Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2017-6-19

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Selam Salam Shalom Shlomo

Selam Salam Shalom Shlomo
from Amharic:
(continuer)
envoyé par dq82 19/6/2017 - 22:47
Downloadable! Video!

Ravensbrück

Ravensbrück
19-6-2017 20:54
Giornata Internazionale del Prigioniero Politico

RAVENSBRÜCK
(continuer)
19/6/2017 - 20:54
Downloadable! Video!

Aqualung

Aqualung
L'ho ascoltata e riascoltata tante volte nel 1973. Mi è sempre rimasta nella mente pur non avendone mai conosciuto il significato delle parole, sino ad oggi. Dirai: "Ne hai messo del tempo per capirne la storia ed il senso". Beh, si, lo ammetto, sono in ritardo, un po' in ritardo, sebbene la percezione della bellezza del brano l'ho colta subito da ancor prima che ventenne. Complimenti.
gino1955 18/6/2017 - 16:31
Downloadable! Video!

A un ragazzo

A un ragazzo
Il testo cantato da La Corte dei miracoli
Così nuovo alla luce di questi mesi nuovi
(continuer)
envoyé par dq82 18/6/2017 - 15:32
Downloadable! Video!

The Camp

The Camp
In the description of the official video, they placed a translated excerpt from Ramy Essam’s verse
I wish I had wings to fly away, far away.
(continuer)
17/6/2017 - 15:45
Downloadable! Video!

Jesus Christ Was a Republican

Jesus Christ Was a Republican
Caro Bernart, e noi rispondiamo con semplicità:



La canzone scritta da Peio Serbielle e adattata da Gilles Servat, è cantata in francese, bretone e basco assieme ai ragazzi del Collège Diwan di Vannes e dell'Ikastola Zurriola di Saint-Sébastien e si trova nel CD "Zara" ("Tu sei")del 2014.
Flavio Poltronieri 15/6/2017 - 19:29
Downloadable! Video!

La Tempête (ou Les adieux de La Tempête)‎

anonyme
Caro Dead End la canzone è effettivamente stata nel repertorio di Marc Robine, la trovi nel meraviglioso disco "Le Temps des Cerises", mentre non lo era in quello dei Malicorne, ma si può facilmente spiegare l'affermazione perchè quando Marc incise questo canto dei coscritti originario de l'Anjou, Gabriel Yacoub partecipò alle armonie vocali.
Flavio Poltronieri 13/6/2017 - 20:31
Downloadable! Video!

Pelot d'Hennebont

Pelot d'Hennebont
All'inizio però la canzone proveniente dalla Haute-Bretagne, si chiamava "La lettre de Pelot de Betton " (vedi "l'anthologie de la chanson française" di Marc Robine) e le parole erano tradizionali, mentre la musica fu composta da Simone Morand nel 1930. I Tri Yann hanno accellerato il ritmo e l'hanno riveduta anche nel testo. Questo era comunque quello originale:
LA LETTRE DE PELOT DE BETTON
(continuer)
envoyé par Flavio Poltronieri 13/6/2017 - 20:16
Downloadable!

Die Hungerkünstlerin

Die Hungerkünstlerin
Chanson allemande (berlinois) – Die Hungerkünstlerin – Friedrich Hollaender – Années 1920 (après 1922 et avant 29)
Paroles et musique de Friedrich Hollaender
Dans le cycle de chansons pour cabaret intitulé « Lieder eines armen Mädchens », écrit pour sa (première) femme Blandine Ebinger (1899-1993).

Une chanson inspirée du récit de Franz Kafka « Ein Hungerkünstler » (« Un artiste de la faim », ou « Un Jeûneur »), publié en 1922, où un soi-disant artiste réalise un jeûne à outrance en s’exposant au public dans une boîte de verre. Il meurt dans l’indifférence générale et sera remplacé par une panthère famélique .


Dialogue maïeutique

Cette fois, Lucien l’âne mon ami, je t’apporte la version française d’une chanson berlinoise, écrite à Berlin, pour Berlin, en berlinois et comment dire, dans l’esprit berlinois, du moins celui qui inspirait Kurt Tucholsky, Erich Kästner, Walter Mehring, Robert... (continuer)
L’ARTISTE DE LA FAIM
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 13/6/2017 - 18:58
Downloadable! Video!

Pogrzeb Ziemi

Pogrzeb Ziemi
12 giugno 2017 18.40
IL FUNERALE DELLA TERRA
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 12/6/2017 - 18:43
Downloadable! Video!

A un amic d'Euskadi

A un amic d'Euskadi
TO A FRIEND FROM EUSKADI
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 12/6/2017 - 11:16




hosted by inventati.org