Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2018-11-9

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Lucky Man

Lucky Man
La versione di Finardi è molto bella ma ho deciso di pubblicare questa traduzione più aderente al testo originale.
UOMO FORTUNATO
(continuer)
envoyé par Giuseppe Romano 9/11/2018 - 17:48
Downloadable! Video!

Neretva

Neretva
9.11.1993 la mezza luna di pietra crolla nella Neretva sotto i terribili colpi dell’artiglieria croata.
La voce del giornalista Dario Terzić, racconta: " Verso le 10 circa, un collega ansimando è entrato in redazione dicendo “Non c'è più il Ponte, da torre a torre. L'hanno buttato giù”

9/11/2018 - 17:29
Downloadable! Video!

Tammurriata nera

Tammurriata nera
'O parulano era il contadino o il fruttivendolo non il saggio del quartiere.
9/11/2018 - 15:15
Downloadable! Video!

Dio è morto

Dio è morto
Il testo di questa che è una delle canzoni più famose di Guccini è abbastanza variabile, sia nelle versioni dei numerosi interpreti che in quelle dell'autore. Ho ricontrollato però il testo con quello riportato nel nuovo libro curato da Gabriella Fenocchio con introduzione e commento alle canzoni di Guccini e ho corretto alcuni punti:

1) nella prima strofa "essere contro od ingoiare / la nostra stanca civiltà / e un dio che è morto" e non "è un dio che è morto" (di conseguenza anche le traduzioni andrebbero cambiate, ad es. " It's a God who's dead" o "c'est un dieu qui est mort").

2) Tolte le maiuscole a Dio perché la canzone parla della "morte di dio, un dio con la minuscola, come l'autore ha tenuto a precisare, simbolo di un'autenticità alternativa alle finzioni, della quale una generazione insoddisfatta e tesa verso un "mondo nuovo" sente il dovere di denunciare il tradimento"

Il... (continuer)
Lorenzo 8/11/2018 - 22:46
Downloadable! Video!

Another Day in Paradise

Another Day in Paradise
UN ALTRO GIORNO IN PARADISO
(continuer)
envoyé par Federico Mina 8/11/2018 - 22:28
Video!

Baby Boy

Baby Boy
È come un vecchio falò
(continuer)
envoyé par Federico Mina 8/11/2018 - 22:09
Downloadable! Video!

Balladen om K

Balladen om K
Juha Rämö
BALLADI IHMISESTÄ NIMELTÄ K
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 8/11/2018 - 13:03
Downloadable! Video!

הײלים - Chaialym (Soldati)

הײלים - Chaialym (Soldati)
Il testo così come presentato nell'album :
CHAIALYM
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 8/11/2018 - 09:24
Downloadable! Video!

The Aviator

The Aviator
L'AVIATORE
(continuer)
envoyé par Federico Mina 7/11/2018 - 20:50
Downloadable! Video!

Blackened

Blackened
OSCURATO
(continuer)
envoyé par Federico Mina 7/11/2018 - 19:46
Downloadable! Video!

Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento

Auschwitz, <i>o</i> Canzone del bambino nel vento
INGLESE / ENGLISH / ANGLAIS / ENGLANTI [1]
Versione inglese dell'Equipe 84 - Traduzione di T. Scott
English version by Equipe 84 - Translation by T. Scott
Version anglaise : Equipe 84 - Traduction de T. Scott
Equipe 84'n englanninkielinen versio - T. Scottin käännös
[1967 : 29th september/Auschwitz (Imperial 1967)]

Dopo il grande successo in Italia del brano 29 settembre, anche la Equipe 84 tentò la strada della versione in inglese. Sul retro del disco la Equipe ha scelto di proporre Auschwitz, sempre tradotta in inglese, con grande attenzione alle parole originali scritte da Francesco Guccini, e una buona interpretazione in inglese di Maurizio Vandelli. - musicaememoria.com

AUSCHWITZ
(continuer)
envoyé par Dq82 7/11/2018 - 16:02




hosted by inventati.org