Pottier would be a bit puzzled at first; this amazing version may remind you of Mr Crocodile Dundee far more than of the... (continuer)
The Australian Internationale
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 12/9/2018 - 09:50
Downloadable! Video!

Shoot The Dog

Shoot The Dog
Nella fossa dei leoni mediatica USA: trascrizione di un'intervista telefonica fatta a George Michael nel corso di un programma TV della CNN ("CNN Talkback Live") il 3 luglio 2002: https://gmforever.com/george-michael-i...
Alberta Beccaro 11/9/2018 - 23:35
Downloadable! Video!

No One Left

No One Left
NON È RIMASTO NESSUNO
(continuer)
11/9/2018 - 22:59
Downloadable! Video!

Lo que más quiero

Lo que más quiero
Disperatamente bella...
11/9/2018 - 13:39
Video!

Diamante

Diamante
Adelmo è il nome di Zucchero, quindi magari la nonna chiama lui
11/9/2018 - 13:11
Downloadable! Video!

Due magliette rosse

Due magliette rosse
Fiori per i Desaparecidos
di Mario Salvini , La Gazzetta dello Sport.

Domani è l’11 settembre, anniversario di due tragedie.
Da una delle due, il colpo di Stato in Cile, nel 1973, sono passati 45 anni.

L’altro ieri, sabato, all’Estadio National di Santiago si giocava la partita di andata dei quarti di finale della Coppa del Cile: Universidad de Chile contro Palestino.

L’Estadio National, all’indomani del golpe militare di Pinochet e dell’uccisione di Salvador Allende, divenne un centro di detenzione. Un campo di concentramento e torture. Almeno 20.000 persone furono imprigionate lì, 41 detenuti furono uccisi.

Nello Stadio oggi hanno lasciato una settore di vecchie panche in legno, senza cartelloni pubblicitari. Panche che restano vuote, riservate a quelli che sono spariti. Ai Desaparecidos. Sopra i posti liberi una scritta: “Un popolo senza memoria è un Paese senza futuro”.

Molti... (continuer)
10/9/2018 - 23:20
Downloadable! Video!

Murder by Numbers

Murder by Numbers
Per questa canzone è stato un po' come trovare la traduzione tutta intera sul dizionario quando si faceva la versione di latino, infatti su Reverso Context inserendo l'originale verso per verso si trova tradotto in buona parte. Quindi la versione è per lo più da attribuirsi alla fonte inserita nel database di quel sito, e al sottoscritto per le parti che non ho trovato già tradotte.
OMICIDIO CALCOLATO
(continuer)
envoyé par Lorenzo 10/9/2018 - 22:59
Downloadable! Video!

Ottavo chilometro

Ottavo chilometro
Ieri sera Marino ha raccontato di avere chiesto a Wilfredo Caimmi, una volta entrato più in confidenza, "senti Wilfredo ma quelle armi perché non le hai consegnate?" sentendosi rispondere : "A chi? E quando?". (lo racconta anche nel video riportato nell'introduzione)
Lorenzo 10/9/2018 - 16:31
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
On a website of ABVV (belgian trade union) I found this complete dutch translation of the french original. It seems to be a completed version of the translation of Henriette Roland Holst:
http://www.abvvmetaal-wvl.be/userfiles...
Martin Decaluwe 10/9/2018 - 13:54
Video!

Jaque al Rey

Jaque al Rey
d’après la version italienne – SCACCO AL RE – Lorenzo Masetti – 2018
d’une chanson espagnole – Jaque al Rey – Ska-P – 2018

Un nouvel épisode des sympathiques chansons dédiées à la maison régnante espagnole, parmi lesquelles on trouve Una historia real, Jo vull ser rei, Los Borbones son unos ladrones, Muerte a los borbones et naturellement, Simpático holgazán. Du tout nouvel album du retour de l’historique groupe ska madrilène.


Dialogue Maïeutique

Voilà maintenant, Marco Valdo M.I. mon ami, que tu nous emmènes jouer aux échecs. Tu annonces un échec au roi, mais généralement, le coup suivant peut être vraiment définitif et mener tout droit au terrible « Échec et mat », à la mort du roi, ce qui d’ailleurs est le but du jeu.

Oh, Lucien l’âne mon ami, je n’y suis pour rien, tu vois bien que c’est une traduction d’une chanson espagnole et toutes récentes – la chanson et la traduction en italien.... (continuer)
ÉCHEC AU ROI !
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 9/9/2018 - 21:58
Downloadable! Video!

Universal Soldier

Universal Soldier
versione 2017

(da "Medicine Songs")

giovanni 9/9/2018 - 16:04
Video!

Jaque al Rey

Jaque al Rey
SCACCO AL RE
(continuer)
8/9/2018 - 23:49
Downloadable! Video!

Sul ponte di Perati bandiera nera

anonyme
Sul ponte di Perati bandiera nera
sono da poco rientrato dall'Albania - effettivamente Berat non è Perati - e sono anche passato nelle zone dove combatterono gli alpini e dove morì anche mio nonno,ufficiale della Julia, a cui fu riconosciuta la medaglia d'oro per un atto di eroismo con cui mise in salvo i suoi soldati, lasciandoci la vita. Mi sono commosso nel vedere la Vojusa,diventata rossa col sangue degli alpini, e nel ricordare le strofe di questa canzone. Gli Albanesi anziani con cui ho parlato, almeno quelli che ho incontrato io, hanno ancora un buon ricordo degli italiani. Ricordavo anche altre strofe della struggente canzone, 'da mille e mille tombe s'alza un lamento sul sangue della Julia è tradimento'. Credo si riferisse al tradimento da parte di chi aveva mandato gli alpini a morire in una campagna militare totalmente disorganizzata e spacciata come una passeggiata di salute. Fu proprio allora che si ruppe del... (continuer)
xavier 7/9/2018 - 03:31
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1z. La versione islandese di Ásgeir Ingvarsson
1z. Ásgeir Ingvarsson's Icelandic version


WARSHAWJANKA
(continuer)
envoyé par Rikarður V. Albertsson 6/9/2018 - 20:15
Downloadable! Video!

I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night

I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night
ISLANDESE / ICELANDIC
Íslenskir textar
JOE HILL
(continuer)
envoyé par Rikarður V. Albertsson 6/9/2018 - 19:58
Downloadable! Video!

Only A Hobo

Only A Hobo
Ce ne fossero, di canzoni così!
sandro 5/9/2018 - 21:30
Video!

San Martino del Carso

San Martino del Carso
Joe Natta rende omaggio al grande poeta Giuseppe Ungaretti musicando una sua poesia.

Questo è il nuovo progetto musicale di Joe Natta dedicato alla riscoperta di Poeti, di ieri e di oggi, che più lo hanno emozionato.

Pagina ufficiale del progetto: http://www.musicaepoesia.eu

Una produzione: www.joenatta.com

Testo di Giuseppe Ungaretti
Musica di Joe Natta

Dq82 5/9/2018 - 19:17
Downloadable! Video!

Đurđevdan / Ђурђевдан

anonyme
Đurđevdan / Ђурђевдан
Jasenovac: se si mascherano gli orrori

Un articolo pubblicato sul più letto quotidiano croato ha sminuito le atrocità commesse nel campo di concentramento di Jasenovac, nel tentativo di riabilitare il regime ustascia della Seconda guerra mondiale e negare la sua complicità nell’Olocausto.
CCG Staff 5/9/2018 - 16:20
Downloadable! Video!

Кукушка

Кукушка
Qui la traslitterazione della canzone per poterla cantare
KUKUSHKA (КУКУШКА)
(continuer)
envoyé par Donatella Leoni 5/9/2018 - 13:34
Downloadable! Video!

Tammurriata nera

Tammurriata nera
Io credo che 'se vottn 'e lanze' disignifichi "si buttano di lancia", utilizzando la metafora della lancia per indicare l'organo sessuale maschile.

Lanza non viene più utilizzato come vocabolo, ma in napoletano antico significava lancia. Girarsi è s'avutà,e spiaggia si dice rena non lanza in napoletano.

Inoltre nanninella è il diminutivo di anna non di giovanna.

:)
Giovanna 4/9/2018 - 13:03




hosted by inventati.org