Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2016-9-27

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Stelle sul mare

Stelle sul mare
ESTRELLAS SOBRE EL MAR
(continuer)
envoyé par Santiago 27/9/2016 - 21:43
Downloadable! Video!

Dans la jungle

Dans la jungle
Tra tutte le cattive notizie dal mondo non possiamo che dirci per una volta rallegrati dalle novità che arrivano dalla Colombia dove il presidente Juan Manuel Santos e Rodrigo Londoño, leader delle FARC hanno firmato un accordo di pace. Bisognerà anche riconoscere al governo cubano di avere ospitato per quattro anni i negoziati che hanno portato a questo importante risultato.
CCG Staff 27/9/2016 - 21:28
Downloadable! Video!

Macondo Express

Macondo Express
El MACONDO EXPRESS
(continuer)
envoyé par Santiago 27/9/2016 - 20:41
Downloadable! Video!

Celtica Patchanka

Celtica Patchanka
CELTICA PATCHANKA
(continuer)
envoyé par Santiago 27/9/2016 - 20:19

Song of the Famine

anonyme
LAULU NÄLÄNHÄDÄSTÄ
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 27/9/2016 - 14:45
Downloadable! Video!

Todo cambia

Todo cambia
Se non ricordo male (perché non ricordo se l'ho letto o sentito), Numhauser la scrisse anche in risposta alle "solite" polemiche di chi lo accusava di essere divenatto un bel borghesone in esilio, lontano dal suo popolo sofferente.
Il senso del "tutto cambia" era anche quello di esprimere il sentimento degli esuli che erano andati avanti, pur avendo il cuore nella patria da cui erano esiliati.
Marco Ulivi 26/9/2016 - 23:39
Downloadable! Video!

Lied vom Warten

Lied vom Warten
Chanson allemande – Lied vom Warten – Erich Kästner – 1947

Une chanson qu’Erich Kästner présenta au Cabaret Schaubude à Munich en 1947, interprétée par Ursula Herking.

Lorsque l’Allemagne, en décombres, devint une énorme salle d’attente de gare, avec millions de femmes qui espéraient le retour de leurs hommes prisonniers… Le nombre de soldats allemands prisonniers des Alliés et des Soviétiques à la fin de la seconde guerre mondiale est controversé. Encore plus controversé est le nombre de ceux qui moururent en captivité, mais furent indiscutablement très nombreux ceux qui ne revinrent jamais.

Tu vois, Lucien l’âne mon ami, c’est une chanson extraordinaire et elle l’est forcément, vu les circonstances. L’homme qui l’écrit, la chose est essentielle à comprendre, n’est pas prisonnier, ne l’a pas été ni par les Soviétiques, ni par les Alliés. Et pour cause, puisque Erich Kästner avait été... (continuer)
CHANSON DE L’ATTENTE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 26/9/2016 - 21:55
Downloadable! Video!

Inventur

Inventur
INVENTAARIO
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 26/9/2016 - 15:02
Downloadable! Video!

Le Pendu

Le Pendu
26 settembre 2016

Nota. Si tratta qui non certo di "tradurre", ma di accettare il gioco; vecchia e sempre attuale lezione dell'Eco alle prese con gli Esercizi di Stile di Queneau, o del Sergio Solmi alle prese con la Piccola Cosmogonia Portatile, sempre del Queneau. Tranquilli, eh, non mi pongo di certo a simile altezza; qui c'è, in fondo, da vedersela solo con degli acrostici. L'unico problema è che gli acrostici francesi sono di lunghezza differente da quelli in italiano; c'è stato, come s'immaginerà, da restringere e da allargare. Quanto alla "traduzione" vera e propria, mi ero munito di tutti i Rimbaldi e Villoni che ho in casa, ma li ho rimessi subito a posto preferendo fare, tanto che c'ero, per conto mio. Così, almeno, non ho scuse e ho agito con libertà d'enjambement (sic) e di estensioni personalissime ma che, almeno nelle intenzioni, dal testo escono per rientrarvi.
L'IMPICCATO
(continuer)
26/9/2016 - 14:59
Downloadable!

Latrine

Latrine
LATRINA
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 26/9/2016 - 13:45
Downloadable! Video!

Inventur

Inventur
INVENTARIO
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 26/9/2016 - 10:40




hosted by inventati.org