Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2018-8-5

Supprimer tous les filtres

L’Abeille et l’Arc-en-Ciel

L’Abeille et l’Arc-en-Ciel
Chanson française – L’Abeille et l’Arc-en-Ciel– Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 77
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – III, XXXV)

Dialogue Maïeutique

Si tu as encore en tête La Vendeuse d’Amour, Lucien l’âne, mon ami, je veux parler de la chanson, garde-la précieusement en arrière-plan, en fond musical, car elle constitue la trame des chansons qui viennent et pour commencer de celle-ci, même si son titre ne paraît l’indiquer en rien.

Certes, Marco Valdo M.I., l’abeille et l’arc-en-ciel n’ont apparemment tien à voir avec la vendeuse d’amour.

Et pourtant si, dit Marco Valdo M.I. ; je m’en vas te l’expliquer. L’Abeille et l’Arc-en-Ciel sont, en fait, deux auberges situées pas trop loin... (continuer)
L’auberge se nomme À l’Abeille.
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 5/8/2018 - 22:24
Downloadable! Video!

Звезда по имени Солнце

Звезда по имени Солнце
Zvezda po imeni sołnce
[1989]
Слова и музика / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Виктор Цой / Viktor Coj
Album / Albumi: Звезда по имени Солнце




Prima pubblicata in singolo, e poi inserita nell'omonimo album del 1989, Звезда по имени Солнце (“Una stella chiamata Sole” in italiano) è tra le più celebri canzoni dei Kino scritte da Viktor Coj. Leggenda vuole (ma può darsi che abbia un fondo di verità) che tuttora venga trasmessa ogni giorno dalle stazioni radiofoniche russe. Fa parte originariamente della colonna sonora del film del regista kazakistano Rašid Nugmanov Игла (“L'ago”): lo stesso Nugmanov affermò che Viktor Coj aveva scritto la canzone a casa sua a Alma-Ata, servendosi della sua chitarra. Coverata da chiunque in Russia, ne esiste anche una versione in lingua udmurta eseguita dalla band Buranovskye Babuški (in udmurto: Brangurtyś Pesjanajjos). [RV]
Белый снег, серый лед,
(continuer)
envoyé par Donatella Leoni 3/8/2018 - 08:51
Video!

Heimweh nach Heimat

Heimweh nach Heimat
[1985]
Parole e musica di Bettina Wegner
La canzone che intitola l'album del 1985, con Konstantin Wecker
Kein Ton mehr, der klingt
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 2/8/2018 - 15:59
Downloadable! Video!

Mandela

Mandela
2017
Melokáane

Ad aprire il disco è la trascinante “Mandela”, dedicata all’ex presidente sudafricano e Premio Nobel
blogfoolk.com
Madiba, Madiba
(continuer)
envoyé par Dq82 1/8/2018 - 18:37
Downloadable! Video!

Morgen

Morgen
Text: John Henry Mackay
Music: Richard Strauss

One of the great Kunstlieder or art songs of modern times
Und morgen wird die Sonne wieder scheinen
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 1/8/2018 - 15:58
Downloadable! Video!

The Most Feared Typhoon

The Most Feared Typhoon
The song is about the people who creates wars , specially dedicated to the people who lied about weapons of mass destruction or terrorist treats to invade and destroy entire populations named Bush, Hclinton,Tony Blair etc
The true about the war
When the fearless power
(continuer)
envoyé par Javier Martin Miro 1/8/2018 - 02:08

La Vendeuse d’Amour

La Vendeuse d’Amour
Chanson française – La Vendeuse d’Amour – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 76
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – III, XXXV

Dialogue Maïeutique

La Vendeuse d’Amour, vois-tu Lucien l’âne, mon ami, aurait aussi bien s’appeler la marchande d’amour. Quoique quand j’y repense, ce ne serait pas tout à fait la même chose et il y manquerait certaine allusion.

Que de mystère, Marco Valdo M.I. mon ami, dans ce que tu racontes. Si tu voulais m’expliquer ton explication, je finirais peut-être par comprendre et j’en serais fort content. Je n’aime pas toute cette ambiguïté ; c’est trop vague et ça me perturbe. Donc, pourquoi appelle-t-on cette personne une vendeuse d’amour ? Je suppose qu’elle ne vend... (continuer)
Voici la chanson d’amour
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 31/7/2018 - 12:49
Downloadable! Video!

Morning, Morning

Morning, Morning
Sadly overlooked.
Morning, Morning
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 30/7/2018 - 18:20

Les Gueux des Bois

Les Gueux des Bois
Les Gueux des Bois

Chanson française – Les Gueux des Bois – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 75
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – III, XXXIV)


Dialogue Maïeutique

À en croire le titre de la canzone, dit Lucien l’âne, il y aurait une troisième sorte de Gueux ; après les Gueux de terre et les Gueux de mer, on découvre les Gueux des bois. Dans le fond, c’est bien possible et cette nouvelle sorte de Gueux dans son village perdu dans les feuillages me fait irrésistiblement penser à Walter Scott et à son Robin des Bois.

À mon sens aussi, ce n’est pas sans rapport, dit Marco Valdo M.I., d’autant que Charles De Coster, né en 1827, avait sans aucun doute pu lire, déjà dans son enfance ou son... (continuer)
Le soleil d’été tue l’ombre ;
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 29/7/2018 - 22:31
Video!

Erich lo straniero

Erich lo straniero
2018
Sentieri Partigiani. Tra Marche e Memoria

Si va verso la conclusione con “Erich, lo straniero”, una storia atipica nel panorama della Resistenza. Qui si parla della cattura del tedesco Erick Klemera da parte di Nunzia Cavarischia e della sua permanenza a casa di Nunzia che lo curò; una volta fuggito, i destini di Erick e Nunzia si incontrarono di nuovo quarant’anni dopo la fine della guerra ad una cerimonia dell’ANPI di Tolentino cementando la loro storia di amicizia. Anche la struttura musicale è atipica con la voce straniera ed il pianoforte (anch’esso straniero nella partitura musicale del lavoro) di Michele Gazich a raccontare la storia di Erich, lo straniero.
estatica.it
Non sono morto e guardo il sole
(continuer)
envoyé par Dq82 29/7/2018 - 15:17
Video!

Balesh tebsni (بلاش تبوسني) 

Balesh tebsni (بلاش تبوسني) 
2006
Sona

Testo e musica di Mohammed Abdel Wahab

Come già osservato altre volte, un brano può avere uno "slittamento" di significato. È il caso di questo brano di Addio di Mohammed Abdel Wahab, quella che potrebbe essere una semplice canzone d'amore. Ma se a interpretarla è l'Orchestra di Piazza Vittorio, orchestra multietnica fondata da Mario Tronco e Pino Pecorelli della Piccola Orchestra Avion Travel e che vanta membri di diverse nazionalità migrati a Roma dai luoghi più lontani, allora acquista un significato molto più preciso, l'addio alla donna amata o alla madre prima di partire.
بلاش تبوسني في عينيّ
(continuer)
envoyé par Dq82 29/7/2018 - 09:55
Downloadable! Video!

Si Dios fuera negro

Si Dios fuera negro
1980
Si Dios fuera negro

Una salsa ironica, frutto della collaborazione tra Roberto Anglerò e il poeta salsero Ruben Blades.
Anglerò, portoricano, porta in musica il sentimento di discriminazione e inferiorita provato prima durante la sua infanzia nel Barrio Obrero di San Juan e poi durante il servizio militare nell'esercito statunitense di stanza in Corea.
Il brano è stato interpretato anche da Los Calchakis e dall'Orchestra di Piazza Vittorio.
Si Dios fuera negro -mi compay- todo cambiaría
(continuer)
envoyé par Dq82 29/7/2018 - 08:47
Downloadable! Video!

L'isola che non c'è

L'isola che non c'è
2018




Artisti Vari – Yayla: Musiche Ospitali (Appaloosa/Ird, 2018)

Il 20 giugno è uscita questa bella raccolta: un disco di incontri, di storie e di collaborazioni strane, inusuali e belle. La data non è casuale: quel giorno ricorre infatti la Giornata Mondiale del rifugiato. “Yayala” è una parola turca che significa transumanza, la migrazione periodica con cui si cercava un clima più mite e una terra più ospitale, per poi tornare alla propria; nel nome di questa Yayla, artisti italiani e stranieri (non solo musicisti, ma anche attori e scrittori) ci raccontano questo tempo ruvido e doloroso. I proventi della vendita del doppio cd andranno al Centro Astalli che da anni fornisce servizi per i rifugiati e promuove campagne di sensibilizzazione sul tema. Ben 130 i musicisti coinvolti, i più famosi di loro sono Antonella Ruggiero, Neri Marcorè, Edoardo Bennato che, insieme a Jono Manson e... (continuer)
NEVER NEVER LAND
(continuer)
envoyé par Dq82 27/7/2018 - 10:00
Video!

Boom!

Boom!
La traduzione è scorretta. Ora non ho modo di soffermarmi su tutto il testo, comunque mi limito a qualche correzione veloce. Il ritornello "Every time you drop the bomb you kill the God your child has born" significa: "Ogni volta che scagli la bomba uccidi il Dio che ha fatto nascere tuo figlio".
"Why must we kill our own kind?": "Kind" è "gentile" (e quindi non "gentilezza", che sarebbe "kindness") ma anche sostantivo che significa "specie, genere, tipo, razza". Quindi, la traduzione corretta è: "Perché dobbiamo uccidere/annientare la nostra (stessa) razza/specie?". La frase sottolinea l'insensatezza di un auto-genocidio (l'uomo che uccide l'altro uomo; il genocidio, la guerra, sono una creazione umana che non ha riscontro nel resto del mondo animale; un animale razionale fa cose irrazionali e irragionevoli proprio in conseguenza della sua distorta razionalità).
Daniele Manno 26/7/2018 - 14:33
Downloadable! Video!

La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio]

La prière [<i>including</i> Il n'y a pas d'amour heureux</i> and <i>Preghiera in gennaio</i>]
Dato che, a mio parere, nella canzone popolare già tutto è contenuto e siccome questa mi pare una pagina tematicamente aperta e particolarmente accogliente, proporrei di incorporarvi anche questo canto proveniente dal Berry nell'interpretazione di uno dei miei (nostri, ehi Riccardo!) eroi Gabriel Yacoub con la complicità di Evelyne Girardon e Robert Amyot). Anche perchè ribadisce il tema, infatti il ritornello recita: "Non ci sono amori senza pena"

Flavio Poltronieri 25/7/2018 - 18:13
Downloadable! Video!

Unità di Produzione

Unità di Produzione
Io avrei solo una domanda da fare, soprattutto a quelli che dicono che questo capolavoro ( già, un disco stupendo sia tecnicamente che a livello puramente emotivo) abbia avuto la sventura di finire primo in classifica: Perchè? Una volta che un ottimo disco finisce ai vertici delle classifiche, perchè si parla di svolta commerciale? Stiamo parlando di un disco che è nato da un viaggio in Mongolia e che parla di guerra, dolore e viaggio. Non capisco esattamente dove siano le tematiche commerciali, non mi pare si parli di frivolezze e stiamo parlando dei CSI non dei Negramaro. Io onestamente resto sempre allibito a certe dichiarazioni. Lindo Ferretti è cambiato? E a noi cosa importa? Ci ha lasciato opere stupende insieme a Massimo Zamboni. Tabula Rasa Elettrificata è diverso dagli altri dischi? Perchè, i CCCP e CSI hanno fatto sempre dischi uguali e perchè bisogna fare sempre la stessa roba? Io non capisco, francamente...Mah...
Jayce_147 25/7/2018 - 16:35
Downloadable! Video!

Nervures de temps

Nervures de temps
Mi associo ora al vostro commento sulla mancata ripubblicazione del disco per altro molto bello, di Manu Lann Huel .

Solo ora perché 24 luglio 2018 ho sentito il brano su You tube , per lo meno, ma ahimè che vergogna, su Ebay una copia di questo storico vinile a 90 euro è da pazzi... |||
Mi riferisco ovviamente a Passant pour les champs...

Testo molto bello. Speriamo che qualche persona illuminata in Francia o Bretagna decida di ripubblicarlo .
Max 25/7/2018 - 12:56
Downloadable! Video!

La casa in riva al mare

La casa in riva al mare
Ho solo corretto questi termini:

e il mare che le dava lui

in

è il nome che le dava lui

e ancora:

e sognà di andare via, via

in

e sognò di andare via, via
(Lello Spinarelli)

Grazie Lello. Incredibile avere ancora degli errori nel testo di una canzone così famosa (CCG Staff)
25/7/2018 - 12:36
Video!

Dime soldado chileno

La versione tedesca di Bettina Wegner, dal suo album del 1979 intitolato "Sind so kleine Hände"
Dime soldado chileno
HÖR ZU, SOLDAT
(continuer)
envoyé par B.B. 24/7/2018 - 14:44
Downloadable! Video!

Patriot Game

Patriot Game
Ed ora giaccio qui, il mio corpo crivellato di colpi,
E penso ai quei traditori che hanno svenduto la propria anima,
Col desiderio che il mio fucile ripagasse questi bastardi nello stesso modo, poiché hanno svenduto il germe del patriotismo.
Luca 24/7/2018 - 02:43
Downloadable! Video!

An eostig toullbac’het

An eostig toullbac’het
All'inizio di questo link si può ascoltarla.

An eostig toullbac'het - mp3

E' la sera di sabato otto giugno millenovecentottantacinque, St. Brieuc, decima edizione della Fête du Peuple Breton, “Gouel Pobl Vreizh” come dicono da queste parti, qualcuno richiama la “collera bretone” nel presentare dal palco Gilles Servat, che tutti amano smisuratamente. Domani, ho appuntamento a pranzo a casa sua a Nantes, dall'altra parte della Bretagna. Intanto stasera mi sono divorato una quantità impressionante di sidro e di flan alle prugne (Far Breton), una torta di crema densa di latte, panna, farina e zucchero con sul fondo prugne secche. Mai sentito niente di più delizioso! La fest-noz continua e nella confusione di biniou e bombarde ho dietro le spalle sei sikus che suonano tutti insieme (i Bolivia Manta, in cartellone domani) e davanti i Kornog, reduci da un trionfo americano e tutti a danzare gavotte,... (continuer)
Flavio Poltronieri 23/7/2018 - 20:28
Downloadable! Video!

La spigolatrice di Sapri

La spigolatrice di Sapri
ERAN TRECENTO
controstoria e antefatto de "La Spigolatrice di Sapri"

Eran 300, idealisti e balordi,
Eran 300 ed ora son' morti

Carlo inseguiva un grande ideale
per fare la storia si fece esortare
a compiere quella fatale missione
partì per avviare la rivoluzione

Fingendo un assalto ebbe a disposizione
da amici importanti un battello a vapore
Con una trentina di compagni d'armi
e l'onere di aspettative enormi

Sul tardi raggiunsero i lidi di Ponza
"Quest'isola acquisterà l'indipendenza!"
Ma per non destare sospetto del via
issaron' la bandiera dell'avaria.

Eran 300, idealisti e balordi,
Eran 300 ed ora son' morti

Entrati nel porto e attraccata la nave
essi misero le autorità sottochiave
In piazza inneggiarono all'indipendenza
lasciando allibita la cittadinanza

Carlo volle atteggiarsi a Cavallier bianco
ma fu giudicato malefico e strambo
Dell'indifferenza rimase basito:
"La... (continuer)
Claudio Ambrosi 23/7/2018 - 14:50
Video!

Cancionero de Durruti: 3. 19 de Noviembre

NEUNZEHNTER NOVEMBER
(continuer)
22/7/2018 - 14:13
Video!

Malditas elecciones

VERDAMMTE WAHLEN
(continuer)
22/7/2018 - 14:04
Video!

Desterrados

Desterrados
VERBANNT
(continuer)
22/7/2018 - 13:38
Video!

Me hice bandido

Me hice bandido
ICH WURDE EIN BANDIT
(continuer)
22/7/2018 - 13:23
Video!

Cancionero de Durruti: 1. Durruti, Ascaso y García Oliver

Cancionero de Durruti: 1. Durruti, Ascaso y García Oliver
DURRUTI, ASCASO UND GARCIA OLIVER
(continuer)
22/7/2018 - 12:36
Downloadable! Video!

Tammurriata nera

Tammurriata nera
Sono pugliese di Taranto,secondo me le parole e marucchine se vottano e'lanze potrebbe significare che costoro dopo aver consumato il/i rapporto con la ragazza si voltano verso la spiaggia,cioe' se ne tornano a casa.In pugliese a' lanza e' la spiaggia,non so se anche in napoletano puo' avere lo stesso significato.
MANNA ALFREDO 22/7/2018 - 11:30
Downloadable! Video!

Nuie e ll'acqua

Nuie e ll'acqua
Orribile il testo in lingua, Madonna da’ mbriana! Se si traduce in italiano cento lune e cento cieli va di per sè che il testo recita: cient’ lune e cient’ ciel’ e tanti altri errori...
Cenzì 22/7/2018 - 10:23
Downloadable! Video!

L'Homme de Cro-Magnon

L'Homme de Cro-Magnon
Nous, on est proches parents de l’Homme de Cro-Magnon.

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
Marco Valdo M.I. 22/7/2018 - 09:15
Downloadable! Video!

Soliloquy for Michael Brown

Soliloquy for Michael Brown
I discovered this website while doing research for antiwar songs that I am going to put in my Youtube channel. This is a wonderful site! Thank you for doing this.
Oscar F. Picazo 22/7/2018 - 01:46
Downloadable! Video!

Napoli Nord

Napoli Nord
La strofa

Qui Napoli Nord,
asse strafuttente,
terra a svantaggio,
gente fora ‘e vista,
inesistente.
Nuvula piglia 'o llargo,
'na vela a fuoco scullata
all'orizzonte tremma e sbatte

dovrebbe essere sostituita con la strofa

Qui Napoli Nord,
asse strafuttente,
terra a svantaggio,
gente fora ‘e vista,
inesistente.
Nuvula piglia 'o llargo,
quanno 'o ciel è distratt
'na vela a fuoco scullata
all'orizzonte tremma e sbatte
Aniello Buonocore 20/7/2018 - 20:23
Downloadable! Video!

Amour du prochain

Amour du prochain
Réne Guy Cadou ha dedicato a Max Jacob "Carnet d'adieu" in "Pleine Poitrine":
"Jésus a dit - Il n'y aura pas de printemps cette année parce que Max s'en est allé..."

e "Encore une lettre à Max" in "L'aventure n'attends pas le destin":
"...un Noel de Cadou ça sent le Gaelique!...c'est un réconfort o Max de te savoir au-delà de la mort en moi présent intact et toujours secourable, tu ne sortiras point à jeun de cette table..."

Flavio Poltronieri
Flavio Poltronieri 20/7/2018 - 12:12
Downloadable! Video!

Kult

Kult
d’après la version italienne – CULTO de Riccardo Venturi – 2018
d’une chanson polonaise – Kult – Grzegorz Dąbrowski – 2018


Dialogue Maïeutique

Lucien l’âne mon ami, depuis Alfred Jarry (1873-1907), on n’en finit pas de découvrir l’étrangeté de la Pologne, pour ne pas dire sa bizarrerie. Étrangeté et bizarrerie qui touche particulièrement ses figures les plus célèbres. On vit même récemment encore un Polonais promener sa robe dans les allées du Vatican et sur les avenues du monde entier. On en a fait – en Pologne – tout un culte. Mais enfin, pour le Polonais moyen, ce n’est pas rédhibitoire. Par exemple, on peut naître Polonais, être un homme et vivre en Pologne tout en participant à la grande fête commune de la vie, nonobstant ce vieux monde cacochyme. J’en tiens pour preuve notre ami Krzysiek.

Certes, Marco Valdo M.I., il doit bien y avoir des Polonais heureux. Aleksandar Petrović avait... (continuer)
LE CULTE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 19/7/2018 - 21:58
Downloadable! Video!

Straight To Hell

Straight To Hell
ottima traduzione
19/7/2018 - 13:04
Downloadable! Video!

Tèrra d’Occitania

Tèrra d’Occitania
Terre d'Occitanie
(continuer)
19/7/2018 - 07:51
Downloadable! Video!

Boghes de pedra

Boghes de pedra
Grazie per la precisazione AyM, e inserisco immediatamente la traduzione corretta del verso.
Riccardo Venturi 19/7/2018 - 03:11
Downloadable! Video!

Mandela

Mandela
Sono sicuro che oggi Charlie Haden starà festeggiando così i cento anni di Mandela:

https://www.youtube.com/watch?v=8Gfp3jh7P74
Flavio Poltronieri 18/7/2018 - 17:44




hosted by inventati.org