Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2018-8-12

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

We Could Be Free

We Could Be Free
2017
Featuring Ty Dolla $ign
Album The Autobiography
Love, love, haha, yeah
(continuer)
12/8/2018 - 13:11
Downloadable! Video!

We Don't Need You

We Don't Need You
(2018)
Featuring Vic Mensa
Album The Atlas Underground
We don't believe you, we don't believe you
(continuer)
12/8/2018 - 12:57
Downloadable! Video!

Sogneremo pecore elettriche?

Sogneremo pecore elettriche?
2017
Mani come rami, ai piedi radici

Il brano è ispirato a una pellicola realmente fantascientifica di Ridley Scott, Blade Runner, figlia di un romanzo distopico di Philip K. Dick: Il cacciatore di androidi. Ci rassegneremo a contemplare un mondo robotico, un uomo-macchina privo di sensibilità e che avrà come estensione del proprio corpo i sistemi di finta partecipazione che lo imprigionano da ormai un decennio?

Dudu chiarisce le intenzioni dell’invettiva folk:

Abbiamo voluto gridare questa domanda, che resta senza risposta. È difficile capire dove stiamo andando. Il confine tra restare umani e fare il passo più lungo della gamba è davvero sottile. Oggi rischiamo di estraniarci e lo vediamo nel modo di fare comunicazione, di fare politica. Il web, cinque-sei righe per dire qualcosa, quando ieri per comunicare c’era dietro un lavoro, una ricerca, finalizzata a esprimere la propria operazione.... (continuer)
Distanza, misura e distanza, tra un atomo e la speranza
(continuer)
envoyé par Dq82 12/8/2018 - 07:48

Trinquons aux Gueux !

Trinquons aux Gueux !
Trinquons aux Gueux !

Chanson française – Trinquons aux Gueux ! – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 79
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – III, XXXV)


Dialogue Maïeutique

Lors donc, Lucien l’âne, mon ami, nous avons laissé Till et Lamme enfermés comme des oiseaux en cage dans l’auberge de l’Arc-en-Ciel, entourés de filles et de happe-chair, chargés de les appréhender au corps. Tout le monde est là à faire la fête chez Stevenine. Une fausse fête, en quelque sorte, une fête qui sonne faux, où tous les fêtards font semblant d’y croire et attendent le dénouement. Stevenine, Gilline et les happe-chair sont convaincus de tenir le bon bout et savourent déjà leurs récompenses. Cependant, Till et... (continuer)
Till dit : « Trinquons encore !
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 11/8/2018 - 22:57
Downloadable! Video!

Rabbit's Revenge

Rabbit's Revenge
(2018)

Oggi, dopo aver pubblicato i primi due singoli We Don’t Need You e Battle Sirens, Morello condivide il terzo singolo estratto Rabbit’s Revenge che vede la partecipazione di Bassnectar, degli Outkast e Killer Mike dei Run The Jewels che uniscono le loro forze per denunciare le violenze della polizia USA.

"Rabbit’s Revenge" is the hard rocking, cross genre banger I was aiming for when I envisioned THE ATLAS UNDERGROUND record. Bassnectar, Big Boi, Killer Mike & I combining forces to fight police brutality. We are not violent, but the music is.

Tom Morello
I see what's happening, I can read between the lines
(continuer)
11/8/2018 - 17:43
Downloadable! Video!

James Connolly

James Connolly
Una canzone su James Connolly e sull'insurrezione irlandese del 1916. Il testo schernisce i toni folkloristici e mette invece l'accento sulla componente marxista del movimento nazionalista.
Marchin' down O'Connell Street with the Starry Plough [1] on high
(continuer)
envoyé par Io non sto con Oriana 11/8/2018 - 13:09
Downloadable! Video!

Boikott Israel

Boikott Israel
Album: Mann for min hatt (2014)

Featuring Immortal Technique, El Tipo Este, Stogie T & Tonto Noizan

Norwegian rap group Gatas Parlament are encouraging the boycott of Israel- which they hope would lead either to a decrease in Israel’s power or a recognition that it must better it’s treatment of the Palestinian people.


The sample at the end is from author Arundhati Roy’s famed “Come September” speech, delivered in September 2002.
[Intro]
(continuer)
11/8/2018 - 11:42
Downloadable! Video!

Circus Show

Circus Show
Album: The Mugician (2017)
Music and lyrics by Andrea Pizziconi

Ft. Gary Clark Jr.
Got up this morning the news was insane
(continuer)
11/8/2018 - 00:19
Downloadable! Video!

Love and Only Love

Love and Only Love
Single
1979

Tribes Man Records ‎– TM20

via Stop The War Coalition
Love and only love can solve our problems
(continuer)
11/8/2018 - 00:14
Downloadable! Video!

Wine of Violence

Wine of Violence
Album: Bobby Bobylon (1980)
Put your trust in the Son of the Most High, children
(continuer)
11/8/2018 - 00:09
Downloadable! Video!

Sack Full of Dreams

Sack Full of Dreams
Album: Live At The Bitter End 1971

Interpretata anche da Paul Humphrey And The Cool-Aid Chemists

Written by Gary McFarland, Louis Savary
I got a dream for the world
(continuer)
11/8/2018 - 00:00

La Fête chez Stevenine

La Fête chez Stevenine
La Fête chez Stevenine

Chanson française – La Fête chez Stevenine – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 78
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – III, XXXV)


Dialogue Maïeutique

Ah, Lucien l’âne, mon ami, je suis content de te voir, car je viens de terminer cette chanson que j’ai intitulée « La Fête chez Stevenine », une drôle de fête, comme on le verra. Pour resituer la chose, Stevenine est la baesine (en français, la patronne) de l’Arc-en-Ciel, un établissement rempli de dames et de demoiselles dort accueillantes pour autant que le visiteur ait de quoi payer, si tu vois ce que je veux dire.

En somme, dit Lucien l’âne, ce sont des commerçantes.

En effet, mais pas seulement, Lucien l’âne mon... (continuer)
« Baes sauveur ? Vraiment ?
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 10/8/2018 - 20:03
Downloadable! Video!

A Pair of Brown Eyes

A Pair of Brown Eyes
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock

Sung by Marcus Mac Conghail at IMRAM festival
PÉIRE SÚL DONN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 28/7/2018 - 16:47
Downloadable! Video!

Imagine

Imagine
GAELICO / IRISH - Gabriel Rosenstock

Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
SAMHLAIGH
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 28/7/2018 - 15:01
Downloadable! Video!

Inner City Blues (Make Me Wanna Holler)

Inner City Blues (Make Me Wanna Holler)
grazie per la buona traduzione di questo pezzone!!!
stefano 28/7/2018 - 12:42
Downloadable! Video!

Derwisz

Derwisz
Krzysiek 28/7/2018 - 12:11
Downloadable! Video!

L'Orage e Naif Herin: Skyline

L'Orage e Naif Herin: Skyline
La lettera di Benoit Ducos:

Le texte lu aujourd’hui, 16 mai 2018, à la veille de Blessing Mattew, par Benoit Ducos:
“Mesdames, messieurs, policiers et gendarmes,
Nous ne voulons pas que, après l’enfer libyen et le cimetière méditerranéen, le passage de cette frontière devient un nouvel obstacle homicide pour les exilés qui souhaitent venir en France.
Nous vous demandons de cesser immédiatement les méthodes de cow-boy que vous utilisez avec cette stratégie de peur, d’intimidation et suppression de la solidarité que vous jouez en mettant en pratique des guets, course-poursuite et chasse pour l’homme envers les gens parce qu’ils sont noirs avec la peau ou l’être humain.
Aujourd’hui nous ne sommes plus à l’endroit isolé, mais à la répétition violations systématiques des droits de l’homme fondamentaux par des fonctionnaires qui sont normalement en mesure de protéger intérêt public.
Un policier... (continuer)
Dq82 27/7/2018 - 19:25
Video!

Nuova terra

Nuova terra
La presentazione del disco su radioRai:

raiplayradio.it
Dq82 27/7/2018 - 19:00
Video!

Factory

Factory
Irish transcreation / Traducreazione irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
Monarcha
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:56
Video!

Youngstown

Youngstown
Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
YOUNGSTOWN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:54
Video!

The River

The River
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
Thána aníos as an ngleanntán is nuair a bhíos-sa óg
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:51
Video!

The Ghost Of Tom Joad

The Ghost Of Tom Joad
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
THAIBHSE TOM JOAD
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:49
Downloadable! Video!

Devils & Dust

Devils & Dust
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
DEAMHAIN IS CRÉ
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:47
Video!

Nebraska

Nebraska
Irish transcreation bt Gabriel Rosenstock
NEBRASKA
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:42
Downloadable! Video!

Where Have all the Flowers Gone

Where Have all the Flowers Gone
GAELICO IRLANDESE / IRISH GAELIC (GAEILGE) / GAÉLIQUE IRLANDAIS [2]

Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
Ó CÁ BHFUIL NA BLÁTHA UAINN?
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:34
Downloadable! Video!

Guantanamera

Guantanamera
GAELICO / IRISH

Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
GUANTANAMERA
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:30
Downloadable! Video!

Anthem

Anthem
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
AINTIÚN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:25
Downloadable! Video!

Knockin' On Heaven's Door

Knockin' On Heaven's Door
Irish transcreation bt Gabriel Rosenstock
AG CNAGADH AR DHORAS NEIMHE ATÁIM
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:23
Downloadable! Video!

No Shoes

No Shoes
Irish Transcreation by Gabriel Rosenstock
NÍL BIA AR AN MBORD
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:16
Downloadable! Video!

A Hard Rain's A-Gonna Fall

A Hard Rain's A-Gonna Fall
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
IS DIAN-DEOIR ATÁ I NDÁN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:11
Downloadable! Video!

Kindness

Kindness
GENTILEZZA
(continuer)
envoyé par Dq82 27/7/2018 - 16:51
Downloadable! Video!

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
GAELICO / IRISH - Gabriel Rosenstock
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
LILÍ MARLEEN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 16:50
Downloadable! Video!

Get Up, Stand Up

Get Up, Stand Up
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
ÉIRIGH, SEAS SUAS
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 16:46

Perché ci hai messo tanto?

Perché ci hai messo tanto?
N. Hikmet, Poesie d’amore, Milano 1991, 40.
Sul mio tavolo, dei peperoni verdi, del sale, del pane.
(continuer)
envoyé par Dq82 27/7/2018 - 16:44
Downloadable! Video!

No Woman, No Cry

No Woman, No Cry
NÁ GOIL, A BHEAN, Ó
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 16:43
Downloadable! Video!

So Much Trouble in the World

So Much Trouble in the World
Irish Transcreation by Gabriel Rosenstock
TÁ AN DOMHAN SEO LÁN DE BHUAIRT
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 16:39
Video!

Ambush in the Night

Ambush in the Night
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
LUÍOCHÁN ISTOÍCHE
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 16:37
Downloadable! Video!

War

War
Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
ÁR
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 16:28
Downloadable! Video!

What A Wonderful World

What A Wonderful World
Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
Ó NACH BREÁ É AN SAOL
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 16:24
Downloadable! Video!

Summertime

Summertime
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
SAMHRADH LINN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 16:09
Downloadable! Video!

Strange Fruit

Strange Fruit
Irish transcreation / "Traducreazione" in gaelico irlandese / "Traducréation" en irlandais / Irlanninkielinen luova käännös : Gabriel Rosenstock
TOR AISTEACH
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 16:06
Downloadable! Video!

Breathing

Breathing
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
ANÁLÚ
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 15:59
Downloadable! Video!

Folsom Prison Blues

Folsom Prison Blues
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
FOLSOM PRISON BLUES
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 15:54
Downloadable! Video!

Peggy Seeger: The First Time Ever I Saw Your Face

Peggy Seeger: The First Time Ever I Saw Your Face
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock of Johnny Cash cover
AN CHÉAD UAIR
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 15:50
Downloadable! Video!

This Land Is Your Land

This Land Is Your Land
Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
IS LEATSA AN TÍR SEO
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 15:44
Downloadable! Video!

I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night

I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night
IRLANDESE / IRISH
Gabriel Rosenstock

Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
JÓ HILL
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 15:38
Downloadable! Video!

Il Pescatore

Il Pescatore
Buongiorno. Sono in possesso del CD di Sergio Marini con la canzone "Fiskeren". Se può essere utile farò in modo di farvi avere il brano. Buona giornata. Salvatore
Salvatore 27/7/2018 - 14:31
Downloadable! Video!

By Foot, By Boat, By Train

By Foot, By Boat, By Train
A PIEDI, IN BARCA, IN TRENO
(continuer)
envoyé par Dq82 27/7/2018 - 13:57
Downloadable! Video!

I Am an Immigrant

I Am an Immigrant
Versione di Tom Chacon e Violante Placido

Yayla musiche ospitali (2018)






Artisti Vari – Yayla: Musiche Ospitali (Appaloosa/Ird, 2018)

Il 20 giugno è uscita questa bella raccolta: un disco di incontri, di storie e di collaborazioni strane, inusuali e belle. La data non è casuale: quel giorno ricorre infatti la Giornata Mondiale del rifugiato. “Yayala” è una parola turca che significa transumanza, la migrazione periodica con cui si cercava un clima più mite e una terra più ospitale, per poi tornare alla propria; nel nome di questa Yayla, artisti italiani e stranieri (non solo musicisti, ma anche attori e scrittori) ci raccontano questo tempo ruvido e doloroso. I proventi della vendita del doppio cd andranno al Centro Astalli che da anni fornisce servizi per i rifugiati e promuove campagne di sensibilizzazione sul tema. Ben 130 i musicisti coinvolti, i più famosi di loro sono Antonella... (continuer)
Dq82 27/7/2018 - 13:41
Downloadable! Video!

Matri i l'emigranti

Matri i l'emigranti
MADRI DEGLI EMIGRANTI
(continuer)
envoyé par Dq82 27/7/2018 - 12:50
Downloadable! Video!

La memoria dell'acqua

La memoria dell'acqua
2018
Yayla musiche ospitali




Artisti Vari – Yayla: Musiche Ospitali (Appaloosa/Ird, 2018)

Il 20 giugno è uscita questa bella raccolta: un disco di incontri, di storie e di collaborazioni strane, inusuali e belle. La data non è casuale: quel giorno ricorre infatti la Giornata Mondiale del rifugiato. “Yayala” è una parola turca che significa transumanza, la migrazione periodica con cui si cercava un clima più mite e una terra più ospitale, per poi tornare alla propria; nel nome di questa Yayla, artisti italiani e stranieri (non solo musicisti, ma anche attori e scrittori) ci raccontano questo tempo ruvido e doloroso. I proventi della vendita del doppio cd andranno al Centro Astalli che da anni fornisce servizi per i rifugiati e promuove campagne di sensibilizzazione sul tema. Ben 130 i musicisti coinvolti, i più famosi di loro sono Antonella Ruggiero, Neri Marcorè, Edoardo Bennato che,... (continuer)
27/7/2018 - 12:35
Video!

Maman

Maman
Maman
(continuer)
envoyé par Dq82 27/7/2018 - 12:31
Downloadable! Video!

I Come and Stand at Every Door

I Come and Stand at Every Door
IM' SHEASAMH AR GACH TAIRSEACH BÍM
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 12:18
Downloadable! Video!

Samba e amor

Samba e amor
Nel disco "Per un pugno di Samba" (1971)
Poi anche sigla della trasmissione televisiva "Scuola Aperta".
SAMBA E AMORE
(continuer)
envoyé par B.B. 27/7/2018 - 12:00
Downloadable! Video!

L'isola che non c'è

L'isola che non c'è
2018




Artisti Vari – Yayla: Musiche Ospitali (Appaloosa/Ird, 2018)

Il 20 giugno è uscita questa bella raccolta: un disco di incontri, di storie e di collaborazioni strane, inusuali e belle. La data non è casuale: quel giorno ricorre infatti la Giornata Mondiale del rifugiato. “Yayala” è una parola turca che significa transumanza, la migrazione periodica con cui si cercava un clima più mite e una terra più ospitale, per poi tornare alla propria; nel nome di questa Yayla, artisti italiani e stranieri (non solo musicisti, ma anche attori e scrittori) ci raccontano questo tempo ruvido e doloroso. I proventi della vendita del doppio cd andranno al Centro Astalli che da anni fornisce servizi per i rifugiati e promuove campagne di sensibilizzazione sul tema. Ben 130 i musicisti coinvolti, i più famosi di loro sono Antonella Ruggiero, Neri Marcorè, Edoardo Bennato che, insieme a Jono Manson e... (continuer)
NEVER NEVER LAND
(continuer)
envoyé par Dq82 27/7/2018 - 10:00
Video!

Boom!

Boom!
La traduzione è scorretta. Ora non ho modo di soffermarmi su tutto il testo, comunque mi limito a qualche correzione veloce. Il ritornello "Every time you drop the bomb you kill the God your child has born" significa: "Ogni volta che scagli la bomba uccidi il Dio che ha fatto nascere tuo figlio".
"Why must we kill our own kind?": "Kind" è "gentile" (e quindi non "gentilezza", che sarebbe "kindness") ma anche sostantivo che significa "specie, genere, tipo, razza". Quindi, la traduzione corretta è: "Perché dobbiamo uccidere/annientare la nostra (stessa) razza/specie?". La frase sottolinea l'insensatezza di un auto-genocidio (l'uomo che uccide l'altro uomo; il genocidio, la guerra, sono una creazione umana che non ha riscontro nel resto del mondo animale; un animale razionale fa cose irrazionali e irragionevoli proprio in conseguenza della sua distorta razionalità).
Daniele Manno 26/7/2018 - 14:33
Downloadable! Video!

La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio]

La prière [<i>including</i> Il n'y a pas d'amour heureux</i> and <i>Preghiera in gennaio</i>]
Dato che, a mio parere, nella canzone popolare già tutto è contenuto e siccome questa mi pare una pagina tematicamente aperta e particolarmente accogliente, proporrei di incorporarvi anche questo canto proveniente dal Berry nell'interpretazione di uno dei miei (nostri, ehi Riccardo!) eroi Gabriel Yacoub con la complicità di Evelyne Girardon e Robert Amyot). Anche perchè ribadisce il tema, infatti il ritornello recita: "Non ci sono amori senza pena"

Flavio Poltronieri 25/7/2018 - 18:13
Downloadable! Video!

Unità di Produzione

Unità di Produzione
Io avrei solo una domanda da fare, soprattutto a quelli che dicono che questo capolavoro ( già, un disco stupendo sia tecnicamente che a livello puramente emotivo) abbia avuto la sventura di finire primo in classifica: Perchè? Una volta che un ottimo disco finisce ai vertici delle classifiche, perchè si parla di svolta commerciale? Stiamo parlando di un disco che è nato da un viaggio in Mongolia e che parla di guerra, dolore e viaggio. Non capisco esattamente dove siano le tematiche commerciali, non mi pare si parli di frivolezze e stiamo parlando dei CSI non dei Negramaro. Io onestamente resto sempre allibito a certe dichiarazioni. Lindo Ferretti è cambiato? E a noi cosa importa? Ci ha lasciato opere stupende insieme a Massimo Zamboni. Tabula Rasa Elettrificata è diverso dagli altri dischi? Perchè, i CCCP e CSI hanno fatto sempre dischi uguali e perchè bisogna fare sempre la stessa roba? Io non capisco, francamente...Mah...
Jayce_147 25/7/2018 - 16:35




hosted by inventati.org