Partout c'est la merde
Partout c'est la merde en fait
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 22/6/2016 - 22:24
Le mea culpa des dieux
(2011)
Il testo si trova su La Toupie. Non ho trovato altre informazioni su questa canzone e questo cantante.
Il testo si trova su La Toupie. Non ho trovato altre informazioni su questa canzone e questo cantante.
On m'appelle Jésus-Christ
(continuer)
(continuer)
22/6/2016 - 21:21
Parcours:
Antiwar Anticléricale
Merci maman, merci papa
(2005)
Agnès Bihl / Jean Cayrecastel
Agnès Bihl è nata nel 1974 e cita tra le sue ispirazioni Brel, Brassens, Renaud ed Anne Sylvestre. Questa canzone dà il titolo al suo secondo album del 2005.
Agnès Bihl / Jean Cayrecastel
Agnès Bihl è nata nel 1974 e cita tra le sue ispirazioni Brel, Brassens, Renaud ed Anne Sylvestre. Questa canzone dà il titolo al suo secondo album del 2005.
Les hommes naissent libres et égaux
(continuer)
(continuer)
22/6/2016 - 20:41
Police Get Away Wit Murder
(2016)
Produced By Hit-Boy
Album: Still Brazy
Canzone contro la polizia scritta in seguito agli omicidi di giovani neri disarmati: Mike Brown, Eric Garner...
Scrive lo stesso artista su genius
When it first started happening—the Mike Brown situation, Eric Garner—I was always feeling some type of way about that. We was talking about it and then I started working on the album. Then Hit-Boy came and he played the record. I’m like “Oh I got something for this!” When I hear the music, it brings certain shit out of me.
I was already feeling a certain type of way about all that shit, so I just had a moment to speak on it. And it felt real. If I wouldn’t have heard that beat, that probably wouldn’t have came out a nigga. I did that record last March. People wanted me to put it out because shit kept happening. Police kept killing innocent people. So they was like, “You need to put the record... (continuer)
Produced By Hit-Boy
Album: Still Brazy
Canzone contro la polizia scritta in seguito agli omicidi di giovani neri disarmati: Mike Brown, Eric Garner...
Scrive lo stesso artista su genius
When it first started happening—the Mike Brown situation, Eric Garner—I was always feeling some type of way about that. We was talking about it and then I started working on the album. Then Hit-Boy came and he played the record. I’m like “Oh I got something for this!” When I hear the music, it brings certain shit out of me.
I was already feeling a certain type of way about all that shit, so I just had a moment to speak on it. And it felt real. If I wouldn’t have heard that beat, that probably wouldn’t have came out a nigga. I did that record last March. People wanted me to put it out because shit kept happening. Police kept killing innocent people. So they was like, “You need to put the record... (continuer)
[Intro: YG]
(continuer)
(continuer)
22/6/2016 - 13:27
Πλανήτης Γη
Planítis Gi
Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Κώστας Χατζής
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: Sotia Tsotou
Musica / Music / Musique / Sävel: Kostas Hatzis
Nato a Livadia il 13 agosto 1936, Kostas Hatzis (il suo cognome è la resa greca del turco panbalcanico hacı, vale a dire il “pellegrino alla Mecca”) è di etnia rom. Figlio di un eccelso clarinettista, si è imposto col tempo come uno dei più grandi compositori e interpreti della canzone sociale e pacifista, col suo particolare stile recitativo con accompagnamento di chitarra. Ha lavorato per Theodorakis, per Markopoulos, per Hatzidakis, con Xarchakos; come dire, con tutti i più grandi. Nella sua carriera spicca anche il fatto che è stato forse l'unico cantautore invitato direttamente alla Casa Bianca: l'ex presidente Jimmy Carter volle conoscerlo e ringraziarlo di persona.
La foto sopra mostra due piccoli puntini luminosi nello spazio;... (continuer)
Στίχοι: Σώτια Τσώτου
Μουσική: Κώστας Χατζής
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: Sotia Tsotou
Musica / Music / Musique / Sävel: Kostas Hatzis
Nato a Livadia il 13 agosto 1936, Kostas Hatzis (il suo cognome è la resa greca del turco panbalcanico hacı, vale a dire il “pellegrino alla Mecca”) è di etnia rom. Figlio di un eccelso clarinettista, si è imposto col tempo come uno dei più grandi compositori e interpreti della canzone sociale e pacifista, col suo particolare stile recitativo con accompagnamento di chitarra. Ha lavorato per Theodorakis, per Markopoulos, per Hatzidakis, con Xarchakos; come dire, con tutti i più grandi. Nella sua carriera spicca anche il fatto che è stato forse l'unico cantautore invitato direttamente alla Casa Bianca: l'ex presidente Jimmy Carter volle conoscerlo e ringraziarlo di persona.
La foto sopra mostra due piccoli puntini luminosi nello spazio;... (continuer)
Πριν από χρόνια σ’ ένα μακρινό μου ταξίδι
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 22/6/2016 - 12:59
Pane gettato ai cani
Testo e musica: Rocco Pezzano
Fra le immagini più terribili, testimoni di un dramma planetario che può cancellare la pietà, quella dei poliziotti ungheresi che a Roszke lanciano il cibo ai profughi, arrivati a bussare alla porta dei fratelli europei per chiedere aiuto. Come fossero bestie, ha commentato più di un giornalista presente.
Ma non è l'unica immagine di quei drammatici giorni a restare impressa nei nostri pensieri. C'è il danese che sputa sui profughi, i tanti volontari che regalano tempo e vettovaglie, Merkel che si produce in un selfie con il richiedente asilo (immemore di aver fatto piangere una ragazzina palestinese poco tempo prima) e tante altre.
A queste immagini, a queste persone, è dedicata l'ultima canzone di cronaCanti: "Pane gettato ai cani".
Fra le immagini più terribili, testimoni di un dramma planetario che può cancellare la pietà, quella dei poliziotti ungheresi che a Roszke lanciano il cibo ai profughi, arrivati a bussare alla porta dei fratelli europei per chiedere aiuto. Come fossero bestie, ha commentato più di un giornalista presente.
Ma non è l'unica immagine di quei drammatici giorni a restare impressa nei nostri pensieri. C'è il danese che sputa sui profughi, i tanti volontari che regalano tempo e vettovaglie, Merkel che si produce in un selfie con il richiedente asilo (immemore di aver fatto piangere una ragazzina palestinese poco tempo prima) e tante altre.
A queste immagini, a queste persone, è dedicata l'ultima canzone di cronaCanti: "Pane gettato ai cani".
L'uomo che sputa dal ponte sul fiume di gente che passa,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Rocco 22/6/2016 - 10:56
In Memoriam
1941
"In Memoriam" by Percy Dixon and set to music by Harry Gill published in 1941, probably the most explicit tribute amongst four individual pieces dedicated to the memory of Ernest Bristow Farrar, who was killed aged 33 at the Somme on the 18th of September 1918, after just two days at the Front. While perhaps not the greatest poetry ever written, it sums up something of the feeling amongst the colleagues and friends of the composer, whose death also inspired significant works by Frank Bridge and Gerald Finzi.
Farrar has been relatively neglected since 1918, and is now best known as the first, and arguably most influential teacher of the young Gerald Finzi. Finzi went on to be one of the most celebrated English composers of the mid-century and the melancholic tone of his works is often attributed to the loss of his friend and teacher.
During Farrar's life, he was considered an up-and-coming... (continuer)
"In Memoriam" by Percy Dixon and set to music by Harry Gill published in 1941, probably the most explicit tribute amongst four individual pieces dedicated to the memory of Ernest Bristow Farrar, who was killed aged 33 at the Somme on the 18th of September 1918, after just two days at the Front. While perhaps not the greatest poetry ever written, it sums up something of the feeling amongst the colleagues and friends of the composer, whose death also inspired significant works by Frank Bridge and Gerald Finzi.
Farrar has been relatively neglected since 1918, and is now best known as the first, and arguably most influential teacher of the young Gerald Finzi. Finzi went on to be one of the most celebrated English composers of the mid-century and the melancholic tone of his works is often attributed to the loss of his friend and teacher.
During Farrar's life, he was considered an up-and-coming... (continuer)
Beneath the light-leaved sycamores
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 22/6/2016 - 08:37
Parcours:
La Grande Guerre (1914-1918)
Αϊ σιχτίρ
Aï sihtír
[1997]
Στίχοι και μουσική:
Παύλος, Μάριος, 'Εφης, Τάσος
'Αλμπουμ: Νέα Τάξη Καθαρμάτων
Testo e Musica:
Pavlos, Marios, Efis, Tasos
Album: Νέα Τάξη Καθαρμάτων
("Una nuova banda di canaglie")
Le nostre incursioni nella Grecia dei (rii) tempi d'oggi ci portano stamani in mezzo al punk. I Vandaloup si sono formati nel 1990 a Salonicco; hanno continuato a chiamarsi così fino al 2000 nella formazione originaria. Dal 2000, con alcune new entries, si chiamano invece Ζώα Προς Εξαφάνηση, ovvero “Animali in via di estinzione”. Nella formazione originaria “Vandaloup” (Pavlos, Marios, Efis, Tasos; dal 2000 Paschalis e Christos hanno preso il posto di Marios e Efis) hanno pubblicato, dopo vari “demo”, il primo album nel 1997, Νέα τάξη καθαρμάτων (“Una nuova banda di canaglie”), dal quale è tratto giustappunto questo brano.
Nel 1997 erano state appena prese delle “nuove misure” riguardo... (continuer)
[1997]
Στίχοι και μουσική:
Παύλος, Μάριος, 'Εφης, Τάσος
'Αλμπουμ: Νέα Τάξη Καθαρμάτων
Testo e Musica:
Pavlos, Marios, Efis, Tasos
Album: Νέα Τάξη Καθαρμάτων
("Una nuova banda di canaglie")
Le nostre incursioni nella Grecia dei (rii) tempi d'oggi ci portano stamani in mezzo al punk. I Vandaloup si sono formati nel 1990 a Salonicco; hanno continuato a chiamarsi così fino al 2000 nella formazione originaria. Dal 2000, con alcune new entries, si chiamano invece Ζώα Προς Εξαφάνηση, ovvero “Animali in via di estinzione”. Nella formazione originaria “Vandaloup” (Pavlos, Marios, Efis, Tasos; dal 2000 Paschalis e Christos hanno preso il posto di Marios e Efis) hanno pubblicato, dopo vari “demo”, il primo album nel 1997, Νέα τάξη καθαρμάτων (“Una nuova banda di canaglie”), dal quale è tratto giustappunto questo brano.
Nel 1997 erano state appena prese delle “nuove misure” riguardo... (continuer)
Μπατσινόμοι με στολές !
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 22/6/2016 - 06:53
Bien mérité
[2009]
Parole di Jean-Jacques Nyssen e di Clarika (1967-), cantante francese, al secolo Claire Keszei, figlia di un poeta e rifugiato politico ungherese.
Musica dello stesso Jean-Jacques Nyssen (1964-), autore, compositore, interprete e produttore musicale belga.
La traccia che apre l’album “Moi en mieux”
“Bah, e mica colpa mia se a casa tua stavi sotto le bombe... Bah, se la tua terra è arida, avresti dovuto darti da fare a trovare l’acqua, un po’ d’iniziativa, ragazzo!... Bah, non ci si mette in barca se non si sa nuotare... Bah, e se sei crepato vuol dire che te la sei cercata, è una legge di natura... Bah, è mica colpa mia, non dovevi che nascere in Francia!...”
Parole di Jean-Jacques Nyssen e di Clarika (1967-), cantante francese, al secolo Claire Keszei, figlia di un poeta e rifugiato politico ungherese.
Musica dello stesso Jean-Jacques Nyssen (1964-), autore, compositore, interprete e produttore musicale belga.
La traccia che apre l’album “Moi en mieux”
“Bah, e mica colpa mia se a casa tua stavi sotto le bombe... Bah, se la tua terra è arida, avresti dovuto darti da fare a trovare l’acqua, un po’ d’iniziativa, ragazzo!... Bah, non ci si mette in barca se non si sa nuotare... Bah, e se sei crepato vuol dire che te la sei cercata, è una legge di natura... Bah, è mica colpa mia, non dovevi che nascere in Francia!...”
La petite carte en plastique
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/6/2016 - 22:11
Πήδα προτού να κοιτάξεις
Pída protoú na koitáxeis
[2005]
Στίχοι: Στέλιος Παπαϊωάννου "Σαλβαδόρ"
Μουσική: Στέλιος Παπαϊωάννου "Σαλβαδόρ"
'Αλμπουμ: Στο δρόμο
Testo: Stelios Papaioannou "Salvador"
Musica: Stelios Papaioannou "Salvador"
Album: Στο δρόμο ("In viaggio" o "Per strada")
Da quando l'Ελληνικό Τμήμα, la gloriosa “Sezione Ellenica” del sito è ridotta più o meno al lumicino (vale a dire al sottoscritto), bisogna che me la sfanghi facendo, come si suol dire, da bosco e da riviera. Ad esempio, quando il Testa era ancora vivo, c'era una specie di accordo non scritto per cui lui si occupava della musica colta e popolare “classica” (con qualche raro mio excursus), mentre io mi ingaglioffavo nell' “altra” musica, nel rock, nel rap e quant'altro. Ora bisogna che saltapicchi letteralmente di qua e di là; e così capita che oggi, ad esempio, dalla canzone popolare Cretese sia saltato a pie' pari al rocchettaccio... (continuer)
[2005]
Στίχοι: Στέλιος Παπαϊωάννου "Σαλβαδόρ"
Μουσική: Στέλιος Παπαϊωάννου "Σαλβαδόρ"
'Αλμπουμ: Στο δρόμο
Testo: Stelios Papaioannou "Salvador"
Musica: Stelios Papaioannou "Salvador"
Album: Στο δρόμο ("In viaggio" o "Per strada")
Da quando l'Ελληνικό Τμήμα, la gloriosa “Sezione Ellenica” del sito è ridotta più o meno al lumicino (vale a dire al sottoscritto), bisogna che me la sfanghi facendo, come si suol dire, da bosco e da riviera. Ad esempio, quando il Testa era ancora vivo, c'era una specie di accordo non scritto per cui lui si occupava della musica colta e popolare “classica” (con qualche raro mio excursus), mentre io mi ingaglioffavo nell' “altra” musica, nel rock, nel rap e quant'altro. Ora bisogna che saltapicchi letteralmente di qua e di là; e così capita che oggi, ad esempio, dalla canzone popolare Cretese sia saltato a pie' pari al rocchettaccio... (continuer)
Ναπολέων, Καρλομάγνος, Ιούλιος Καίσαρας,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 21/6/2016 - 00:19
The Cortège
While in uniform, Coles continued to compose, though, owing to the extenuating circumstances that prevailed, he did not aspire to the same ambitious scale of his pre-war orchestral works. A movement, ‘Triste et gai’, from his Fünf Skizzen for piano was orchestrated, and The Sorrowful Dance for piano was composed and sketched for orchestra in short score. Behind the lines, a four-movement suite for small orchestra, appears to have been begun in November 1917. The autograph manuscript of the first movement, ‘Estaminet de Carrefour’, in pencil is dated 3 November 1917 and was sent to Holst for perusal at or around Christmas of that year. Holst conjectured that ‘the other movements were destroyed by a shell during the retreat in March 1918’; he was partially correct. Two of the movements—‘The Wayside Shrine’ and ‘Rumours’—were never found, but a short score of the third movement, ‘Cortège’, survived... (continuer)
Strumentale
envoyé par Dq82 20/6/2016 - 16:22
Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento
FINLANDESE / FINNISH / FINNOIS / SUOMI
Traduzione finlandese di Juha Rämö
Suomennos: Juha Rämö
Finnish translation by Juha Rämö
Traduction finnoise de Juha Rämö
[2016]
Massimo Mammì
Traduzione finlandese di Juha Rämö
Suomennos: Juha Rämö
Finnish translation by Juha Rämö
Traduction finnoise de Juha Rämö
[2016]
Massimo Mammì
AUSCHWITZ
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 19/6/2016 - 10:08
Cathedral
Gran bel brano e gran bella musica. E' certamente una canzone contro la guerra, oltre che contro la religione intesa come esercizio del potere.
CATTEDRALE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Enrico 19/6/2016 - 00:12
Wiegenlied
This is my new version of the poem with the 2nd verse added and the existing ones rephrased.
KEHTOLAULU
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 18/6/2016 - 10:03
אונטער דײַנע ווײַסע שטערן
Traduzione russa relativamente libera
by Gettomensch
Русский перевод: Геттоменш
by Gettomensch
Русский перевод: Геттоменш
ПОД СВОИМИ БЕЛЫМИ ЗВЁЗДАМИ
(continuer)
(continuer)
18/6/2016 - 00:03
Dance Me to the End of Love
L'uomo dell'ultimo anno
Publisher: Il Gatto e la Volpe edition, Italy
Language: Italian
Year: 1981
Pages: 73
Paperback
Publisher: Il Gatto e la Volpe edition, Italy
Language: Italian
Year: 1981
Pages: 73
Paperback
Ora tutti osannano Cohen, non c'è matrimonio o concorso canoro al mondo dove non si canti il suo Allelujah, ma vorrei ricordare che il colosso Columbia nel 1985 si rifiutò di pubblicare Various Positions dove queste canzoni erano contenute affermando che "il suo mercato sarebbe stato talmente limitato da non giustificare l'apparato distributivo che bisognava mettere in moto"......
FAMMI BALLARE ALLA FINE DELL'AMORE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Flavio Poltronieri 17/6/2016 - 20:10
Our Captain Cried All Hands
anonyme
Dave Swarbrick era già stato dato per morto nel 1999, quando il quotidiano britannico "Daily Telegraph" ne aveva annunciato il decesso per poi smentirsi il giorno seguente.
Questa volta, purtroppo, la notizia della scomparsa del musicista è vera e confermata: la morte è avvenuta venerdì 3 giugno, per ragioni probabilmente connesse all'enfisema di cui Dave Swarbrick soffriva da molti anni.
Nato il 5 aprile del 1941 nei dintorni di Londra, si era poi trasferito con la famiglia nello Yorkshiore del nord, dove aveva imparato a suonare il violino. Aveva iniziato a farlo professionalmente nel 1960 con il Campbell Folk Group, poi collaborando con Martin Carthy per parecchi dischi fra il 1965 e il 1968. Session man molto richiesto - oltre al violino, suonava viola, mandolino, mandola e chitarra - fu chiamato a partecipare alla registrazione di "A sailor's life" per i Fairport Convention nell'album... (continuer)
Questa volta, purtroppo, la notizia della scomparsa del musicista è vera e confermata: la morte è avvenuta venerdì 3 giugno, per ragioni probabilmente connesse all'enfisema di cui Dave Swarbrick soffriva da molti anni.
Nato il 5 aprile del 1941 nei dintorni di Londra, si era poi trasferito con la famiglia nello Yorkshiore del nord, dove aveva imparato a suonare il violino. Aveva iniziato a farlo professionalmente nel 1960 con il Campbell Folk Group, poi collaborando con Martin Carthy per parecchi dischi fra il 1965 e il 1968. Session man molto richiesto - oltre al violino, suonava viola, mandolino, mandola e chitarra - fu chiamato a partecipare alla registrazione di "A sailor's life" per i Fairport Convention nell'album... (continuer)
dq82 17/6/2016 - 17:31
Polly on the Shore
L’avvertimento espresso nella ballata è quello di stare alla larga dalla guerra e negli anni del folk revival e dell’intervento americano nella guerra del Vietnam questo divenne ovviamente un gettonato brano anti-militarista.
La versione di Martin Carthy come quella di Shirley Collins si rifanno alla versione di George Maynard Copthorne, Sussex.
Nella versione di Trevor Lucas (nell’album Nine dei Fairport convention) il capitano di mare responsabile dell’impressment è invece un corsaro.
La mia recensione in Terre Celtiche
La versione di Martin Carthy come quella di Shirley Collins si rifanno alla versione di George Maynard Copthorne, Sussex.
Nella versione di Trevor Lucas (nell’album Nine dei Fairport convention) il capitano di mare responsabile dell’impressment è invece un corsaro.
La mia recensione in Terre Celtiche
POLLY SULLA SPIAGGIA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Cattia Salto 17/6/2016 - 15:03
Tu m’hai promesse quatte muccadora [Canto delle lavandaie del Vomero]
anonyme
Bellissima canzone , mi sono innamorata ! Vorrei scaricarla ma non so come ?
Aleksandra Lazich 17/6/2016 - 12:36
Stay Down Here Where You Belong
Finnish Translation by Heikki Salojärvi
Suomennos: Heikki Salojärvi
Suomennos: Heikki Salojärvi
Da/From: Groucho Marx, Groucho ja minä, Suom. Heikki Salojärvi, Love Kirjat, WSOY Helsinki 2009.
Riprodotta dalla pagina di Kaija Olin-Arvola
Reproduced from Kaija Olin-Arvola's webpage
Riprodotta dalla pagina di Kaija Olin-Arvola
Reproduced from Kaija Olin-Arvola's webpage
PYSY TÄÄLLÄ ALHAALLA MISSÄ PAIKKASI ON
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 17/6/2016 - 09:51
Do They Know It's Christmas?
I'm not afraid to say that I think Band Aid was diabolical. Or to say that I think Bob Geldof is a nauseating character. Many people find that very unsettling, but I'll say it as loud as anyone wants me to. In the first instance the record itself was absolutely tuneless. One can have great concern for the people of Ethiopia, but it's another thing to inflict daily torture on the people of Great Britain. It was an awful record considering the mass of talent involved. And it wasn't done shyly it was the most self-righteous platform ever in the history of popular music.
*
Non ho paura a dire che penso che la Band Aid è stata diabolica. O di dire che penso che Bob Geldof sia un personaggio nauseante. Molte persone lo ritengono molto inquietante e io lo dirò forte come qualcuno forse si aspetta da me. Il disco era veramente terribile, considerando anche la massa di talenti coinvolti. Uno può... (continuer)
*
Non ho paura a dire che penso che la Band Aid è stata diabolica. O di dire che penso che Bob Geldof sia un personaggio nauseante. Molte persone lo ritengono molto inquietante e io lo dirò forte come qualcuno forse si aspetta da me. Il disco era veramente terribile, considerando anche la massa di talenti coinvolti. Uno può... (continuer)
16/6/2016 - 23:45
The Smiths: The Queen Is Dead
recuperata grazie al Web Archive dal sito World of Morrissey che non è purtroppo più disponibile.
LA REGINA È MORTA
(continuer)
(continuer)
16/6/2016 - 19:16
Ballata autocritica
A rather free rendering by Riccardo Venturi
June 16, 2016 13:26
June 16, 2016 13:26
A SELF-CRITICIZING BALLAD
(continuer)
(continuer)
16/6/2016 - 13:26
Ο Φριτς, ο Μπρούνο κι ο Κωστής
16 giugno 2016 11:25
FRITZ, BRUNO E KOSTIS
(continuer)
(continuer)
16/6/2016 - 11:26
Wie lang es auch noch dauern mag
VIELÄ KOITTAA SE PÄIVÄ
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 16/6/2016 - 10:38
Union Maid
Vi confermo che esiste anche la versione degli Stormy Six nell'album "Canti Della Rivoluzione Nel Mondo" del 1975
carla 16/6/2016 - 10:36
צײַט באַלאַדע
Il testo traslitterato.
TSAYT BALADE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 16/6/2016 - 06:58
L'Internationale
ITALIANO / ITALIAN 10
La versione di Salvo Lo Galbo interpretata da Margot Galante Garrone
Italian version by Salvo Lo Galbo performed by Margot Galante Garrone
2016
La versione di Salvo Lo Galbo interpretata da Margot Galante Garrone
Italian version by Salvo Lo Galbo performed by Margot Galante Garrone
2016
"Tentativo di traduzione rammodernata e (come può) fedele all'originale di Pottier. Di Salvo Lo Galbo."
L'Internazionale
(continuer)
(continuer)
envoyé par Salvo Lo Galbo 15/6/2016 - 21:53
Krieg
Version française – GUERRE – Marco Valdo M.I. – 2016
Chanson de langue allemande – Krieg – Josef Luitpold – 1926
Texte de Josef Luitpold (1886-1966), poète et pacifiste autrichien, lié au mouvement ouvrier. Exilé aux USA en 1934.
Musique de Béla Reinitz (1878-1943), compositeur hongrois.
Interprétée par Ernst Busch in « Es kommt der Tag ».
Chanson de langue allemande – Krieg – Josef Luitpold – 1926
Texte de Josef Luitpold (1886-1966), poète et pacifiste autrichien, lié au mouvement ouvrier. Exilé aux USA en 1934.
Musique de Béla Reinitz (1878-1943), compositeur hongrois.
Interprétée par Ernst Busch in « Es kommt der Tag ».
GUERRE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 15/6/2016 - 20:56
An allem sind die Juden schuld
ON KAIKKI SYYTÄ JUUTALAISTEN
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 15/6/2016 - 09:21
None of Us Are Free
It was first recorded by Ray Charles on his 1993 album My World, but received relatively little attention at that time.
A version was also included by Lynyrd Skynyrd on their 1997 album Twenty.
A version was also included by Lynyrd Skynyrd on their 1997 album Twenty.
14/6/2016 - 22:21
Seifenlied
La Chanson du Savon – Marco Valdo M.I. – 2016
Seifenlied – Julian Arendt – 1928
Voici, mon cher Lucien l’âne, une chanson de cabaret qui ridiculise avec beaucoup d’ironie les sociaux-démocrates allemands, dont les candidats, pendant la campagne électorale de 1928, distribuaient aux meetings des savons estampillés « Votez SPD ».
Hola, dit Lucien l’âne, voilà bien une mauvaise idée. Il est vrai que la publicité et la propagande ne font généralement pas preuve d’énormément de subtilité. Mais quand même, c’est fort lourd un pareil symbole. De deux choses l’une en matière interprétation : soit le cadeau de savon pourrait laisser supposer que l’on considère que les électeurs à qui on les distribue sont des gens sales ; soit le SPD se prend lui-même pour une sorte de Monsieur Propre et a comme programme de tout nettoyer.
De mémoire d’âne, cette manie de la propreté est une des bases des partis... (continuer)
Seifenlied – Julian Arendt – 1928
Voici, mon cher Lucien l’âne, une chanson de cabaret qui ridiculise avec beaucoup d’ironie les sociaux-démocrates allemands, dont les candidats, pendant la campagne électorale de 1928, distribuaient aux meetings des savons estampillés « Votez SPD ».
Hola, dit Lucien l’âne, voilà bien une mauvaise idée. Il est vrai que la publicité et la propagande ne font généralement pas preuve d’énormément de subtilité. Mais quand même, c’est fort lourd un pareil symbole. De deux choses l’une en matière interprétation : soit le cadeau de savon pourrait laisser supposer que l’on considère que les électeurs à qui on les distribue sont des gens sales ; soit le SPD se prend lui-même pour une sorte de Monsieur Propre et a comme programme de tout nettoyer.
De mémoire d’âne, cette manie de la propreté est une des bases des partis... (continuer)
LA CHANSON DU SAVON
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 14/6/2016 - 16:54
Vacances de rêve
VACANZE DA SOGNO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Daniel(e) BELLUCCI - 12062016 - cinaschiamo ... Nizza (versione con meno errori ) 12/6/2016 - 18:20
Ein Taschenkrebs und ein Känguruh
TASKURAPU JA KENGURU
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 12/6/2016 - 09:40
Bella Ciao
anonyme
"Bella ciao senza frontiere", con il testo di Angela Batoni.
Ho sentito ieri per la prima volta questa versione cantata dal coro "Novecento" di Fiesole, ieri sera al cinema teatro Buondelmonti di Impruneta.
Ho sentito ieri per la prima volta questa versione cantata dal coro "Novecento" di Fiesole, ieri sera al cinema teatro Buondelmonti di Impruneta.
Silva 12/6/2016 - 09:22
A las mujeres
anonyme
Ieri sera all'Impruneta questa canzone è stata cantata dal coro "Novecento" di Fiesole. Secondo il direttore artistico Giacomo Gentiluomo, la canzone è dedicata a 13 ragazze uccise durante il regime di Franco (le 13 rose / Trece Rosas), ricordate in questo film
Silva 12/6/2016 - 09:09
Y a-t-il de la place au Purgatoire cet été ?
11.06.2016 - Nice - Nissa - Nizza.
CI SARÀ UN POSTO IN PURGATORIO QUEST'ESTATE ?
(continuer)
(continuer)
envoyé par Daniel(e) BELLUCCI - 11.06.2016 - Nice - Nissa - Nizza. 11/6/2016 - 17:54
Stucky
Giromini-Lega-Rovelli-Baldoni-Rosignoli
DALLO SPETTACOLO "Gli anni del controcanto. 1968-1978: dieci anni di canzoni di lotta e di realtà"
DALLO SPETTACOLO "Gli anni del controcanto. 1968-1978: dieci anni di canzoni di lotta e di realtà"
adriana 11/6/2016 - 17:45
'A Flobert o Sant'Anastasia
Giromini -Lega -Rovelli -Baldoni Rosignoli
Dallo spettacolo "Gli anni del controcanto. 1968-1978: dieci anni di canzoni di lotta e di realtà"
Dallo spettacolo "Gli anni del controcanto. 1968-1978: dieci anni di canzoni di lotta e di realtà"
adriana 11/6/2016 - 17:38
A Fabrizio Ceruso
Comitato proletario Fabrizio Ceruso di Tivoli e Comitati autonomi operai di Roma
Il murales di Blu (Visibile qui in tutti i suoi particolari) a San Basilio dedicato a Fabrizio Ceruso
poi censurato
Da Gorgo
18 settembre 2014
BLU è tornato, è lo ha fatto scatenando un nuovo polverone, il grande artista italiano ha da poco terminato di dipingere questa grande parete, subito censurata, a San Basilio rievocando i fatti del 8 settembre 1974 e la morte di Fabrizio Ceruso.
Avevamo lasciato l’interprete Italiano in Cile alle prese con i problemi legati all’HidroAysén (Covered), ora l’artista toglie il velo su questa sua ultima creazione con la quale ancora una volta prende una posizione chiara, diretta e velenosa.
Per capire affondo le dinamiche di questa nuova pittura bisogno anzitutto rievocare gli accadimenti di qualche decennio fa, nel 1974 la polizia ed i carabinieri tentano di sgomberare alcune delle case occupata a San Basilio da circa 150 famiglie, tra queste e... (continuer)
poi censurato
Da Gorgo
18 settembre 2014
BLU è tornato, è lo ha fatto scatenando un nuovo polverone, il grande artista italiano ha da poco terminato di dipingere questa grande parete, subito censurata, a San Basilio rievocando i fatti del 8 settembre 1974 e la morte di Fabrizio Ceruso.
Avevamo lasciato l’interprete Italiano in Cile alle prese con i problemi legati all’HidroAysén (Covered), ora l’artista toglie il velo su questa sua ultima creazione con la quale ancora una volta prende una posizione chiara, diretta e velenosa.
Per capire affondo le dinamiche di questa nuova pittura bisogno anzitutto rievocare gli accadimenti di qualche decennio fa, nel 1974 la polizia ed i carabinieri tentano di sgomberare alcune delle case occupata a San Basilio da circa 150 famiglie, tra queste e... (continuer)
dq82 11/6/2016 - 16:19
Όσο βαρούν τα σίδερα
anonyme
11 giugno 2016
Interpretata da Andonis Xylouris "Psarandonis" (fratello di Nikos Xylouris) e Miltos Paschalidis
Interpretata da Andonis Xylouris "Psarandonis" (fratello di Nikos Xylouris) e Miltos Paschalidis
TANTO PESA LA GALERA
(continuer)
(continuer)
11/6/2016 - 11:00
Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
FRANCESE / FRENCH [3] - Marco Valdo M.I.
Version française – LILI MARLÈNE (Chanson d’un jeune planton) – Marco Valdo M.I. – 2016
Chanson allemande – Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] – Hans Leip – 1915
Dialogue maïeutique
Lili Marlène, mais Marco Valdo M.I., je la connais cette chanson. C’est une chanson du temps de la guerre. Je l’ai entendue fort souvent depuis ce temps-là. Mais justement, ce temps-là, pour moi, c’était la Deuxième Guerre mondiale ; alors, explique-moi, ce qu’elle fait ici en plein milieu de la Première Guerre mondiale.
Ah, Lucien l’âne mon ami, c’est encore une histoire assez étrange et d’une certaine manière paradoxale. Une chanson d’amour, somme toute assez banale, qui raconte une histoire ordinaire, arrivée à des milliers de jeunes soldats et qui devient une sorte de tube parmi les belligérants de tous les camps. Un autre aspect paradoxal est celui... (continuer)
Version française – LILI MARLÈNE (Chanson d’un jeune planton) – Marco Valdo M.I. – 2016
Chanson allemande – Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] – Hans Leip – 1915
Dialogue maïeutique
Lili Marlène, mais Marco Valdo M.I., je la connais cette chanson. C’est une chanson du temps de la guerre. Je l’ai entendue fort souvent depuis ce temps-là. Mais justement, ce temps-là, pour moi, c’était la Deuxième Guerre mondiale ; alors, explique-moi, ce qu’elle fait ici en plein milieu de la Première Guerre mondiale.
Ah, Lucien l’âne mon ami, c’est encore une histoire assez étrange et d’une certaine manière paradoxale. Une chanson d’amour, somme toute assez banale, qui raconte une histoire ordinaire, arrivée à des milliers de jeunes soldats et qui devient une sorte de tube parmi les belligérants de tous les camps. Un autre aspect paradoxal est celui... (continuer)
LILI MARLÈNE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 10/6/2016 - 13:03
×
Parole e musica di Kent Cokenstock (1957-), al secolo Hervé Despesse, musicista, cartoonist e scrittore francese
Nell’album intitolato “Amours propres”, pubblicato nel 1983
Testo trovato sul sito dell’autore