Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2018-12-2

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Le Mérinos

Le Mérinos
Quando nel finale della canzone, Brassens dice:"...e ti si vogliono addossare le piaghe d'Egitto..." non è che allude al "capro espiatorio" biblico ("Nel Giorno dell'Espiazione, il Sommo Sacerdote pose le mani sulla testa di un caprone per caricarlo simbolicamente dei peccati del popolo d'Israele e poi lo mandò a perdersi nel deserto")?!

Flavio Poltronieri
Flavio Poltronieri 2/12/2018 - 21:33
Downloadable! Video!

La ninna nanna del piccolo borghese

La ninna nanna del piccolo borghese
Chanson italienne – La ninna nanna del piccolo borghese - Assemblea Musicale Teatrale – 1976
Paroles et musique de Giampiero Alloisio et Gianni Martini


Dialogue Médiatique

Comme tu le sais sûrement, Lucien l’âne mon ami, la berceuse qui se dit en italien « ninna nanna », formulée ainsi par une imitation de la lallation enfantine tant prisée des grand-mères, est une comptine ou contine.

Contine ?, dit Lucien l’âne, on dit aussi « contine » ?

On le dit aussi assurément, Lucien l’âne mon ami. Quant à l’écrire, c’est une autre histoire. Normalement, non ! À l’école, on enseigne « comptine », point barre. Mais moi, je dis que contine, c’est quand même comptine, comprend qui peut, aurait dit Boby Lapointe.

Ce serait même plus exact « contine » pour désigner ces petiss contes à dormir couché, dit Lucien l’âne.

Donc, reprend Marco Valdo M.I. qui n’a pas perdu le fil, une contine qui aide... (continuer)
LA BERCEUSE DU PETIT BOURGEOIS
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 2/12/2018 - 21:18
Downloadable! Video!

Jura d'amore

Versi do Mario Lolli
Musica di Camillo Berardi
UNA SCINTILLA D’AMORE
(continuer)
envoyé par Camillo Berardi 2/12/2018 - 20:46




hosted by inventati.org