Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2018-8-2

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

La Garaventa

La Garaventa
certamente,nell'epoca in cui se combinavi qualche guaio non ti mancavano gli scapaccioni paterni, anche sulla Nave Scuola si saranno usati tutti i metodi in uso nei tempi miei,però molti degli ex allievi ,ora nell 'Associazione Nuova Garaventa onlus voluta da molti ex , si valuta complessivamente il fattore educativo e rieducativo come globalmente positivo. Emilia Garaventa
e.garaventa@alice.it 2/8/2018 - 23:18
Downloadable! Video!

All the Madmen

All the Madmen
sempre pensato anch'io ...
Gloria 2/8/2018 - 21:18
Downloadable! Video!

Four Green Fields

Four Green Fields
Nell'albo l'autore, attraverso il protagonista, condanna aspramente sia gli Inglesi che l'Ira, reputando che nessuna causa è degna di morte e/o di omicidio. Tuttavia ciò traspare solamente in parte in questa versione che infatti è cantata da un musicista irlandese e non dal protagonista.
Avevo quattro verdi campi,
(continuer)
envoyé par Leonardo Saponara 2/8/2018 - 21:17
Downloadable! Video!

Die Gedanken sind frei

anonyme
Die Gedanken sind frei
d’après la version italienne – I PENSIERI SONO LIBERI – Riccardo Venturi – 2006
d’une chanson allemande – Die Gedanken sind frei – anonyme

Je la connais chantée en anglais par Pete Seeger. C’est une vieille chanson libertaire de l’aire alpine de langue allemande (Bavière, Autriche, Suisse allemande, Südtirol – Andreas Hofer l’aurait sifflotée contre Napoléon, bof ?), il y a trois cents ans ; ensuite, elle s’est répandue dans le monde entier de langue allemande comme emblème d’anticonformisme et de liberté ; ce n’est pas par hasard que les tyrans qui l’entendaient, la bannissaient, peut-être quelqu’un est-il mort pour elle, pour ce qu’elle représente. Pour Pete Seeger, il représenta la voix de ces nombreux justes qui s’opposèrent et s’opposent à la guerre du Vietnam comme à toutes les guerres…

Alex Agus, de it.fan.musica.de-andre

En réalité, le texte remonte à la période de vingt ans entre... (continuer)
LES PENSÉES SONT LIBRES
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 2/8/2018 - 18:34
Video!

Heimweh nach Heimat

Heimweh nach Heimat
HOMESICK FOR HOME
(continuer)
envoyé par B.B. 2/8/2018 - 16:00

The Stare's Nest By My Window

The Stare's Nest By My Window
NEAD NA DRUIDE COIS NA FUINNEOIGE AGAM
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 2/8/2018 - 14:52
Downloadable! Video!

Song for a Dark Girl

Song for a Dark Girl
DUAN DON CHAILÍN CRÓN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 2/8/2018 - 14:00
Downloadable! Video!

Do prostego człowieka

Do prostego człowieka
Ich habe mich um eine wörtliche Übersetzung bemüht, also kein eigenständiges deutsches Gedicht daraus gemacht. Deshalb fehlt bisweilen der (im Polnischen vorhandene) gute Klang. Ich denke aber, dass der Sinn so besser wiedergegeben wird.
AN DEN EINFACHEN MENSCHEN
(continuer)
envoyé par Agata Linden-Piechulska (Trier, Germany) 2/8/2018 - 13:58
Downloadable! Video!

Minstrel Man

Minstrel Man
Cliaraí
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 2/8/2018 - 13:55
Downloadable! Video!

The Negro Speaks of Rivers

The Negro Speaks of Rivers
Irish version of poem by Gabriel Rosenstock
An Gormach ag Caint ar Aibhneacha
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 2/8/2018 - 13:52
Downloadable! Video!

La topolino amaranto

La topolino amaranto
Chanson italienne – La topolino amaranto – Paolo Conte – 1975

Apparemment, c’est une chanson gaie et insouciante, qui parle d’un jeune homme qui emmène sa dernière conquête faire un tour en auto, à toute vitesse, lors d’un beau jour d’été avec le « ce ciel bleu et clair / Qu’on dirait d’émail et de verre ». Mais ce n’est pas un été quelconque : « c’est l’été 46 », la Seconde guerre mondiale est à peine finie et ces jeunes cherchent à vivre leur premier instant d’insouciance et à oublier cinq ans d’horreurs. Mais oublier n’est pas facile, les signes de la dévastation sont encore bien évidents. Le narrateur les souligne, sans jamais nommer la guerre explicitement, en deux passages.
Le premier est la phrase « un litre [d’essence] vaut un kilo de salade », apparemment une comparaison ironique, mais souvenons-nous qu’en Italie de l’après-guerre, les denrées alimentaires étaient rares et coûteuses,... (continuer)
LA TOPOLINO AMARANTE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 1/8/2018 - 21:49
Downloadable! Video!

Peace Frog

Versione italiana/inglese dei Negrita dall'album d'esordio "Negrita" (1994)
Peace Frog
PEACE FROG
(continuer)
envoyé par Dq82 1/8/2018 - 18:13
Downloadable! Video!

Lullaby for the dead

Lullaby for the dead
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
SUANTRAÍ DO NA MAIRBH
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 1/8/2018 - 17:21
Downloadable! Video!

Se veramente Dio esisti

Se veramente Dio esisti
Il brano "torna a casa"
Piccola Orchestra Avion Travel, Privè 2018

1/8/2018 - 14:38




hosted by inventati.org